Por favor, traduzca la letra de la versión alemana de Tianlai.

Ein Klein Glück,

Is kann sein?

¿h? Nur Ganzi Tif

En Dich hinein.

Un poquito de felicidad,

¿Qué es esto?

Por favor, escuche en silencio.

En lo profundo de tu corazón

geh Deinen Weg

Y Glob a Dich.

Ein kleines Glück

No lo sé.

Sigue tu propio camino

Cree en ti mismo

Un poco de felicidad

es suficiente.

Una corriente que fluye para siempre,

Este es el mosto: ZUFRIEDENHEIT.

Cantó una canción.

Quien la canta es su amor.

La pequeña felicidad siempre está presente.

De hecho, son sólo dos palabras: "contentamiento"

Tu corazón cantará suavemente.

Dios también favorece a los que saben cantar.

Esta vida es un par de botas para mí,

Fakhr no se hace ilusiones.

Griclich es, ¿quién no es tu amigo:

Tr? Desperté en la tormenta de los tiempos.

La vida es un pequeño barco en el vasto océano.

No navegues con fantasmas

Sólo aquellos que no están muy lejos de la orilla pueden ser felices.

Los sueños tienden a convertirse en burbujas con el tiempo.

Ein kleines Glück

Is kann sein?

El Canto de las Hormigas

In Dir allein.

Un poquito de felicidad

¿Qué será?

La respuesta está en

tu corazón

Es interna,

Estamos en sillas de ruedas,

¡Lo tengo!

¿Soy así? Hola.

Esta es una isla tranquilizadora.

Todo el mundo lo necesita

Por favor, llévame contigo.

¡Yo también lo estoy buscando!

Ein Klein Glück,

Esta es mi habitación.

Ein kleines Glück

Ganz Nach Bedil.

Un poco de felicidad

Esto es lo que quiero

Un poco de felicidad

Está muy cerca de ti.

Dot, soy Hertz

¿Dasshe? ¿eh? lt.

Ein kleines Glück

Soy el rey del mundo.

Dejar que un corazón

agarre a otro

Es un poquito de felicidad.

Lejos del bullicio del mundo

Una niña, esto es mío,

Cuando me dices: te quiero

Una niña, esta es mía,

Cuando me dices: te amo

Me llega un poco de felicidad.

Cuando me dijiste: te amo

Me vino un poco de felicidad.

Cuando me dices: te amo