En realidad es kuso, escrito en japonés: くそ
El carácter chino es "shi" o "shi", pero si se escribe así, significa mierda como mierda.
Si llamas "abominable", es "くそ"
En realidad es kuso, escrito en japonés: くそ
El carácter chino es "shi" o "shi", pero si se escribe así, significa mierda como mierda.
Si llamas "abominable", es "くそ"