Se dice que la famosa canción rusa "Three Cars" (traducción china: Gaoshan) de la época rusa tiene cien años. En ese momento, la amistad chino-soviética se presentó en China como una canción soviética y fue ampliamente cantada entre el pueblo chino. Sorprendentemente, tiene una larga vida útil y está muy extendido. Dondequiera que haya karaoke en China, casi siempre hay un "sedán".
Hace unos años, el ex presidente ruso Yeltsin, que visitó China en Beijing, otorgó medallas a cuatro figuras culturales que habían contribuido a promover las relaciones chino-rusas. El reverso de la medalla está grabado con el texto en ruso: миридрубы (Paz y Amistad) en reconocimiento a su contribución. Uno de los ganadores de medallas es Xue Fan, traductor de la famosa canción "Noches en las afueras de Moscú". El profesor Xue Fan ha traducido más de 1.800 canciones extranjeras famosas y la colección de canciones soviéticas que compiló contiene más de 300 canciones soviéticas.
Escuché que había un dicho popular en aquellos días, el hoy del Gran Hermano de la Unión Soviética es nuestro mañana. El paraíso en la tierra descrito por el traductor es suficiente para provocar envidia en los chinos. Como todos sabemos, la situación está cambiando. Los dos gigantes capitalistas de China y la Unión Soviética están en conflicto, los hermanos se están volviendo uno contra el otro y todavía luchan entre sí. La puerta de la ciudad se incendió, afectando a los peces del estanque. En un instante, las canciones soviéticas se convirtieron en sinónimo de "revisionismo". Las "flores de arándano" se marchitaron, dejando sólo "los dientes de león rojos de la montaña" y "todas las flores se marchitaron por un tiempo". Tres pares de coches, llenos de tristeza, confusión e impotencia de la gente, lucharon y tropezaron en la intensa nieve.
En Beijing, Shanghai y otros lugares, han surgido asociaciones de amantes de la canción soviética como setas después de la lluvia. Los grupos artísticos rusos descubrieron repentinamente que China era un "mercado rico" y se apresuraron a actuar en China como carpas cruzando un río. Pat y varios amigos fueron dos veces al Salón Conmemorativo de Sun Yat-Sen en Guangzhou para ver magníficas actuaciones de artistas rusos a precios elevados. Las maravillosas pinturas de estilo ruso cobran vida y reaparecen en el escenario chino; la canción "Troika", interpretada por cantantes rusos, es profunda y melancólica, con una clara distinción entre amor y odio, que vuelve loco al pueblo chino. Las estrellas actuales de Hong Kong y Taiwán se golpearon el pecho y se volvieron locas por un tiempo, pero comparadas entre sí, naturalmente son mundos separados. Los "tres juegos de autos" volvieron a romper el hielo, regresaron al mundo y reaparecieron en el mundo. Ese día, amigos de muy lejos vinieron a cantar juntos, encontrarse con amigos y actuar juntos en karaoke. Mi amigo soltó la voz y cantó "Three Cars" para expresar su depresión, amor y odio; el hielo y la nieve cubrían el río Volga, y tres grupos de carros corrían por el glaciar. Alguien cantaba una canción melancólica. Es el cochero. Joven, ¿por qué estás triste? ¿Por qué mantienes la cabeza gacha? ¿Quién te puso tan triste? Esa persona le preguntó. Verás, este pobre y viejo caballo ha viajado conmigo por todo el mundo. Odio que si una persona rica lo compra, sufrirá dificultades en el futuro.