¿Qué tan destacado es Xu Zhimo, el primero de los cuatro hombres talentosos de la República de China?

El 19 de octubre, hace 82 años, Xu Zhimo murió en un accidente aéreo. "Se fue tranquilamente sin quitarse una sola nube", pero dejó arrepentimientos y recuerdos en el mundo de la poesía china. Nació en Zhejiang y estudió en el Reino Unido y Estados Unidos. Parece que toda su vida no tiene nada que ver con Tianjin, pero ha tenido un vínculo indisoluble con Tianjin dos veces, desde su alumno hasta su mentor. Zhu Ziqing dijo una vez: "Los poetas chinos modernos primero deben respetar a Xu Zhimo y Guo Moruo". Xu Zhimo, como el primero de los cuatro talentos de la República de China, es conocido como el "Shelley de China". Nació en una familia noble en Jiangnan. Su primo es Jin Yong y su sobrina es Qiong Yao. De niño lo mimaban y estaba orgulloso de su juventud. Era compañero de clase de Yu Dafu, estudió con Liang Qichao y era un amigo cercano de Jiang Baili y Hu Shi. También vivió una vida franca y entusiasta, luchó codo a codo con Lu Xun y Guo Moruo, y se hizo amigo cercano de Tagore y Russell. Aunque su vida duró sólo 35 años, fue tan brillante como los fuegos artificiales.

La primera vez que Xu Zhimo vio Tianjin fue en 1916. En ese momento, el joven Xu Zhimo abandonó sus estudios de ciencias naturales y fue admitido en la Universidad Tianjin Beiyang (ahora Universidad de Tianjin), famosa por su enseñanza exclusivamente en inglés, y estudió derecho preparatorio. Sus materias optativas fueron lógica, psicología, literatura china y literatura inglesa, demostrando su amor por la literatura.

El verano siguiente, llegó el momento de avanzar a una licenciatura formal. Sin embargo, la Universidad de Beiyang abolió su departamento de derecho y se fusionó con el Departamento de Derecho de la Universidad de Pekín. Entonces, Xu Zhimo, naturalmente, se transfirió a la Universidad de Pekín y agregó francés y japonés. Es precisamente por esta coincidencia que Liang Qichao es ampliamente conocido como su discípulo. Durante este período de estudio, el ámbito ideológico de Xu Zhimo se amplió enormemente y se abrió el verdadero camino hacia la literatura. Mientras incursionaba en la literatura y el arte antiguos y modernos, también hizo muchos amigos y sus poemas comenzaron a centrarse en el sustento de la gente. Hay que decir que la fusión de los departamentos de derecho de las dos universidades no fue intencionada.

En su colección de poemas "La noche del jade frío", vimos un poema llamado "Fuera de la boca de Dagong en la noche del 12 de marzo", que decía: "Permanecer fuera de la boca de Dagong esta noche: Los prisioneros en el mar están llenos de tristeza..." Ese era su recuerdo de Tianjin. Este poema fue escrito a principios de la primavera del decimoquinto año de la República de China (1926). En ese momento, el ejército de Sun Yue custodiaba Dagukou en Tianjin y se negó a realizar el servicio militar. Xu Zhimo tomó un barco hacia el norte y se vio obligado a esperar una semana en Dagokou. Luego deambuló por la cubierta y escribió este poema. En ese momento, Xu Zhimo había regresado de estudiar en el extranjero durante varios años, pero los sentimientos realistas de odiar la guerra y anhelar la libertad en el artículo todavía eran fuertes. Esto se debía más o menos a la influencia de la vida en el norte sobre él.

Si el primer destino entre Xu Zhimo y Tianjin fue el de estudiante, entonces el segundo destino ha sido el de mentor. Después de 1921, Xu Zhimo comenzó a escribir nuevos poemas con un estilo elegante y un lenguaje hermoso, que capturaban la esencia de la poesía romántica británica. Después de regresar a China en 1922, Xu Zhimo publicó una gran cantidad de poemas en los periódicos, que atrajeron la atención en el país.

Xu Zhimo persiguió obstinadamente "el amor, la libertad y la belleza" en la realidad y en los sueños a lo largo de su vida. Sus ideales no sólo eran difíciles de dar frutos en la sociedad real de aquella época, sino que a menudo eran reprimidos y destruidos. El "idealismo" chocó contra una pared, lo que hizo que Xu Zhimo se sintiera insatisfecho y se rebelara contra el oscuro entorno real. Al mismo tiempo, también fijó sus ideales en el mundo de fantasía. Este sentimiento también representaba los pensamientos de algunos jóvenes de la época, por lo que muchos jóvenes literarios y artísticos de la época eran "fans" de Xu Zhimo.

