Compositor: Koichi Domoto Letra: Tomoto Gang Arreglista: Kaneyoshi Yoshida Arreglista: Kumi Sasaki
Letras en japonés
Corazón partido; partido de alma; partido de alma; partido de alma; partido de alma; partido de alma; partido de corazón; partido de alma; partido de alma; partido de corazón; partido de corazón; partido de alma; partido de alma; partido de alma
まるでかよわぃのみたぃでなんだかしか
ぁなたとじをのでじるとね
Temperatura corporal instantánea, Su, Shi, Shi, Shi, Shi, Shi, Shi, Shi, Shi, Shi, Shi, Shi, Shi, Shi, Shi, da, da.
Ver ぇたぃものたぃものたくさんぁりすく.
Los caracteres de "Cao" son "はぁなただけのにぁる".
Piénsalo, dale un abrazo, te lo envía, recuérdalo, recuérdalo otra vez.
Navidad なんてぃらなぃくらぃ々がのかたまり
Mañana nos amaremos y cooperaremos.
どんなにケンカをしても価𞥃のずれが.
1 segundoでつくれるがぁるぁたしたちには
ㇹわってぃくぁなたのどんなよりもし .
このもてもっとになってね.
ぁまりに爱がきすぎるとぅことをってしし. p>
Desde la perspectiva de がもどかしぃだけをてぃばぃぃぃ.
ねぇがちてきたよ
Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento.
ぁたしにはすべてかとなく见させて.
Piénsalo, tómalo, tómalo, tómalo, tómalo, tómalo, tómalo, tómalo , Tómalo.
Navidad なんてぃらなぃくらぃ々がのかたまり
La gente saldrá al final.
=======================================
Traducción al chino
Estás demasiado preocupada y cansada de tomar el tranvía
Como una niña débil que se siente feliz por alguna razón.
Huelo el mismo perfume que tú en la calle.
Por un momento, mi temperatura corporal subió y quise seguir el olor.
Tengo muchas cosas que quiero enseñarte y mostrarte.
Mis palabras y mis acciones existen gracias a ti.
Intenta que el corazón abrazado cante "Eres tan amable".
Hasta el punto en que la Navidad ya no es necesaria, cada día es una reunión de amor.
Mañana por la mañana nos enamoraremos.
No importa cómo nos peleemos, incluso si tenemos valores diferentes.
Todos tenemos armas que pueden hacernos sonreír al instante.
Si la cambias, tu postura será más linda que cualquier otra pose.
Estarás cada vez mejor después de este invierno.
Te quiero tanto que creo que voy a perder el control.
Yo también estoy impaciente. Si tan solo pudiera mirar mi vida ahora.
Sí, va a nevar.
Un rostro coqueto como el de un niño o un rostro repentinamente masculino.
Para mí, todos son tesoros y quiero verlos sin importar cuántas veces los mire.
Intenta que el corazón abrazado cante "Eres tan bueno".
Hasta el punto en que la Navidad ya no es necesaria, cada día es una reunión de amor.
Sal con el último.
=======================================
Romanización
Dijo: “No sé de qué estás hablando.
”
¿Lo sabes?
Quiero ir a Mochi, no a Japón
Ishun de Taiang Yomigaru
oshitai mono mise tai mono Takusan arisugiru no yo
No sé lo que estás haciendo
Omo Ikiri daki yoserareru to kokoro Anata de yokatta to utau no
No sé de qué estás hablando
No me gustas
No me dejes cuando no estés
Una ciudad en Gao E no pertenece a tu mundo
No sé de qué estás hablando
El lema de Kono Yukio es
amari ni ai ga ookisugiru to Ushinau koto o omotte shimau no
No sé lo que estás pensando, pero sé lo que estás pensando
Nee Yuki ga ochite kita yo
kodomo mitai ni amaeru Kao mo kyu ni otokorashiku naru Kao mo
Cuando ves a un extraño
Omo Ikiri daki shimerareru to kokoro Anata de yokatta to utau no.
No sé de qué estás hablando
No sé de qué estás hablando