Por favor, traduzca esto al japonés por el emperador Katsuki de Japón.

La pronunciación del cartel original es incorrecta. No hay "ke" en japonés, aunque romaji es KE.

En realidad es kuso, escrito en japonés: くそ

El carácter chino es "shi" o "shi", pero si se escribe así, significa mierda como mierda.

Si llamas "abominable", es "くそ"