Espero que mi japonés mejore mucho. . Me gustaría saber la traducción de uno de los videos de Leary.

Título:

~Atención~

Esta es una animación dibujada a mano por Li Ai CP. Si no eres bueno en esto, haz clic en ×.

Todas las ilustraciones las dibujé yo mismo. Vístete así.

En general, etiquetas prohibidas, etiquetas de Attack on Titan, etiquetas de Attack on Fujin y etiquetas originales.

No hagas nada que pueda causar problemas al trabajo original.

Deduce el contenido de la animación según el título.

Canción original: ぶりるP

sm14606732

Pintura: k? Animación: Mao Sen

Interacción entre dos personas

() es la letra.

(sa ~ ¿Empecemos? Ritual tabú)

(Sí, este es el mundo de la vergüenza y la esclavitud)

(El cuello blanco se usa para obedecer Evidencia)

R: ¿Heridas por azotes? Esta es una escultura escenificada)

(Las palabras desvergonzadas se te aplican constantemente)

Esta es la recompensa que te doy.

(Agita M, agitas M, entonces agitas M)

(Se explica por sí mismo)

(Agitas M, agitas M diez.)

(Sin duda)

(Mi cerdita linda)

Capitán: Pequeña cerda.

Alan:? Pero soy un niño...

...

Alan se sonrojó y leyó: Por favor, dame de comer... por favor. mantener >///lt;? Soy tan tacaño...

Déjame decir: Por favor, déjame ser tan malo~)

El capitán frunció el ceño y aguantó: ¡No aprendí nada! ¡Dilo de nuevo, Elena!

Ellen Tears: Lo siento~QAQ

Debido a tu poder, mi corazón late con tanta fuerza.

Alan se sonrojó y se arrodilló sobre sus caderas.

(Déjame ver la incómoda postura de rodillas)

El soldado siguió mirando - las comisuras de su boca estaban ligeramente curvadas

(Quiero intimidarte de todos modos )

(¿Agita m? ¿Acabas de sacudirme? Realmente agítalo)

(Absolutamente. Así es.)

(¿Agita m? Acabas de sacudirme ¿Yo? Absolutamente conmocionado)

(Sin duda)

El capitán hizo restallar su látigo: ¿Dejándote llevar, Alan?

Ellen Tears: Lo siento, QAQ.

(Mi cerdita linda)

El capitán tomó la cadena de Allen: Allen, ahora déjame explicarte tu plan de disciplina.

Alan se arrodilló: ¡Sí!

Coronel: Primero, haga su bip-

Bip-bip-bip-?

Entonces pita, o pita, o algo así.

Pero aquí, es bip-bip-bip-

Alan se queda-

Arriba. ¿Está bien, Alan? Si lo entiendes, ¿cuál es tu respuesta? Diga [Sí, Maestro]

Alan: ¡Sí, sí, Capitán!

Coronel: No lo entiende, ¿verdad?

El soldado metió el pan en la boca de Allen.

¿Sobrevivirá el pan que tengo en la mano? Come bien sin usar las manos, Ellen)

Ellen se acercó vestida de sirvienta y sonrojada.

Hanji se giró: ¿Qué pasa, Allen?

(¿Quieres usar un traje de sirvienta? Ayuda vergonzosamente a Hanji (Ellen)

Ellen está arrodillada frente a la puerta con las orejas y la cola colgando.

En la oficina Espera hasta que regrese.

Te doy toda la porquería

(Agita M, tú sacudes M, así que agita M)

(Auto. -explicativo)

(Agita M, agitas M diez.

)

(Sin duda)

(Mi amor)

(Mi amor)

(Mi amor)

p >

(Cerdacita)

Comandante del batallón: Bien, Alan, vayamos al grano.

Los ojos llorosos de Alan: ¿Eh, eh? ¿Todavía... todavía lo haces? !

El soldado sacó una gruesa pila de papel y escribió [Mi plan de entrenamiento permanente de Allen]: Por supuesto, tengo muchos planes de entrenamiento.

Allen: Uh~ ~ ~ ~

Capitán: Si realmente me odias, entonces vamos. Y luego se acabó.

Alan se quedó atónito: ¿Eh?

Allen vaciló: Entonces, entonces... esto... aquello...

El capitán se arrodilló y se acercó mucho: ¿Qué quieres decir, Allen?

Alan se sonrojó: Soy tan malo... seguirás alimentándome... ¿verdad?

Capitán, quédese-

Gracias por mirar~

-Arriba.

De ideas afines, ¡ah! ¡Lea es tan linda! ! ! ! !

Qué vergüenza es traducir>////lt;!

Pero sigue siendo lindo. ¡Hay arroz! ! ! !

¡La traducción está llena de mi profundo amor! ¡Debe adoptarlo! ! !