¿Cuáles son los nombres en inglés de Water Margin, Dream of Red Mansions y Romance of the Three Kingdoms? ¿Qué significa traducción directa?

Water Margin

La versión en inglés suele traducirse como “Water Margin” o “Margen de Agua”. Entre las muchas traducciones, la más antigua fue "Water Margin" traducida por Pearl Buck a mediados y finales de los años 1960 y 1920. El título del libro proviene de “Las Analectas de Confucio” “Todos somos hermanos dentro de los cuatro mares”. Publicada en 1933, fue la primera traducción al inglés de "Water Margin" y fue bastante popular en los Estados Unidos en ese momento. Hasta ahora, la versión inglesa de "Water Margin" se considera mejor, y debería ser 100 veces mayor que la versión de "Water Margin" (Héroes del Margen de Agua) traducida por Sha Boli, un erudito judío chino-estadounidense durante la Revolución Cultural. Se considera que su traducción es más fiel a la obra original, refleja bien el encanto de la obra original y se ajusta al principio de "fidelidad, elegancia y elegancia" en la traducción. La versión francesa se traduce literalmente como Aubold de l'eau. Además, hay muchas traducciones divertidas. De hecho, es la historia de ciento cinco hombres y tres mujeres en la montaña, a través del nacimiento de una historia, se tradujo en una trampa para bandidos. Hay muchas versiones de la versión japonesa de "Water Margin", e incluso se ha adaptado y representado en muchos cómics, películas y series de televisión.

El Romance de los Tres Reinos (nombre en inglés: El romance de los Tres Reinos).

[Obra Literaria] Viaje al Oeste

⑴Mono: Novela clásica traducida al chino, entre las que Arthur David Waley (británico, 1889-1966) es el más famoso.

(2) La edición infantil de American Wiley publicada en 1944, titulada "Las aventuras del mono", tiene 130 páginas y es una versión abreviada de la traducción.

Un sueño de mansiones rojas

En la actualidad, la traducción al inglés de "Un sueño de mansiones rojas" traducida por Yang y Zhang ha sido ampliamente reconocida.

La siguiente es una traducción pura (solo como referencia):

Un sueño de mansiones rojas/La habitación en un sueño de mansiones rojas

Las reglas para saliendo del pantano en "Margen de Agua"

Romance de los Tres Reinos: Romance de los Tres Reinos

Viaje al Oeste/Mono/El viaje del Rey Mono al Oeste

p>

Romance de los Tres Reinos

"Un sueño de mansiones rojas"

Viaje al Oeste Parte 1 La historia de un mono

Uno Ciento ocho héroes en "Water Margin"