Solicitando los datos personales del profesor Zhu Gang, decano de la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Pekín.

Zhu Gang

Tel: (025)83592352 (oficina)

Fax: (025)883594737

Correo electrónico: gzhu@nju.edu.cn

p>

Currículum vitae académico

1982, 1 Licenciatura en Inglés, Departamento de Lenguas Extranjeras, Universidad de Anhui.

1985, 6 Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, Departamento de Inglés, Maestría.

1993, 7 con especialización en Inglés, Departamento de Lenguas Extranjeras, Universidad de Nanjing, Ph.D.

1995, 11 años, becario postdoctoral, Escuela de Artes Liberales, Universidad de Lovaina, Bélgica.

1999-Secretario General de la Asociación Nacional para el Estudio de la Literatura Estadounidense

Estudios/trabajos en el extranjero:

1 > 1994-1995 Becario postdoctoral en la Facultad de Artes, Universidad de Lovaina, Bélgica (Comisión Nacional de Educación Capacitada conjuntamente con el Consejo de Presidentes de Universidades Europeas)

2 > 1997 "Seminario Americano de Cultura del Consumidor" en la Universidad de Yale

3 > 1998 Visita a la Universidad de Toronto, Canadá

4 > Visitó el Departamento de Inglés de la Universidad de Hong Kong en 1998

5 > Visitó el Instituto Yenching de la Universidad de Harvard en 1999 -2000

6 > El 24º Simposio de Teoría Crítica en la Universidad de Cornell en 2000

p>

7 > 2002 Departamento de Lengua y Literatura China, UNESCO

Diploma 2003 Curso de Traducción e Interpretación, Universidad de Nanjing, Singapur

9 > 2004 Departamento de Lengua y Literatura China, UNESCO

p>

10 > 2004 Diplomado de Traducción en la Universidad de Nanjing, Singapur

11 > 2005 Diplomado en Traducción de la Universidad de Nanjing.

12>2006

Diplomado de Traducción en la Universidad de Nanjing, Singapur.

13 > 2007 Departamento de Chino de la UNESCO

14 > 2007 Diplomado en Traducción en la Universidad de Nanjing, Singapur

15 > 2008-2009 Universidad de Oklahoma Académico visitante senior de el Fondo Nacional de Estudios en el Extranjero del Departamento de Inglés.

Monografía

1 >Frederick Jameson, Editorial Provincial de Taiwán, 1995 00.

2 >Said, Editorial Provincial de Taiwán, 1997.8.

3÷Texto, lector,

Y la naturaleza de la lectura literaria: un examen crítico de Wolfgang Iser

"Teoría de la lectura" ”, Beijing: Universidad de Pekín Prensa. 1998 (Lectura del Capítulo 2)

4 > "Teorías de la literatura occidental y la crítica cultural en el siglo XX", Editorial Provincial de Taiwán, 2002, 7.

⑸ "New American Literary History" (editado en el segundo volumen), Shanghai Foreign Language Education Press, septiembre de 2002.

(Lectura del capítulo 7)

Artículo

1 >Sobre la poética de Wordsworth y Shelley, "Revista de la Universidad de Anhui", número 2, 1984; La investigación (copia de materiales periodísticos) se reimprimió en el sexto número de 1984.

2÷"Students as

Profesores de lectura intensiva", Foro de enseñanza de inglés,

Volumen 27 (Foro de enseñanza de inglés americano, número 1, 1989)

p>

3 >El defensor de la tradición en la tendencia literaria modernista, "Literatura extranjera contemporánea", primer número de 1991; Investigación de literatura extranjera (material periodístico copiado) reimpreso en el cuarto número de 1991.

4 >Tema de lectura e interpretación de textos, "Literatura extranjera contemporánea", número 3, 1994; Teoría literaria (materiales de periódicos copiados) se reimprimió en el tercer número de 1995.

5 >Diferencias culturales chinas y occidentales y teorías del significado chino y occidental, Cultura china y el mundo, Volumen 3, Shanghai Foreign Language Education Press, abril de 1995.

6 >Jameson y su crítica literaria marxista, "Contemporary Foreign Literature", número 1, 1997.

⑺ "Sobre el lector implícito de Ethel", "Literatura extranjera contemporánea" Número 3, 1998 (lectura del texto completo)

8 >La incertidumbre y la iniciativa de la lectura literaria, "Foreign Literature Review " Número 3, 1998 (leer el texto completo).

9 >Entrevista con Linda Hutchison, "Foreign Literature Review", número 1, 1999 (primer autor).

(Lectura del texto completo)

10" Del texto a las obras literarias - Comentario.

La visión fenomenológica del texto de Iser, "Literatura extranjera" Número 2, 1999 (leer texto completo)

El legado cultural de Northrop Frye -

Entrevista con el Centro de Investigación Canadiense Frye, "Foreign Literary Trends", Número 2, 1999 (segundo autor) (leer texto completo)

12 "Algunas reflexiones teóricas sobre la escritura de la historia literaria estadounidense", "Foreign Literature Review" Número 3, 1999

(. Leer el texto completo)

13 "Teoría de la movilidad e investigación transcultural Este-Oeste", editado por Gu Jiazu, "Comunicación transcultural-"

"Cultura oculta en lenguas y literaturas extranjeras", Nanjing Normal University Press, mayo de 2000.

