El padre del Sr. Ouyang Xiu falleció cuando él tenía cuatro años. Su familia era muy pobre y no tenía dinero para estudiar. Su esposa usó un palo de caña para escribir en la playa y le enseñó a escribir. y le enseñó a leer muchos pasajes antiguos. A medida que crecía y no había libros para leer en casa, iba a casas de lectores cercanas a pedir prestados libros y, a veces, los copiaba. De esta manera, día y noche, sin dormir e inquieto, me concentraba únicamente en leer. Los poemas y la prosa que he escrito desde pequeño están todos escritos a un nivel adulto, que es muy alto.
2. El texto original y la traducción de Ouyang Xiu en el texto chino clásico "El pabellón de los borrachos: Ouyang Xiu en la dinastía Song del Norte"
Seleccionado de los "Documentos recopilados" de Ouyang Wenzhong.
Chu He (chú) rodeado de montañas. Su pico suroeste es Helinmeiyu. Aquellos que lo miran con ojos de gran belleza y profunda belleza son Langya (láng yá). Después de caminar seis o siete millas por la montaña, gradualmente escuché el sonido del gorgoteo del agua (chán), desbordándose entre los dos picos, haciendo el sonido del agua de manantial. Cuando el pico gira, hay alas del pabellón en el manantial, y el pabellón también está borracho. ¿Quién es Tingzi? El monje de la montaña también es sabio e inmortal. ¿De quién es el nombre? El prefecto se llama a sí mismo. El prefecto y sus invitados venían aquí a beber. Si bebían menos, se emborrachaban (zhé). Él era el mayor, por eso lo llamaban borracho. El interés del borracho no es el vino, sino las montañas y los ríos. La alegría de las montañas y de los ríos está donde está el corazón y donde está el vino.
El marido (fú) trabaja al amanecer, las flores florecen en el bosque, las nubes regresan a la cueva (xué) (míng), la oscuridad (hu í) cambia y la dinastía montañesa (zhāo ) perece. La fragancia salvaje es fragante, los árboles son hermosos, el viento y las heladas son nobles, el agua es clara y las cuatro estaciones también están en las montañas. Al regresar a casa día y noche, el paisaje a las cuatro es diferente y la alegría es infinita.
En cuanto a los perdedores que cantaban en el medio, los caminantes se apoyaban en el árbol, los primeros ladraban, los segundos tenían que (yǔ) sostener (lǐ), y los que seguían yendo y viniendo nadaban. . Pescando junto al arroyo, el arroyo es profundo y los peces gordos. Sin embargo, elaborando vino de primavera, fragancia de primavera y fragancia de vino (Liè), el demonio de la montaña Gu Ye (sù) es el predecesor y el prefecto. La alegría del banquete (hān) no es ni la seda ni el bambú. Entre los tiradores, el jugador gana, los jugadores (gūng) se entrelazan y los que se sientan y hacen ruido se entretienen. Los que son pálidos, canosos y modestos están demasiado defendidos y borrachos.
El sol se pone en la montaña, las sombras de la gente se dispersan, el prefecto regresa y los invitados lo siguen. El bosque está sombrío, canta arriba y abajo, los turistas se han ido y los pájaros también están felices. Sin embargo, los pájaros conocen la alegría de las montañas, pero no conocen la alegría de las personas; la gente sabe que nadar desde el prefecto es divertido, pero no saben que el prefecto es divertido. Estar borracho puede ser divertido, pero las personas que están sobrias y pueden contar historias con palabras están demasiado a la defensiva. ¿Quién es el gobernador? Lu Xiu también.
[Editar este párrafo] Traducción
El texto del sello de Su Runxiang "El pabellón de los borrachos" está rodeado de montañas. Particularmente bellos son las montañas, los bosques y los valles al suroeste de la ciudad. Mirando desde la distancia, el lugar exuberante, profundo y hermoso es la montaña Langya. Después de caminar seis o siete millas por el camino de montaña, gradualmente escuché el sonido del gorgoteo del agua, y lo que salió volando entre los dos picos fue el agua del manantial. Rodeado de montañas y caminos sinuosos, hay un pabellón con cuatro esquinas inclinadas como un pájaro extendiendo sus alas, de pie junto a un manantial. Este es el Pabellón de los Borrachos. ¿Quién construyó este pabellón? Ella es un monje y un hada sabia de las montañas. ¿Quién lo nombró? Lleva el nombre del apodo del propio prefecto. El prefecto y sus invitados vinieron aquí a beber. Después de beber una pequeña cantidad de vino, se emborracharon y, como era el mayor, se puso el apodo personal de "Borracho". El sabor de un borracho no está en el vino, sino en las hermosas montañas y ríos. Disfruta de la alegría de las montañas y los ríos, captala en tu corazón y confía en el vino.