Hablando de Tianjin, en aquella época surgieron algunos poetas jóvenes. Aunque hay muchos poemas, debido a la comprensión limitada del mundo exterior, faltan un poco las obras. Esperan comunicarse con Xu Zhimo. En ese momento, un joven llamado Zhao y varios jóvenes literarios comenzaron a organizar la Sociedad Ola Verde en Tianjin. Su influencia se expandió gradualmente y se convirtió en un lugar de reunión para nuevos jóvenes literarios. Por ejemplo, Jiao Juyin, el autor de "Crying in a Strange Land at Night", y Yu Gengyu, el autor de "Before Dawn", "Dance of the Devil" y "The Lonely Ghost" son todos estudiantes. La mayoría de los miembros de este club están interesados ​​en escribir nuevos poemas y están interesados ​​en la poesía "al estilo occidental" de Xu Zhimo. Por lo tanto, los miembros del club estaban ansiosos por asistir a las conferencias del maestro.

No esperaba que algunas cosas fueran tan coincidentes. En las vacaciones de verano de 1923, la Universidad de Nankai abrió una escuela de verano, que consistía en una serie de conferencias celebradas durante las vacaciones de verano. Efectivamente, se invitó a Xu Zhimo, que era famoso en ese momento. El contenido principal de las conferencias incluye diez conferencias sobre literatura británica moderna y una conferencia sobre poesía futurista.

Por supuesto, debemos aprovechar esta gran oportunidad, por lo que Green Wave Club decidió que todos los miembros de la oficina central de Tianjin se inscribirían juntos en clases. Las conferencias duran dos semanas y duran diez horas. Ambos comentarios fueron registrados por Zhao e incluidos en la "Serie de Literatura Moderna" publicada en 1925.

En el artículo de Zhao "En Memoria del Maestro Zhimo", podemos conocer más sobre el contenido de esta conferencia y su profundo impacto en este grupo de jóvenes. Durante la conferencia, Xu Zhimo una vez tomó una traducción al inglés de los poemas de Goethe y pidió a los estudiantes de la clase que la tradujeran. Como resultado, Zhao ganó el primer lugar y hubo una recompensa por ganar el primer lugar. ¿Cuál es la recompensa? Es el panorama general de Goethe. Después de eso, también recibió una postal de la estatua franciscana como regalo del Sr. Xu, que ha conservado como recuerdo del Sr. Xu Zhimo hasta el día de hoy.

Después de la conferencia, los estudiantes del Green Wave Club visitaban con frecuencia el dormitorio de Xu Zhimo. Xu Zhimo también preguntó a los estudiantes si habían leído a Shakespeare. Para comprender la literatura inglesa real, guió a los estudiantes a leer algunas de las obras originales de Shakespeare.

Después de la conferencia de Xu Zhimo sobre este viaje, los miembros de la sede de la Green Wave Society en Tianjin invitaron al maestro a tomar un té y charlar, también para despedirse. En el césped junto al lago, el sol brilla sobre los estudiantes a través de la sombra de los árboles. El canto de los pájaros y la fragancia de las flores son acompañados por la elegante y * * conversación de Xu Zhimo, haciendo que los estudiantes vuelvan a sentir el bautismo de sus almas. y otra vez. Finalmente, todos se tomaron una foto juntos. Durante este período, Xu Zhimo le preguntó a Zhao: "¿Tomas la literatura como carrera?". Zhao le dijo: "Creo que sí". Xu Zhimo sacudió la cabeza y dijo: "¡El desastre es inminente! La literatura debe ser un trabajo secundario". "Para aquellos que quieran comprender las escuelas literarias extranjeras y los jóvenes que desarrollan la historia, Xu Zhimo también publicó una lista de libros representativos.

Zhao mantuvo una amistad duradera con Xu Zhimo después de su partida. Zhao ha sido profesor en la Universidad de Fudan desde 1930 y gradualmente se ha convertido en un investigador de la ópera china, un historiador literario, un educador y un escritor. Jiao Juyin también escuchó atentamente las conferencias de Xu Zhimo. En el futuro se convertiría en un dramaturgo famoso en China. Se puede decir que aunque Xu Zhimo solo permaneció en Tianjin durante unos quince días, sembró las semillas de la literatura en Tianjin.

Cuando el premio Nobel y poeta indio Rabindranath Tagore vino a China para dar un discurso, Xu Zhimo fue el traductor que lo acompañó. También son maestros y amigos, con sentimientos profundos. La vida de Xu Zhimo es como el poema de Rabindranath Tagore: "La vida es tan hermosa como las flores de verano y la muerte es tan tranquila y hermosa como las hojas de otoño". Es solo que esta hoja de otoño se ha marchitado rápidamente y no ha podido dejar más colores coloridos en este mundo. Hoy, 82 años después, la gente todavía recordará que Xu Zhimo inyectó sangre fresca al mundo literario chino y trajo una brisa primaveral a la Nueva Literatura de Tianjin.