Aviso de la Oficina General del Gobierno Popular Municipal de Wuhan sobre la emisión de las "Medidas provisionales para la implementación del sistema de empleo por contrato para todos los empleados en instituciones públicas de Wuhan" formuladas por la Oficina de Personal Municipal

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de profundizar la reforma del sistema de empleo de las instituciones públicas, proteger los derechos e intereses legítimos de las instituciones públicas y sus empleados, y fortalecer la gestión del contrato de personal completo. sistema de empleo en instituciones públicas, de acuerdo con las leyes nacionales pertinentes y Estas medidas se formulan con base en las leyes y reglamentos y la situación real de esta ciudad. Artículo 2 El término "sistema de empleo por contrato para todos los empleados", como se menciona en estas Medidas, se refiere a una institución pública y su departamento competente (en adelante, la unidad empleadora) y al representante legal de la institución pública y otros empleados (incluidos los empleados originales). y nuevos empleados, en adelante el empleado), un nuevo tipo de sistema de gestión de personal que regula la relación laboral en forma jurídica mediante la firma de un contrato de trabajo. Artículo 3 Las instituciones públicas implementarán un sistema de contrato de trabajo para todos los empleados y aplicarán los principios de apertura, igualdad, competencia y selección de méritos, a fin de promover el establecimiento y mejora de mecanismos de competencia, mecanismos de incentivos y mecanismos de restricción en las instituciones públicas, movilizar el entusiasmo de los empleados, y promover el desarrollo de emprendimientos sociales. Artículo 4 Estas Medidas no se aplican a los empleados de instituciones públicas administradas según el sistema nacional de servicio civil. Artículo 5 La Oficina Municipal de Personal es el departamento administrativo responsable de implementar estas Medidas y es responsable de la gestión de la implementación del sistema de contrato de empleo para todos los empleados por parte de las instituciones municipales. Las oficinas de personal de distrito y condado son responsables de la gestión de la implementación del sistema de empleo por contrato para todos los empleados en las instituciones públicas afiliadas al distrito y al condado. Capítulo 2 Celebración del contrato de trabajo Artículo 6 Un contrato de trabajo es un acuerdo que establece la relación laboral entre la unidad empleadora y el empleado y aclara los derechos y obligaciones de ambas partes. Es jurídicamente vinculante.

El contrato de trabajo se establece previa verificación. Artículo 7 Al celebrar un contrato de trabajo, se seguirán los principios de igualdad, voluntariedad y consenso y no se violarán las leyes y reglamentos nacionales pertinentes. Artículo 8 Son nulos los siguientes contratos de trabajo:

(1) Los que violen las leyes y reglamentos;

(2) Los que se celebren mediante fraude, amenazas, etc.

Un contrato de trabajo inválido no tiene fuerza jurídica vinculante desde el momento de su celebración. Un contrato de trabajo es parcialmente inválido Si la parte inválida no afecta la validez de las partes restantes, las partes restantes seguirán siendo válidas.

La nulidad o nulidad parcial del contrato de trabajo será confirmada por la institución de arbitraje de conflictos personales. Artículo 9 El contrato de trabajo se celebrará por escrito, utilizando un formato fijo del "Contrato de empleo para todos los empleados de las instituciones públicas municipales de Wuhan". La unidad empleadora y la persona empleada deberán poseer cada uno una copia, y se enviará una copia a. el departamento de personal para el archivo. Artículo 10 Son disposiciones esenciales del contrato de trabajo las siguientes disposiciones:

(1) Derechos y obligaciones básicos;

(2) Período de ejecución;

(3) ) El contenido del trabajo del empleado;

(4) Protección laboral y condiciones de trabajo proporcionadas al empleado;

(5) La remuneración del empleado;

( 6) Condiciones de terminación del contrato de trabajo;

(7) Responsabilidad por incumplimiento del contrato de trabajo.

Además de los términos necesarios estipulados en el párrafo anterior, la unidad empleadora y el empleado también podrán celebrar otros términos del contrato de trabajo mediante negociación. Artículo 11 Si un empleado es contratado como representante legal de una institución pública, deberá firmar un contrato de trabajo con el departamento competente de la institución pública que lo designe o contrate; si un empleado es contratado como otro empleado; o deberá firmar un contrato de trabajo con el representante legal o representante legal de la institución pública. El agente encomendado firma un contrato de trabajo.

Las instituciones públicas contratan nuevos empleados por un período de prueba, que no excederá los 6 meses.

Las instituciones públicas aceptarán cuadros militares recién desmovilizados y graduados de colegios y universidades de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 12 El período de ejecución de un contrato de trabajo puede ser fijo o no, o puede fijarse en función del tiempo necesario para completar un trabajo específico.

El período de ejecución del contrato de trabajo se determinará mediante negociación entre la unidad empleadora y el empleado. Si el empleado ha trabajado ininterrumpidamente durante 10 años en la misma institución pública y renueva el contrato de trabajo, el período de ejecución del contrato de trabajo no podrá fijarse según la solicitud del empleado. Artículo 13 Los empleados con sistemas contractuales originales en instituciones públicas deberán firmar un contrato de trabajo de conformidad con las disposiciones de estas Medidas cuando expire el contrato de trabajo. Artículo 14 Las instituciones públicas podrán posponer la firma de contratos de trabajo con empleados que tengan alguna de las siguientes circunstancias:

(1) Las capacidades de comportamiento personal están restringidas;

(2) Efectivamente existen Circunstancias especiales El motivo es que no está registrado en el trabajo. Artículo 15 Los empleados que no estén dentro del alcance del artículo 14 de estas Medidas y no estén dispuestos a firmar un contrato de trabajo con una institución pública pueden intentar mudarse dentro de los 3 meses a partir de la fecha de implementación de estas Medidas. Durante este período, pueden continuar. para disfrutar de los beneficios originales, si el empleado no se muda después del vencimiento del término, dejará de disfrutar del salario y beneficios originales, y el empleado o la institución pública se encargará de los trámites de renuncia o despido.

Capítulo 3 Modificación, Terminación y Revocación del Contrato de Trabajo Artículo 16 Una vez firmado el contrato de trabajo de conformidad con la ley, la unidad empleadora y el empleado deberán cumplir íntegramente las obligaciones en él estipuladas, y ninguna de las partes podrá realizar cambios sin autorización; si los cambios son realmente necesarios, la unidad empleadora y el empleado deberán realizar cambios. Los empleados llegarán a un consenso y firmarán un contrato de trabajo modificado antes de llegar a un acuerdo, el contrato de trabajo original seguirá siendo válido; Artículo 17 El contrato de trabajo se rescindirá al vencimiento del período de desempeño o al ocurrir las condiciones de terminación estipuladas en el mismo, pero podrá renovarse mediante acuerdo entre la unidad empleadora y el empleado. Artículo 18 Si se revoca la unidad empleadora, el contrato de trabajo quedará automáticamente terminado. Artículo 19 El contrato de trabajo puede rescindirse por consenso entre la unidad empleadora y el empleado. Artículo 20 Si el empleado tiene alguna de las siguientes circunstancias, la unidad empleadora rescindirá el contrato de trabajo:

(1) Si se determina que el empleado no cumple con las condiciones de empleo durante el período de prueba;

(2) Violación grave a las disciplinas laborales o sistemas de gestión;

(3) Debe ser despedido de conformidad con el "Reglamento Provisional sobre Despido de Personal Técnico Profesional y Personal Directivo en Instituciones Públicas de Propiedad de del Pueblo" emitido por el Ministerio de Personal;

(4) Ser penalmente responsable conforme a la ley.