Cuando sale el sol, la niebla del bosque se disipa, las nubes de humo se acumulan y el valle se ve oscuro. La luz de la mañana es oscura y brillante, el crepúsculo es brillante y oscuro, ya sea oscuro o brillante. El tiempo de incertidumbre es la mañana y la tarde en las montañas. Las flores silvestres florecen en primavera y emiten una delicada fragancia. Los buenos árboles crecen exuberantemente en verano, formando una densa sombra. El clima es alto y fresco en otoño, pero en invierno el nivel del agua es bajo y las rocas quedan expuestas. Este es el paisaje de las montañas en primavera, verano, otoño e invierno. Al ir a las montañas por la mañana y regresar por la noche, el paisaje es diferente en las cuatro estaciones y la gente se divierte infinitamente.
En cuanto a la gente cantando en la carretera, los peatones descansando bajo los árboles, la gente hablando por teléfono delante, las personas prometedoras detrás, gente de todas las edades, yendo y viniendo en un flujo interminable, Así es como viaja la gente de Chuzhou. Ven al arroyo a pescar, el arroyo profundo es rico en fertilizante para peces; usa el agua de manantial de Nianquan para hacer vino, que es fragante y dulce, hay todo tipo de caza y vegetales silvestres en las montañas. Este es un banquete organizado por el prefecto. La alegría de la fiesta no es la música.
El lanzador da en el blanco, el jugador de ajedrez gana, la copa de vino interactúa con las migas de vino o se sienta. Este es el placer total del huésped. Sentado en medio de la multitud estaba un hombre borracho de rostro viejo y cabello gris. Era un prefecto borracho.
Pronto el sol se puso en la cima de la montaña y las figuras se dispersaron. El prefecto bajó de la montaña y se fue a su casa, seguido de sus invitados. Los árboles son espesos y dan sombra, y los pájaros cantan por todas partes. Esto hace felices a los turistas cuando van, pero los pájaros sólo conocen la diversión de las montañas, pero no la diversión de las personas. Los turistas solo sabían que se estaban divirtiendo con el prefecto, pero no sabían que el prefecto también estaba feliz por su felicidad. Una persona borracha puede divertirse con todos, pero cuando se despierta, puede usar un artículo para describir esta felicidad. Este es un prefecto. ¿Quién es el gobernador? Es Ouyang Xiu de Luling.
3. Ayer revisé la traducción original del texto clásico de Ouyang Xiude, prestando menos atención a su antigua residencia. Aunque no me atrevo a ser demasiado sistemático, simplemente piénselo, debería tener solo un año. Para Gong es fácil construir su propia habitación, pero solo ha vivido aquí durante un año. El lugar es simple y simple, y rara vez roba al guardia de seguridad. Pero no hay necesidad de preocuparse por la invasión de la enfermedad. Busque asesoramiento en el país y no espere un libro. ¿Cuál es la velocidad? Ruyang también es un buen condado. Cuando estás lejos, tienes que pensar con más claridad. Porque el viento no dudó en hacer preguntas para reconfortar el silencio. te pido amor. Un adiós no invitado. Diácono que posee el Programa Nacional Dragón. Ayer pasé por Yingzhou y me detuve para visitar y renovar mi antigua residencia. Aunque no me atrevo a hacer reparaciones a gran escala, me llevará un año más prepararme para reparaciones sencillas. Vas a construir tu propia casa, pero solo vas a vivir aquí un año y estás en medio de la nada, así que me gustaría estar cómodo por el momento. Pero soy débil, a menudo estoy aquejado de enfermedades y no me complazco en absoluto. (Anteriormente) Recé por eventos nacionales y salí de Beijing muy rápidamente antes de que se completara el salón conmemorativo. Ruyang era originalmente un buen lugar, pero de repente, lejos del ajetreo y el bullicio de la ciudad, debe haber muchos pensamientos tranquilos e indiferentes. Con la ayuda de la brisa, te saludo sin dudar y consuelo a los solitarios y abandonados de mí.
Las dos últimas frases son educadas y no serán traducidas.
4. Por favor, ayuda a traducir el texto chino clásico de Ouyang Xiu de la siguiente manera:
Luo Zizhu, Fan Pu cometió un error en el ajedrez. Si gana Bao Zuosun, todavía vivirá decenas de miles de años. Preferiría sentarse en Anhouli en lugar de Weichuan. Pero es inútil controlar el agua. Aún así, debes tener cuidado al enviar tu currículum. En casa debe haber una pequeña sala de estar en un lugar resguardado que los huéspedes puedan disfrutar y tener acceso sin importar el territorio. Es bueno ser famoso en el mundo.
