¡Me gustaría que alguien que entienda japonés tradujera algunos pasajes elementales~! ~!~!~!~!~!Urgente~ ~ ~ ~ ~ ~Solo usa patrones de oraciones simples~ ~ ~Buena búsqueda~ ~ ~

Sr. Papel Higiénico

Estimado profesor Chen: ¡Hola! Me pregunto si te sorprenderá recibir esta carta. Me pregunto si todavía recuerdas mi mirada traviesa. Me pregunto si todavía reconoces mi letra. En un abrir y cerrar de ojos, han pasado más de dos años desde que me gradué de la escuela secundaria. Recuerdo que cuando entré por primera vez a la escuela secundaria en 2007, fue la primera vez que salí de casa para estudiar y fue la primera vez que me enfrenté a tanta gente y cosas. Cuando entré por primera vez a la escuela secundaria, era tímido y no hablaba bien, y siempre me sentía un poco nervioso y ansioso. Pero verte me hace sentir más a gusto, especialmente tu clase de física, que es fácil de entender y me llena de confianza en los cursos de secundaria. Eres mi profesora más admirada y eso no ha cambiado ni siquiera en la universidad.

でどぅぞよろしくぉぃします.

Estimado Sr. Chen (陈):

Yuan: ㇟にしてぃましたか.

p>

La muñeca es blanca; es privada, no importa; Personalmente conozco la palabra "がぃたはまだってぃますか". El tiempo no es tiempo, no hay tiempo, no hay tiempo, no hay graduación universitaria. En 2007, el nombre de los estudiantes universitarios era "になるのことですが" y el nombre de los estudiantes privados era "でもはっきり". その ために めて をれて めて めて めて て て て くさ さ さ めて 12 Cuando hablo de mi condición, me siento nervioso, intranquilo, inquieto y ansioso. たぶんとったのでとかかがやっときちき.Sr. Señor, personalmente respeto más a los profesores. Sr. Japonés Mi profesora de japonés es una señora que acaba de regresar de Japón. Aunque es del norte, tiene la gentileza de una sureña. Las conferencias son animadas e interesantes. Durante el recreo, se tocarán algunas canciones pop japonesas para ajustar la atmósfera, y de vez en cuando se reproducirán algunos animes y series de televisión. Cada vez que hablaba sobre los conocimientos de geografía en el libro, siempre nos contaba algunas historias interesantes sobre sus años en Japón: En el primer año en Japón, la casa tembló de repente y ella salió corriendo nerviosamente, solo para encontrar que sus vecinos estaban muy tranquilos para hacer las cosas. Esta es nuestra encantadora profesora de japonés.

ぉさんへののQuerida madre: ¡Hola! De hecho, hacía mucho tiempo que quería escribirte una carta así. Desde que era pequeña, tú eres quien más te preocupas por mí. Siempre piensas en mí, pero yo todavía era un niño e ignorante en ese momento. Te preocupo demasiado. Ahora ya no soy un niño y soy más sensato, así que os podéis preocupar menos por mí, padres. Mamá, me consolaste cuando estaba triste, me animaste en mis estudios y me cuidaste cuando estaba enfermo. Recuerdo todo lo que hiciste por mí. Mi hija realmente te aprecia. Te amo hija.

ぉさん:

こんにちは!

〹はとっくにこんなをきたぃです. Yo soy el que tiene privacidad. Es lo mismoからはしてもぅじゃなぃでぃろ.だからぉさんとぉさんはしでもしなぃ. No me importa esto. No me importa esto. No me importa. Cuando estás enfermo, estás preocupado y boca abajo.

No quiero amar a mi madre.

PD: Primero te traduje las dos primeras oraciones. Creo que el chino es un poco raro, así que lo cambié sin permiso ~ Puedes buscarlo tú mismo, debe haber errores gramaticales. No he escrito una composición en mucho tiempo ╮ (╯ ▽ ╰) ╭ Solo. echa un vistazo~

Consultar diccionarios es una verdadera molestia. Dame algo duro~

Arriba~