La traducción completa de los subtítulos de la versión 91 de La rosa de Versalles de Yuequn en Qiubao.

Primera parte: (Pequeña parte de Oscar)

Padre: ¿Qué les pasa a todos? Tienes mucha energía temprano en la mañana.

Hijas: Buenos días papá. Buenos días, mamá.

Madre: Esta mañana todos están felices.

Padre: ¿Cuáles son las buenas noticias?

Hija mayor: Papá, ¿te has olvidado? ¿No es hoy el día en que vuelve la nodriza?

Padre: Sí. Hoy la niñera (se me olvidó el nombre) volvió con su nieto Andrei.

Hija mayor: Entonces, todos quieren recoger flores para ellos.

Padre: Genial, genial. Andre, que es un poco más joven que tú, sólo tuvo una nodriza después de la muerte de sus padres. Sentí pena por él, así que decidí pedirle a la nodriza que lo trajera de regreso. Andre debe estar muy feliz de que todos puedan ser tan amables con él.

Hija mayor: No te preocupes, papá.

Hija A: También recogimos flores de jazmín de invierno especialmente.

Hija B: Mamá, elegí muchos.

Hija C: Yo también~ ~

Madre: Todos son increíbles. Sin embargo, tenga cuidado con las espinas de rosas.

Hijas: Sí~ ~

Padre: Es genial que los niños puedan hacer buenos amigos. Sólo Óscar es diferente. ¿Qué tal Óscar?

Hija X: Que niña más rara. Dijo que recoger flores y otras cosas las hacían las niñas.

Padre: Eso es arrogante. Claramente es una mujer.

Hija mayor: ¿Eh? Mi padre crió a Oscar cuando era niño, ¿verdad?

Padre: Efectivamente. Nuestros antepasados ​​de la familia Jackie han protegido a la familia real francesa durante generaciones. Así que he estado esperando que nazca el niño que me sucederá. Pero espera, espera, niña, niña, niña...

Madre: anata (no sé qué traducir aquí. Traducido al chino significa marido, pero sería raro traducirlo directamente, y no se puede traducir como padre de un niño o algo así).

Padre: Entonces, cuando supe que el sexto hijo del que estaba embarazada esta vez también era una niña, decidí hacerlo. Trátala como la heredera de la familia Jackie y dásela. Llamada Oscar, que significa Dios y espada en hebreo, fue criada cuando era un niño. Escuche, cuando se trata de la historia de nuestra familia...

Madre: Basta. Malos hábitos otra vez.

Padre: ¿Qué? !

Madre: Los niños se mantuvieron alejados.

Hija mayor: Ah, es la nodriza. La nodriza ha vuelto. ¡Niñera!

Niñera: Señor, ya he vuelto.

Madre: Debes estar muy cansada. Gracias.

Niñera: Señora, ya he vuelto. Señores, damas y caballeros, este es mi nieto Andre. Andrei, hola a todos.

André; soy André.

Padre; ¡Mmm!

Niñera: ¿Qué te pasa? Más respeto.

Padre: ¿No es un buen chico? Oscar, Oscar, la nodriza y Andre vuelven a estar juntos. Óscar Óscar.

Óscar: Vamos. Si eres lo suficientemente fuerte, te haré mi sirviente.

Madre: Deja de hablar.

Padre: Este es Oscar. André, está bien. vamos.

Oscar: Vamos, Andre, ganemos o perdamos.

Parte 2: (con Señora)

Mino: Señora, los jóvenes son muy enérgicos.

Señoras: Hola, señora Nono, señora Nono.

No: Hola señora, todos se ven felices.

Sra. R: Sí. Porque el largo y oscuro invierno finalmente ha terminado y por fin ha llegado la primavera.

Sra. B: Por favor, mire ese patio. Las flores y plantas del patio del Palacio de Versalles también esperan la primavera. Tantas flores floreciendo al mismo tiempo.

Sra. C: El aliento de la primavera que despierta las flores y las plantas se ha extendido hasta aquí. (Recibí esta frase)

Minatron: Señora, la primavera es tan hermosa. Tú también estás en la primavera de la vida.

