Solicita la traducción al inglés de la poesía Tang.

Trescientos poemas Tang

Trescientos poemas Tang

Sra. Innes Herdan

Una de las tres canciones Ping Ping de Li Bai

Su bata está hecha de nubes y su rostro está hecho de flores.

La brisa primaveral acaricia las barandillas, y el rocío embellece las flores

A menos que el líder del equipo me vea

Véame después de la actuación

Li Bai

Una canción de pura alegría

Su vestido es una nube, su rostro una flor;

Su balcón brilla con un brillante rocío primaveral. ,

O la cima de la Montaña de Jade en la Tierra

o el techo del cielo en el borde de la luna.

Meng Haoran Xiao Chun

Dormí bien, sin saber que había llegado el amanecer de la primavera

Los pájaros cantan por todas partes

Pero ahora recuerdo esa noche, esa tormenta

Cuántas flores caídas

Meng Haoran

La mañana de primavera

En la mañana de primavera, Me desperté fácilmente Ven,

Por todas partes a mi alrededor había pájaros cantando -

Pero ahora recuerdo esa noche, esa tormenta,

Me pregunto cuántos hubo La flor estaba rota.

Li Bai. En el lago Mirror, de kilómetros de largo

Abundan los lotos en flor

Recogiéndolos con una sonrisa en Maystone

Observando las orillas del arroyo Yuye

Su barco regresó sin esperar la salida de la luna

Dirigiéndose a la familia real con un suspiro sentimental

Li Bai

La balada de las cuatro estaciones: Verano

En Mirror Lake, que se extiende por kilómetros,

las flores de loto florecen en plena floración.

En mayo Stone los recogió con una sonrisa,

Observando las orillas del río Yuye.

Su barco dio media vuelta y regresó sin esperar la salida de la luna

Caminó hacia la casa de Yoyal con un suspiro cariñoso.