14 "Teoría de la crítica literaria estadounidense en el cambio de siglo: noticias vergonzosas, literarias y de arte, 2000, 11, 21; Noticias literarias y de arte. Cui Wen 2000-2001 , Beijing: Writers Publishing House, 2001.

15 "Reflexiones sobre la teoría: una entrevista con Stanley Fisher", "Literatura extranjera contemporánea" 2001 Número 1. p>

(Lectura del texto completo)

16 "Releyendo El regalo de Maggie", "Foreign Literature Review", número 2, 2001 (lectura del texto completo)

17 "De SCT "Una mirada a la tendencia de la teoría crítica estadounidense en el siglo XX ", "Ensayos sobre literatura británica y estadounidense" (segundo número), Shanghai Foreign Language Education Press, 2001 (leer el texto completo)

18 "La reproducción china en la ola de antichinos." ", " Journal of Nanjing University", 2001, 6; Foreign Literature Research (copias de periódicos y publicaciones periódicas) reimpreso en el número 3, 2002 (lectura del texto completo)

19 "American Literary History and Us", "Reading in China" "Revista de la Universidad de Jiangsu", Número 3, 2002, 11 (leer el texto completo)

"Tangible e intangible: Pearl Buck en forma de novelas chinas", "Revista de la Universidad de Jiangsu", Número 2, 2002.

(Lectura del texto completo)

21 >Discurso político, política del discurso: tomando como ejemplo el poscolonialismo de Said, "Foreign Literature", número 2, 2002; (datos copiados del periódico) Reimpreso en el número 12, 2002

(Lectura del texto completo)

22 >Tangibilidad invisible: Pearl Buck en forma de novelas chinas, editado por Xu Xiaoxia ". Collected Works of Pearl", Jilin Literature and History Publishing House, número 8, 2003 (lectura del texto completo)

The Humanities Confusion of English Majors, "Journal of Zhengzhou University", número 5, 2004.

24 "Gender Studies", Zhao Yifan et al.: "Keywords in Western Literary Theory", Foreign Language Teaching and Research Press, 2006 (lectura del texto completo)

Contexto y dirección de la traducción Strategies, "Foreign Literature". "Review" (segundo autor), número 2, 2006

Una reseña histórica de las novelas afroamericanas contemporáneas -

Reseña de "Foreign Literature Research", Número 5, 2006 (Lea el texto completo. )

27 >"Los problemas de los niños" Los problemas del feminismo

"Los problemas de la teoría crítica", "Noticias literarias", Número 9, 2007, 18.

28 >La reaparición de los clásicos y los altibajos de la "teoría" - extraído de: Sobre la publicación de ediciones en inglés en China, "Foreign Literature Review", número 3, 2008.

"El camino de la crítica de Ethel", "Literatura extranjera contemporánea", número 1, 2009.

Lectura clásica en la educación de lenguas extranjeras, "China Reading News", número 8, 2009, 19.

31\\"Hoy y mañana de la teoría: una entrevista con Vincent"

Leach, "Foreign Literature Research", número 5, 2009.

Libros de texto

1 \u Occidente en el siglo XX

Teoría crítica, Shanghai Foreign Language Education Press, 2001 (lectura de capítulos)

2 > Teoría literaria occidental en el siglo XX, Peking University Press, 2006 (Lectura de la Unidad 10)

3 > Clásicos del pensamiento occidental (libro de texto del Undécimo Plan Quinquenal), Shanghai Foreign Language Education Press, Abril de 2008.

4 >Lectura de clásicos del pensamiento occidental (Serie de libros de texto de posgrado), Shanghai Foreign Language Education Press, junio de 2008.

Recopilación

1 >Abreviada (traducción media), "Foreign Literature" Número 3, 1994

2 >The Thoughts of Life (Editor), Universidad de Beijing Prensa, 1995.

3 >Discurso en inglés (editor), Peking University Press, 1997.

4 >La jaula del lenguaje, el marxismo y la forma (Traducción), Editorial de Arte y Literatura de Baihuazhou, 1995.

5. "Inconsciente político: la narrativa como comportamiento simbólico social", editado por Zhang Guofeng y Wang Fengzhen: "Exposición de teoría literaria europea y estadounidense del siglo XX", China Social Sciences Press, 1998.

6 >Diccionario de alusiones en inglés (ed.), The Commercial Press, 2001.

⑦ "Cómo hacer teoría", Nanjing University Press, 2008 (Zhu Gang, Pan Yusha)

⑧ "Una breve historia del feminismo", Prensa de investigación y educación en lenguas extranjeras, En 2008 (Zhu Gang,)

65438-0999 comenzó a supervisar tesis de pregrado, * * * supervisó 26 tesis de pregrado.

1993 10 sirvió como tutor de maestría, * * * guió a 36 estudiantes de maestría y graduó a 30.

Se desempeñó como supervisor de doctorado en abril de 2001, * * * supervisó a 16 estudiantes de doctorado, 5 de los cuales se graduaron.

Se desempeñó como supervisor de enlace postdoctoral en 2004, asesorando a 3 becarios postdoctorales y 3 graduados.

En 2002, comenzó a recibir visitas de funcionarios nacionales de alto nivel y asesoró a 7 profesores.