Sra. Mary, Su Alteza Antonide está aquí.

María: Hola a todos.

Manato: Su Alteza, está aún más hermosa hoy. Simplemente la propia diosa de la primavera.

シシーナ: Señora, mire, la belleza de su alteza hace que las flores y plantas del patio de repente se pongan pálidas y marchitas.

Sra. D: No es sólo eso. El sol que brillaba intensamente hace un momento quedó eclipsado por tu encanto y se escondió entre las nubes.

María: Todo el mundo es muy hablador.

Sra. E: En absoluto. Su Alteza es también la rosa en plena floración en el Palacio de Versalles.

Soy Sina: Señora. Las flores van con las flores y las rosas carmesí son las más adecuadas para Su Alteza.

Hecho: Señora, ¿qué va a hacer hoy, Alteza? Déjanos acompañarte.

Serra: La señora dijo que el último pasatiempo de Su Alteza es el juego.

Sra. D: Entonces, Alteza, juguemos a las cartas. No perderé hoy.

Sra. F: Su Alteza es muy fuerte.

Mary: Lo siento, hoy...

Mary: ¿Qué le pasó a la señora? Hablando de eso, no te ves bien.

Serra: ¡Su Alteza! Su Alteza es mi sol y yo soy la luna que depende de la luz del sol para sobrevivir. Si el sol se olvida de brillar, ¿cómo podrá brillar la luna? (Esta frase también es falsa.)

Minato: Señora, por favor actualice su alteza, toquemos el clavicémbalo.

Oscar: Por favor espera. La princesa está de mal humor. Por favor, bájese rápidamente.

Sra. D: ¿Quién es? ¡Chico grosero! ¿Cómo te atreves a enfrentarnos?

Minato: ¡Esta voz es Oscar! Óscar, Óscar, ¿dónde estás?

シシーナ: Señora モンゼット, tenga paciencia frente a la princesa. Por favor presta atención a lo que dices.

Sin embargo, Minato: Señora, sólo hay una cosa... Su Alteza, por favor perdóneme. Óscar, Óscar, mi Óscar.

Oscar sube al escenario

Mino: ¡Qué guapo! Mi Óscar.

シシーナ: Señora Minato, el Oscar no es su único Oscar.

Señora Malone, no, mi Oscar. Óscar, te estaba esperando.

Oscar: Señoras, dejen de bromear. Su Alteza no está de buen humor, por favor retírese.

Marinto: ¡Óscar, Óscar!

Oscar: Señora Minato, soy el capitán de la guardia que custodia a Su Alteza. Incluso la señora Minato, por favor obedezca las órdenes.

Marino: ¡Óscar~~! !

Oscar: Sí, ¿qué puedo hacer por usted, señora?

Mino: Señora~~~~~~~Cuando me miras, me siento débil. Independientemente de si eres hombre o mujer, estoy empezando a calentarme por todas partes.

Oscar: Un placer, señora.

Minoto: Ah~~~~~~Estoy a punto de desmayarme.

Saint: Señora, señora Marton, ¿por qué está tan obsesionada con Oscar cuando se trata de eso? No fue la señora Minato quien se desmayó. (モンゼット es similar a la pronunciación de coma en japonés) Oscar, ¿puedes mostrarme esa habilidad también?

Oscar: Por supuesto, señora Sina.

La señora Sina se desmayó.

Señoras: Me desmayé.

Manato: Señora, mire, ¿puede igualar el encanto de Oscar? ! No te pueden llamar señora シシーナ, pero la señora se desmayó. Bien, todos, ya que esta es la orden de Oscar, entonces retírense. Rápido, rápido, rápido.

Serra: ·Sra. Oscar, definitivamente obedeceré sus órdenes. (mongol)

モンゼット:·Sra. Oscar

Oscar la miró.

Minoto: ¡Qué guapo! (sigue gritando) ¡Oscar!

¡Oscar guiña un ojo~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~! ! !

Chicas: ¡Súper guapos! !

Tercera parte: Oscar vs. Marie y Hans.

Oscar: Su Alteza. Por favor perdóname por entrometerme.

María: No, llegaste justo a tiempo. Óscar, estoy despierto.

