En el verano del octavo año de Xining, hubo una grave sequía en Wu. En septiembre de este año, Zhao Gong, un estudiante universitario en el Salón de Ministros Principales, se convirtió en gobernador de Yuezhou. Antes de que la gente sufra hambruna, pregúnteles cuántas ciudades y pueblos del condado se ven afectados por el desastre, a cuántas familias puede alimentar la gente, a cuántas personas el gobierno proporcionará cereales de socorro, en cuántos lugares se pueden contratar trabajadores migrantes para construir canales y terraplenes, cuánto grano hay en los almacenes que se puede distribuir y cuántas personas ricas hay que pueden reclutar grano, y la cantidad de grano excedente que dejan los monjes, taoístas y eruditos se registra en un libro, y Se pide a cada condado que lo informe a la capital del estado, y es prudente. Según los informes de registro de funcionarios estatales y del condado, hay más de 21.900 huérfanos, ancianos, enfermos y débiles que no pueden mantenerse a sí mismos. El gobierno tiene que proporcionar ayuda a los pobres cada año, y debería dejar de hacerlo después de dar tres mil piedras de grano y arroz. Esta ha sido siempre una regla. El duque Zhao recogió el dinero de la familia rica, y los monjes y taoístas se comieron todo el grano restante y el arroz * * * obtuvo más de 48.000 shi de grano, que se utilizó para subsidiar los gastos de ayuda. Let It Go estipula que a partir del 1 de octubre, todos recibirán un litro de alimentos de socorro por día y los niños recibirán medio litro por día. Al duque Zhao le preocupaba que demasiadas personas se pisotearan entre sí, por lo que ordenó a hombres y mujeres que recibieran comida en días separados, y que cada uno recibiera raciones para dos días a la vez. Le preocupaba que los aldeanos fueran desplazados, por lo que instaló 57 puntos de distribución de alimentos en las afueras de la ciudad para que todos pudieran obtener alimentos, e informó a todos que aquellos que abandonaran sus hogares no recibirían alimentos. Se estimó que no había suficientes funcionarios para encargarse de la distribución de alimentos, por lo que eligieron funcionarios que no tenían trabajo y vivían en Yuezhou para proporcionarles alimentos y confiarles trabajo. Existe tal disposición para aquellos que no pueden mantenerse a sí mismos. Aquellos que podían permitirse el lujo de adquirir el grano advirtieron a los ricos que no acumularan arroz ni se lo vendieran. También les asignó raciones oficiales, * * * más de 52.000 shi, para estabilizar los precios y venderlos al pueblo. Establecer * * * 18 puntos de venta de granos para que las personas que compren granos puedan ser como quienes los recolectan ellos mismos. Contratamos trabajadores inmigrantes para construir la muralla de la ciudad, lo que costó 38.000 yuanes, incluidos los salarios de los ayudantes. Hay gente corriente que está dispuesta a pedir dinero prestado con intereses y el gobierno recomienda que las familias ricas les presten dinero gratis. Cuando los campos maduraron, el gobierno intervino como acreedor y les ordenó pagar. Se dieron en adopción niños, niñas y niños abandonados. La primavera siguiente, la plaga fue muy grave. El gobierno construyó hospitales para albergar a pacientes sin hogar. Recluta a dos monjes y confíales el cuidado de la medicina y la dieta de los pacientes, para que esos pacientes no pierdan su apoyo. Según las regulaciones, la distribución de suministros de socorro a los pobres se detendrá tres meses después del año del desastre y no se detendrá hasta mayo de este año. Si resulta inconveniente manejar documentos oficiales, la iglesia asumirá la responsabilidad para no implicar a funcionarios subordinados. Si hay asuntos que requieren instrucciones de los superiores, algunas de las cuales son más propicias para el socorro en casos de desastre, deben implementarse de inmediato. Durante este período, Zhao Gong nunca aflojó de la mañana a la noche. Tenía que manejar las cosas personalmente, independientemente de los detalles. La mayor parte del dinero gastado en medicamentos y comidas para los pacientes proviene de su propio dinero. Desafortunadamente, la gente sufría sequía y plagas, lo que les impedía morir, incluso si morías, no serías enterrado sin restricciones, todo por el poder de Zhao Gong. En ese momento, la sequía y la plaga se extendieron por Wuyue. La gente sufrió hambruna y plaga, y casi la mitad de la gente murió. No hay mayor desastre. Zhao Gong consuela a la gente, especialmente a aquellos que creen que tienen apoyo y un destino. Se utiliza para planificar el asentamiento de las personas, quién llega primero y quién llega último, cómo empezar y cómo terminar. En estos aspectos, hay giros y vueltas, una consideración reflexiva y meticulosa, y nadie no es considerado con su hogar. Aunque sólo gobernó en Yuezhou, su amabilidad fue suficiente para ser conocida por el mundo; aunque sus medidas sólo se implementaron en un corto período de tiempo, sus métodos fueron suficientes para transmitirse a las generaciones futuras; Cuando ocurre un desastre, no se puede evitar en tiempos de paz, pero se puede preparar con anticipación. Fui especialmente a Vietnam para entrevistas y recopilé un conjunto de métodos para la promoción pública, que me complace registrar en detalle. Permitirá a los futuros funcionarios interesados en hacer cosas por la gente implementar las medidas que Zhaogong intentó durante tiempos de desastre, de modo que los términos y regulaciones para la ayuda en casos de desastre puedan formularse en menos de un momento. ¿Cómo se puede decir que las buenas obras de Gong son triviales y sólo afectan el futuro inmediato?
Explicación de las palabras
Varias ciudades (cubiertas) por varios funcionarios (alivio, suministro de alimentos; sustantivo como verbo) pueden ser utilizadas por la gente para gobernar algunos lugares (empleo; oficina ) Hay varios depósitos (exceso; contabilidad; existencia) en el libro "La comida de los monjes y taoístas celosos"
Transcripción
La gente quiere hacerlo cuando dejan que la persona curada (Ji ǐ) darles de comer Qué hacer (jǐ). La gente deja que los que están enfermos (d ǐ) y los que no les corresponden (chǔ) les dejen obtener lo que quieren (y ǐ) o conseguir lo que quieren (bi ǐ n).