La traducción es la siguiente:
Luoyang tiene la mayor cantidad de bambú y los jardines de bambú están entrecruzados como un tablero de ajedrez. Una vez que el bambú madura y produce brotes, se pueden obtener cientos de miles de ganancias cada año y la gente también puede disfrutar de los beneficios. Al mismo tiempo, también puedes construir proyectos de conservación del agua, fabricar productos locales y... hay que tener mucho cuidado. Cada casa tiene un pequeño salón escondido entre los arbustos de bambú. Si los invitados quieren verlo, deben agacharse y entrar uno por uno. Nadie preguntó cuánto espacio ocupaba, así que pensé que no era nada extraño. Posteriormente esta práctica pasó a ser conocida como costumbre y considerada algo bueno. "
5. El argumento de Ouyang Xiu era pertinente y sencillo. La gente pensaba que quería ver a sus enemigos. Sólo el emperador lo recompensó por hablar y luego le dio cinco uniformes oficiales. El emperador miró a sus ministros y dijo: "Ouyang Xiu es así ¿Dónde puedo conseguir a alguien? "Después de tomar una nota a sus compañeros practicantes, entró en el edicto imperial. Según la convención, los puestos formales deben designarse después del examen. Renzong conocía a Ouyang Xiu y el edicto imperial le otorgó específicamente.
Ouyang Xiu es un hombre recto y estricto en autodisciplina. Debido a que fue calumniado muchas veces, solicitó abdicar cuando tenía 60 años. >En el cuarto año de Xining, se desempeñó como maestro menor del príncipe. Cuando Ouyang Xiu murió, le dieron el apellido de Príncipe y su título póstumo fue Wen Zhonggong.
Cuando Ouyang Xiu estaba en Chuzhou, le dieron el título póstumo de Borracho. En sus últimos años, su título póstumo fue cambiado a Liu Yijishi, escribiendo palabra por palabra, exhausto.
6. /p>
Ouyang Gong estaba solo a la edad de cuatro años y su familia era pobre. ⑤ Pintaba la tierra, enseñaba ⑤ caligrafía. Y durante mucho tiempo, no hay libros en casa. ¿Leer y olvidarse de comer y dormir? ¿Leer es un servicio? ¿Poemas y prosa escritos desde pequeño?
Edita la traducción de este párrafo:
¿Ouyang Xiu perdió a su padre cuando tenía? Tenía cuatro años. Su familia era muy pobre y no tenía dinero para ir a la escuela. Su madre usaba palos de caña para hacer dibujos en la playa y le enseñó a escribir de esta manera. Los eruditos tomaban prestados libros de sus casas para leer y, a veces, los copiaban. a ellos.
Tanto es así que pasaba todo el día y la noche olvidándome de comer y dormir, dedicándome de todo corazón a estudiar. Los artículos poéticos que escribió desde pequeño fueron tan literarios y artísticos como los escritos por adultos.
7. Tres ensayos chinos clásicos de Ouyang Xiu. Este ensayo chino clásico proviene del segundo volumen de "Guitian" de Ouyang Xiu en la dinastía Song del Norte.
Aunque Qian Sigong se hizo rico, tenía pocos pasatiempos. Cuando estaba en Xiluo, probé la familia de idiomas y dije: En mi vida, solo me gusta leer libros. Me siento a leer clásicos e historia, me acuesto a leer novelas y voy al baño a leer. letra pequeña. Nunca publiqué el libro al instante. Xie también dijo: Gongchui de la dinastía Song estaba en el museo de historia y tenía que traer un libro cada vez que iba al baño. La voz sarcástica era alta y clara, se escuchó de lejos y de cerca, y él la aprendió. Yuyin dijo: "Estoy profundamente interesado". La mayoría de los artículos que escribí en mi vida los escribí al tercer día, inmediatamente, en la almohada y en el baño. Especialmente Gai Wei, que puede pertenecer a la plata.
Traducción:
Aunque Qian (nombre póstumo Qian Sigong) creció en una familia rica, casi no tenía otros pasatiempos. Cuando estaba en Luoyang, Xijing, una vez les dije a mis subordinados: (A mí) sólo me gusta leer toda mi vida. Me siento y leo clásicos (es decir, clásicos confucianos como los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos) y libros de historia, me acuesto. y leer varias notas diversas, e ir al baño a leer letras pequeñas. Probablemente nunca dejes el libro ni por un momento.
Xie Jiang dijo una vez: "Cuando él y Song Gongchui vivían en el Museo de Historia, llevaba un libro cada vez que iba al baño. El sonido de la lectura era fuerte y se podía escuchar desde él. De lejos y de cerca. Tenía muchas ganas de aprender". Entonces, le dije a Xie Qiang: "La mayoría de los artículos que he escrito en mi vida están en 'tres lugares', es decir, inmediatamente, en la almohada y en el inodoro. Esta es probablemente la única manera de concebir bien."
Lo anterior es solo como referencia, espero que le sea útil.