Oscar: ¿Su Alteza?

Mary: He estado soñando desde que me casé aquí desde Austria a la edad de 14 años. Es una alegría indescriptible para mí. Pero, pero, el fuerte ruido de los tiempos me despertó de mi sueño.

Oscar: ¡Su Alteza! Finalmente te diste cuenta. Bueno, ahora que sé lo que estás pensando, tengo una petición.

María: ¿Qué es esto? He recobrado el sentido. Por favor di lo que quieras.

Oscar: Por favor, envía a Hans de regreso a Suecia.

María: ¿Qué dijiste? ! Deja que Hans...

Oscar: Su Alteza, su romance con Hans se ha extendido por toda la familia real. Y con la lucha entre el partido y el gobierno, se ha convertido en un rumor repugnante. Entre los nobles también aparecieron elementos de malestar que utilizaron este rumor para incitar a la injusticia. Su Alteza, por el bien de la estabilidad de la dinastía Borbón, por favor deje que Hans...

Mary: Oscar, me has estado protegiendo en esta guardia desde que tenías 14 años. Siempre he creído que tú sabes mejor que nadie cómo me siento como mujer. Esto se debe a que eres una mujer como yo, por eso siempre he confiado en ti. Pero no sé cuándo perdiste tu corazón como mujer, ¿verdad? No se puede comprender la tristeza de una mujer que utiliza su propia voluntad para amar a un hombre por primera vez desde que nació. Oscar, Hans es mi bebé y nada puede reemplazarlo.

Oscar: Su Alteza.

María: Sé que estoy cometiendo un delito. Pero no puedo permitir que Hans regrese a Suecia.

Oscar: ¡Su Alteza!

María: ¡Aun así, el sol todavía sale por el oeste!

André: Óscar.

Oscar: Andre, ¿escuchaste todo?

Andre: Genial, deberías ir...

Oscar: Esto debería ser algo bueno. Lo hice.

André: Por supuesto. Incluso Su Alteza se dio cuenta, y por eso sentía tanto dolor.

Oscar: Yo, Oscar, entiendo mejor los sentimientos de Su Alteza. Quizás sea porque yo también soy mujer. Pero, pero antes de convertirme en mujer, yo era la capitana de esta guardia.

Andre: No te preocupes, Óscar. Compartiré tu dolor.

Óscar: André.

Andre: Tu problema es mi problema. Tu dolor es mi dolor.

Oscar: André... te lo ruego.

Andre: ¡Yo estuve allí cuando estabas débil! ¡No importa cuándo!

Liele: Capitán, es hora de patrullar.

Oscar: Gracias, Capitán Leal. (A André) Vámonos.

¿Por qué me sentí tan conmovido al ver el programa? Cuando traduje las palabras de Andre, se volvió particularmente repugnante. )

Oscar: ¡Es Hans!

Hans: Óscar.

Oscar: ¿Qué haces en un lugar como este? ¡Alguien preguntó qué hacer!

Hans: Siéntete libre de reírte de mí, un pobre ciego.

Oscar: Eso es una estupidez. ¿No eres un noble sueco? Al menos presta atención a quién eres.

Hans: Espera, no importa que el amor me nuble los ojos, siempre me mido. Aún no ha sido descubierto. (Sólo una suposición general)

Oscar: Hans, este tipo de cosas no puede continuar. No sé si lo sabes, pero Su Majestad el Rey se ha fijado en ti.

Hans: ¿Qué, majestad?

Oscar: Debido a que Su Majestad es una persona tan amable y pacífica, no dijo nada en la superficie. Sin embargo, los rumores fueron lo suficientemente grandes como para llegar a oídos de Su Majestad.

Hans: Óscar.

Oscar: Hans, como capitán de la guardia, ¡te ordeno que regreses a Suecia inmediatamente!

Hans: Óscar.

Oscar: ¡Ese hombre es una princesa francesa! A estas alturas ya deberías saber si ella puede renunciar al trono y caer en tus brazos. Hans, si realmente amas a la princesa, ¿no es verdadero amor rezar por su felicidad? ¿Para ella la paciencia no es amor verdadero?

