Por favor, pensamientos de Chibi Maruko-chan-versión japonesa-letra Letras romanizadas

De hecho, la canción original se llama ゆめいっぱい (Full of Dreams)

La letra 楽しいことならいっぱい

梦みることならめいっぱい

Youdatan しに行こうよ

Aozora に続く坂道

西せき駆けてくあの女はだあれ?

Olvídate de los tesoros y mira los tesoros

Corta las esquinas del tiempo

夜焼けprairie windの匂い

Cara sonriente no hay magia, no hay enseñanzaえて

元気になろうよいっぱい

キラキラしようよめいっぱい

はりきりwing をひろげて

ペチャクチャおしゃべりしようよ

Mai わら Sombrero の vacaciones de verano み

Rojo い自転车 でどこへ行くの

日だまりの草丝が文こえたよ

思い出のあの Cruce del puente ろう

Kagero (かげろう) ひまわりマシュマロの云

心の絵のtool があふれ出す

楽しいことならいっぱい

梦みることならめいっぱい

Ahora すぐおしゃれに为えて

Youdatan しに行こうよ

元気になろうよいっぱい

キラキラしようよめいっぱい

はりきりwing をひろげて

ペチャクチャおしゃべりしようよ[Notación fonética romana]

* tanoshii koto nara ippai

yume miru koto nara meippai

imasugu oshare ni kikaete

tomodachi sagashi ni yukou yo

aozora ni tsuzuku sakamichi

ikiseki kaketeku ano ko wa da are

wasureteta takara mitsuketa yo

kiritotta jikan no katasumi

yuuyake sougen kaze no nioi

egao no mahou o oshiete

**genki ni narou yo ippai

KIRAKIRA shiyou yo meippai

harikiri tsubasa o hirogete

PECHAKUCHA oshaberi shiyou yo

>

mugi wara boushi no natsuyasumi

akai jitensha de doko e yuku no

hi damari no kusabue ga kikoeta yo

omoide no ano hashi watarou

kagerou himawari MASHUMARO no kumo

kokoro no enogu ga afuredasu