Significa que originalmente era un chico arrogante. Estuve involucrado en los círculos oficiales de la capital. Esto fue solo porque nací en una familia noble y un arreglo accidental del destino.
Admiro sinceramente a Lord Pingyuan por su extensa red de sabios, y espero que alguien como Lord Pingyuan del estado de Zhao pueda reclutar personas talentosas y tratar a las personas virtuosas y talentosas del mundo con amabilidad, pero nadie entenderá mis pensamientos.
Nunca esperé encontrarme con tu amigo cercano hoy. Hoy, antes de que seamos demasiado viejos, podemos enjugarnos las lágrimas sentimentales, beber y cantar y animarnos el ánimo.
Hoy debemos beber a gusto y emborracharnos antes de descansar. Desde la antigüedad hasta la actualidad, es común que personas con talentos destacados y buena conducta sean calumniadas por rumores.
La vida es larga y es inevitable que te encuentres con algunos contratiempos y problemas. No es necesario que te los tomes en serio. Después de pensar en ellos, simplemente burlate y déjalos a un lado. Si siempre te guardas rencor, has cometido un error desde el principio de tu vida.
Hoy nos hemos prometido con el corazón y nos convertimos en amigos cercanos. Incluso si pasamos por miles de desastres en el futuro, nuestra amistad durará para siempre. Es posible que el destino de esta segunda mitad de la vida no se reponga en la próxima vida. Esta promesa es muy pesada y debes guardarla en tu corazón.
1. Fuente
"Canción del hilo dorado·Regalo a Liang Fen" de Nalan Xingde en la dinastía Qing
Texto original
¡La virtud también se difunde salvajemente!
Por casualidad, en Zichen Jingguo, vino la familia Wuyi.
Si tienes vino, viértelo en la tierra de Zhaozhou. ¿Quién lograría esto?
Si no lo crees, te convertirás en un confidente.
No eres viejo aunque tengas ojos azules y cantes fuerte. Enjugaré las lágrimas del héroe que tienes delante.
Si no la ves, la luna es como el agua.
Debes estar borracho esta noche.
Las baladas de él y E Mei son tabú en los tiempos antiguos y modernos.
No es necesario que preguntes sobre tu experiencia de vida, ¡simplemente burlate e ignórala!
Empieza a pensar y arrepiéntete desde el principio.
Se esperan miles de kalpas en un día, y el destino del cuerpo puede acabar en otras vidas.
Sin embargo, la promesa es importante, ¡debes recordarla!
3. Puntos clave
1. Virtud: El autor se autodenomina.
2. Zichen: polvo negro, metáfora de la suciedad. Aquí se usa como verbo, lo que significa mezclar. Zi, Tong "缁", negro.
3. Clan Wuyi: Los reyes de la dinastía Jin del Este y la familia Xie vivían principalmente en Wuyi Lane en Jinling. Las generaciones posteriores usaron el nombre de este carril para referirse a las familias aristocráticas.
4. Verter: verter vino para ofrecer sacrificios.
5. Will, entiéndelo.
6. Ojos Verdes: Una visión fuerte, que remite a la juventud.
7. Zun: Igual que "Zun".
8. Emei: también conocida como “ceja de polilla”, talento metafórico.
9. Rumores: difundir rumores y calumnias.
10. Largos y largos: lejanos e inciertos.
11. Expectativas sinceras: prométanse unos a otros con el corazón y estén enamorados el uno del otro.
12. Destino en la próxima vida: amor en la próxima vida.
13. Cumple tu promesa: Mantén tu credibilidad y nunca rompas tu promesa.
Información ampliada
Apreciación del trabajo
"La virtud también es una locura para los oídos", la frase es muy extraña, lo que hace que la gente se sorprenda de repente porque; Nalan Xingde Su padre, Mingzhu, era el poderoso primer ministro en ese momento. Nalan Xingde era un hombre próspero con habilidades tanto civiles como militares. Frente a él se abrió un camino suave hacia la gloria y la riqueza. Sin embargo, de repente se llamó a sí mismo "Kuansheng", y lo hizo en un tono bastante desdeñoso, lo que hizo que la gente tuviera que prestar atención a su gusto.
Las siguientes tres frases son sus puntos de vista sobre su experiencia de vida: "Ocasionalmente, en la capital de Zhenchen, la familia de Wuyi significa polvo y suciedad, que es una metáfora de la suciedad del mundo". . Nalan Xingdehua utilizó el significado poético de Xie Tiao de "Quién puede quedarse en Beijing por mucho tiempo y el polvo puro tiñe la ropa de civil", diciendo que creció en una familia adinerada en la capital y sufrió la inmundicia del mundo. La palabra "accidentalmente". Demuestra que no le importa la bulliciosa y bulliciosa vida de la familia Jinfen.
"Si tienes vino, viértelo en tierra de Zhaozhou". Nalan Xingdejing usó a Li Shi en sus letras, que también expresó su admiración por aquellos que aprecian los talentos. Por supuesto, él y Li He tenían estados de ánimo diferentes. Li Hehuai no conoció sus talentos y no tenía forma de aferrarse a él; Nalan Xingde creció en una familia famosa y tenía un camino hacia Qingyun.
Sin embargo, a partir de las experiencias de Gu Zhenguan, Wu Zhaoqian y otros, sintió profundamente la injusticia de la sociedad y sintió que los talentos nunca podrían escapar del destino de ser excluidos, por lo que estaba lleno de preocupaciones y dolor. . También sabía que su estado mental era difícil de entender para el mundo.
Gritó: "¿Quién logrará esto en la vida", revelando la tristeza de la soledad. En resumen, su decepción, sus vacilaciones y sus quejas estaban todas contenidas en su retórica.
El siguiente paso es escribir sobre el encuentro de amigos cercanos. "Los ojos azules no son viejos incluso cuando cantas en voz alta. Voy delante de ti y limpio las lágrimas de un héroe". Los ojos azules son la expresión de felicidad. Se dice que Ruan Ji en la dinastía Jin podía tener ojos verdes y blancos. Cuando conocía a una persona de ideas afines, revelaba sus ojos azules. Nalan Xingde no pudo evitar romper a llorar mientras levantaba su vaso y bebía mucho. El héroe se perdió, se querían mutuamente, la alegría de encontrar amigos y la tristeza de estar solo llegaron a mi corazón.
El estado de ánimo de Nalan Xingde era similar a este. Sin embargo, la palabra "揾" en el poema de Xin está relativamente implícita, pero el uso que hace Nalan de la palabra "borrar" expresa sus emociones vívidamente. En estas líneas, el poeta entrelaza canciones, risas y risas, que son más vívidas y desenfrenadas que los poemas de Du y Xin.
Termina con "Si no me ves, la luna es como el agua". Es el único lenguaje de escena en todo el artículo. Esa noche, la luna estaba brillante y fría, lo que parecía reflejar sus tristes sentimientos y parecía ser un testimonio de su pura amistad.