Hans: ¡No lo quiero! Este es el amor por el que arriesgué mi vida.

Óscar: Hans.

Hans: Obviamente eres una mujer pero has renunciado a tu identidad como mujer. Es imposible entender el dolor del amor.

Oscar: Hans

Hans: Si entendieras el dolor del amor, no dirías cosas tan crueles.

Óscar: ¡Hans! No importa con quién esté cerca, no hay dolor en estar cerca de ti. Hans, hasta yo puedo enamorarme.

Hans: ¡Óscar! ¿Verdad, Óscar? No tengo ni idea. Tus ojos, cada una de tus palabras, tu corazón tembloroso, por qué yo... Si, si supe que eras mujer desde el principio, o... Pero, en mi corazón...

Oscar : ¡Hans!

Hans: Me voy.

Óscar: Hans. Me he enamorado de ti desde que te vi por primera vez en el baile de la Ópera... Pero no conocías su identidad en ese momento, pero estabas profundamente enamorado de Su Alteza Real. Y he sido miembro de este equipo de escolta desde que tenía 11 años, protegiendo a Su Alteza. Dios mío, ¿qué es lo que nos une a tres personas que nacimos en lugares diferentes y lejanos de suelo francés?

Parte 4: Oscar le dice sus palabras de amor al Caballero Negro, Andre.

(Hans y Marie se alejaron de la mano)

Oscar: ¡No es por eso que me uní a la guardia!

Andre: Óscar, ¿qué estás haciendo? Estás de servicio ahora. ¿Dónde está su alteza? (Los lindos dedos de la tía Nooru) ¿Hans? ! Deja de beber. ¿Has olvidado tu deber como guardia? ! Y parece que un hombre que se hace llamar el Caballero Negro apareció recientemente en Versalles. ¿Hora de beber?

Oscar: Hans es un tonto. Déjalo en paz.

Andre: Óscar, ¿quién eres...? ! Caballero Negro, finalmente apareces. Óscar, no seas descuidado. Andre, eres como un súper papá. Realmente no sé quién es el capitán.

Caballero Negro: Oscar, ¿eres el Oscar legendario? Tus palabras pueden ser mi pareja.

Los niños buenos no deberían aprender a pelear.

Andre: Oscar (sigue jugando)

Oscar: ¡Andre! (Llamando de nuevo) ¡André! ¿Cómo estás?

Andre: No te preocupes, es sólo una lesión menor. Oscar, se lo haré saber a los demás.

Oscar: Caballero Negro, ¿cuántas mansiones nobles has asaltado desde esta primavera? Es este sentimiento de no existencia de nadie y el desprecio por la nobleza lo que te llevó al fracaso. ¡Tú ladrón!

Caballero Negro: ¿Eso es todo lo que quieres decir? Si yo soy un ladrón, ¿tú qué eres? ! Perro Real, Marioneta Real.

Óscar: ¿Qué dijiste?

Black Knight; yo no produzco nada. Solo como comida de otras personas, uso ropa de otras personas y vivo de personas como un parásito. ¿Estás diciendo que esto es mejor que ser un ladrón? !

Óscar: ¡Cállate! ¡Robar sigue siendo razonable!

Caballero Negro: Oscar, ¿quién crees que está apoyando este magnífico palacio? ! Si crees que es tu Guardia, estás totalmente equivocado. Si crees que a los políticos sólo les importa su propio éxito, estás equivocado. ¡Porque todavía hay gente que no tiene suficiente para comer y sólo quiere un poquito de felicidad! Oscar, utiliza tus propios ojos para confirmar la realidad de Francia. Esta es la última petición del Caballero Negro.

Padre: Oscar, funcionó. Parece que han capturado al Caballero Negro.

Oscar: Este es...

Pierre: ¿Es este el villano? Oye, déjame ver tu cara.

Oscar: Espera un momento, Comprador General.

Padre: ¿Qué te pasa, Oscar?

Oscar: Padre, siento molestarte. Ese hombre no es el Caballero Negro.

Pierre: ¿Qué? !

Oscar: Es un amigo mío que vive en París y vino expresamente a verme. Capitán Leal, llévelo a sanar.

André: ¡Óscar!

Óscar: No digas nada. Vamos.

Pierre: Ay, ay, aunque lleva uniforme militar, sigue siendo una mujer y molesta a los demás sin ningún motivo.

Padre: Oscar, continúa tu misión.

Oscar: ¿Después de todo ella es una mujer...? ¡Maldita sea!

(Sigue bebiendo, angustia)

Andre: ¡Peligro!

Oscar: ¿Qué tal ese tipo?

Andre: No te preocupes, está en mi cuarto de servicio.

Oscar: ¡Perro Real, Marioneta Real! ¡Maldita sea!

Andre: Óscar, ¿estás bien?

Oscar: Andre, préstame tu rodilla.

Andre: Tonto, todo es porque no puedes beber, tienes que beber mucho. Óscar, descansa en paz. Siempre estaré contigo así. ¡Pobre hombre, estás sufriendo mucho! No importa cómo te vistas, sigues siendo una mujer. Puede llegar un momento en que una persona no pueda soportar el dolor. Ah, las estrellas son tan hermosas. Cuando eras niño, solías decir que en esa galaxia habría un carruaje de cristal que llevaría la felicidad. ¿Cuándo llegará tu felicidad? Oscar, pase lo que pase, ¡te protegeré!

Parte 5: Viaje Austria-Austria a París.

Niñera: Rosalie, Rosalie

Rosalie: Sí, ¿qué puedo hacer por ti?

Niñera: No pasará si pasa algo. Pase lo que pase, pase lo que pase, esconde el uniforme de la señorita Oscar.

Rosalie: ¿Por qué?

Niñera: El motivo vendrá después. La señorita Oscar no puede ir a París sin su uniforme militar.

Rosalie: Señorita Oscar, ¿va a París?

Niñera: En serio, deja de bromear. Lo que temía realmente sucedió. Recientemente, un hombre llamado Belenaru venía a menudo a ver a la señorita Oscar. Pensé que era sospechoso y efectivamente lo era.

Rosalie: Vaya, el señor Berlusconi no es un hombre sospechoso.

Niñera: ¿Señor Berlusconi? Además, el Sr. Wang parece ser demasiado cercano y usted habla demasiado por él.

Rosalie: Porque el señor Berlusconi es periodista.

Niñera: ¿Reportera de periódico? De todos modos, son sólo periódicos que hablan por la gente común.

Rosalie: Pero...

Niñera: ¿Vas a París a esta hora? ! Deberías saber lo peligroso que es París en estos momentos.

Rosalie: Lo sé...

Niñera: Ah~ah, ya es suficiente. No te llamaré. Niñera, lo haré yo mismo.

Rosalie: Niñera...

Niñera: Apártate del camino...

Rosalie: Eso...

Oscar: Rosalie, ¿qué estás haciendo? Me voy.

Niñera: ¿Señorita Óscar?

Rosalie: El carruaje está listo. Además, Lord Andre también irá, así que todo estará bien.

Niñera: ¿Andre también?

Un salió tarareando una melodía. ¿Crees que vas a ir a un parque de diversiones? ! )

Rosalie: ¡Príncipe Andrei!

Niñera: Oye, oye, Andre...

Oscar: Rosalie, ¿qué estás haciendo? ! ¿Niñera? ! André, Rosalía, ¡vámonos! ¡Correr! ! !

Niñera: Espera, yo también quiero ir...

ジジジ (se me olvidó quién es): Berunanu, ¿la conoces?

Sí.

ジジ: Hola, encantador soldado. Tu hermosa ropa no es adecuada para este París. Esas capas y espadas se vendieron hace mucho tiempo como alimento familiar.

Oscar: ¿Alguien del ejército?

ジジ: ¿No lo sabes? De la Guardia no quedó nada, todo se convirtió en nuestro pan.

Berlusconi: Oye, no digas la verdad. Ese adulto es el capitán de la guardia.

ジジ: ¿Eres un noble? ! ¡Es asombroso! No hablemos de vestirnos. Ni siquiera teníamos comida pero estabas tan hermosa. Belenaru, ¿por qué trajiste a los nobles aquí? !

Belenaru: ジジジジジジジジジジジジジジジジジジジジジジジジ12

ジジ: ¿En serio? Basta, Belenalú. Necesitas visitar.

Sí.

ジジ:, todo el mundo depende de ti. Así que nos vemos luego.

Oscar: Berlusconi, ¿esto es París? ¿Es esta Francia como Versalles? !

Berlusconi: Óscar, mira bien. Esta es la realidad.

Andre: La corrupción política distrae a la gente. (Ann, no hables fácilmente de filosofía. ¡El capitán es austriaco!)

Oscar: ¿Dónde está ese París brillante? ! Hace unos años, cuando Su Alteza Real visitó París por primera vez, 200.000 parisinos aplaudieron con entusiasmo y la despidieron en el camino.

Berlusconi: Ahora los ciudadanos de París no tienen qué comer y tienen que pagar fuertes impuestos. (Uf, una foto de mi vida actual) ¿Pero a dónde se fueron todos esos impuestos? ! ¿No se usa en las joyas y la ropa de la Reina?

Óscar: ¡Berlusconi!

Berlusconi: Más que una princesa. Debido a la falta de harina de trigo, los ciudadanos ni siquiera podían conseguir suficiente pan. Sin embargo, en Versalles, esas damas aristocráticas usaban harina de trigo como un terreno baldío para atarse el cabello maravillosamente. ¿Por qué la diferencia es tan grande? ! ¿No tienen tanto los nobles como los plebeyos derecho a ser felices? !

Óscar: ¡Qué pasa! ¿Cómo podría pasarle algo así a la misma persona? ¡Francia está sufriendo ahora una pesadilla!

Parte Seis: Ann vs. Liel: ¡Quién protegerá a Oscar!

Andre

Andre: Lear Chauzo

Lele: Andre, el Capitán Oscar solicitó ser transferido de Guardia a Guardia ¿Es cierto? De repente lo habían nombrado capitán de la Guardia. Se sorprendió y preguntó por qué, solo para descubrir que Oscar había sido transferido a la Guardia. ¿No es eso una degradación? ! ¿Qué diablos está pasando?

Andre: Lil Shaozuo, Oscar, después de repetidas consideraciones, solicitó voluntariamente ser transferido a la Guardia.

Liele: ¿Por qué? Son tiempos extraordinarios.

Andre: Fue precisamente por los tiempos extraordinarios que Oscar decidió hacer esto. Lear Shauzou, Francia está ahora llena de descontento civil y se encuentra en un estado de agitación desde hace algún tiempo. Ahora Francia necesita defender al ejército francés más que al ejército real, ¿no es así? !

Liele: No existe tal cosa. La familia real representa a Francia.

Andre: ¿Es así? Francia 96 es un civil. En comparación con los nobles que sólo protegen a 4, Oscar está decidido a proteger la paz de la gente común.

Liele: En ese caso, ¿quién protegerá a Oscar? ! La Guardia era una fuerza conocida por sus modales rudos.

Andre: ¡Yo, yo, Andre, protegeré a Oscar!

Liele: ¿Puedes protegerlo? Tu decides.

Andre: Mayor, ¡por favor retire lo que dijo!

Liele: No lo retiraré. Ni siquiera puedes ver la espada, ¿verdad?

André: Mayor.

Lille: Después de lesionarte un ojo en un duelo con Berlusconi para proteger a Oscar, poco a poco empezaste a perder la vista. ¿Crees que no lo sé? ! (Lier, eres tan increíble, ¡¡cómo sabes todo!! Ni siquiera Austria y Austria han sido encontradas)

Eres solo una carga para Oscar, y mucho menos protegerla. (El significado puede variar ligeramente.)

Andre: Mayor Lear.

Lear: En este caso, alguien debe proteger a Oscar...

Andre: Mayor Lear, yo... (Lear retirado) como la nodriza de Oscar Nieto, he estado mirando en el Oscar desde que era niño.

Por ejemplo, Géminis... y... (se me olvidó sus nombres), son tan cercanos como la luz y la sombra. ¡Dijiste que yo era la carga de Oscar! !