Idioma chino Khan

1. "Khan Han Yanshou, hombre Han Yanshou, era nativo de Yan. Huo Guang ascendió a Yanshou al puesto de médico amonestador y luego fue transferido a Yingchuan (prefecto). Hay muchas personas sin ley en Yingchuan, y es difícil Para gobernar con su poder. Antes de esto, Zhao Guanghan fue nombrado prefecto. Le preocupaba que la costumbre fuera que la mayoría de las personas del mismo tipo se confabularan entre sí para beneficio personal, por lo que combinó la colusión entre los funcionarios y. Desde entonces, Yingchuan ha considerado esto como una costumbre, y ha habido mucho resentimiento entre la gente. Yanshou quería cambiar esta situación y enseñarle a la gente sobre la cortesía. Sin escuchar, llamó a decenas de personas mayores del condado en quienes confiaba el pueblo, preparó comidas y bebidas, y comió con ellos en persona para tratarlos con cortesía, tratarse unos a otros con cortesía, preguntar sobre las costumbres de la gente y contarse. Les resultó fácil a estos ancianos cómo ser armoniosos y eliminar los rencores, por lo que acordaron con ellos los regalos de boda y funeral. En términos generales, según la etiqueta antigua, no se le permitía ir más allá de las leyes y reglamentos. La gente siguió sus enseñanzas. Unos años más tarde, fue trasladado a la región oriental y Ba Huang tomó su lugar en Yingchuan. Heredó sus métodos y gobernó Yingchuan. Muy bien. y seguir las enseñanzas antiguas dondequiera que vayan, deben contratar personas sabias, tratarse unos a otros con cortesía, ampliar los canales de sugerencias y aceptar sugerencias en la primavera y el otoño. bandas y otros instrumentos musicales, promover enérgicamente el levantamiento de pesas y otras etiquetas, esperar ejercicios militares, colocar hachas, banderas y otras ceremonias de etiqueta, practicar tiro con arco y conducir, cobrar el alquiler, anunciar claramente la fecha con anticipación e implementar las órdenes gubernamentales dentro. el plazo prescrito se considera un acontecimiento importante, y los funcionarios y el pueblo están asombrados y van por el camino correcto. También damos ejemplo a la gente siendo filiales con sus padres y cuidando de sus hermanos. Estar con gente mala en las calles y callejones. Si algo sucede, los funcionarios recibirán la noticia de que los traidores no se atreven a entrar en Dongjun. Al principio (esta serie de prácticas) parece problemática, pero luego lo encuentran conveniente y se acostumbran. Los beneficios son muy importantes, pero las reglas son muy importantes. Fue muy estricto con sus votos. Alguien lo engañó y le falló amargamente: "Tal vez lo sentí por él. ¿Por qué llegué a este punto? "Cuando los funcionarios escucharon esto, todos se sintieron tristes y se arrepintieron. El siguiente funcionario en la puerta se suicidó (debido a esto), pero se salvó y no murió porque estaba mudo. Después de que Yanshou se enteró de esta situación, lloró. amargamente ante la historia. Tenía secreción nasal y envió a un médico para que lo tratara y mostrara misericordia a su familia.

Una vez que Yanshou salió y cuando subió al auto, había un funcionario a caballo. tarde, le ordenó a Gong Cao que aceptara un informe de castigo. De vuelta en la puerta del edificio, el portero detuvo al conductor y quiso hacerle una sugerencia. Cuando Yanshou se detuvo y preguntó, el portero dijo: "Condujiste hasta aquí temprano esta mañana. , pero estuviste mucho tiempo parado y no arrancó. El padre del oficial de caballería llegó a la casa y no se atrevió a entrar. El pasajero se enteró de esto y salió corriendo a verte, justo a tiempo para que subieras al autobús. ¿Ser castigado por respetar al padre no puede socavar una educación moral profunda? Yanshou levantó las manos en el auto y dijo: "Sin ti, no sé qué hice mal". "Regrese al edificio y llame al portero. El portero resultó ser un erudito confuciano. Al enterarse de que Yanshou era muy sabio y no tenía motivos para presentarse, reemplazó al portero (aprovechando la oportunidad para contactar al prefecto), y Yanshou aceptó y lo nombró. Tres años después de Dong Jun, el número de casos decididos se redujo considerablemente, lo que lo convirtió en el mejor condado del mundo.

2. Chino clásico.

Yu Zhong y Zhong Hui son un poco famosos. El día 13, el emperador Wen de Wei se enteró y le dijo a su padre: "Puedes enviar a tu segundo hijo. "Así que adiós. La cara de Jade estaba cubierta de sudor, y el emperador dijo: "¿Por qué tienes sudor en la cara? Yu le dijo: "Tengo miedo a la guerra y sudo como sangre". ” Preguntas y respuestas: “¿Por qué no sudas?” Dijo: "Tiembla, no te atrevas a sudar". ”

Traducción

Yu Zhong y Zhong Hui fueron famosos en su juventud. Cuando tenían trece años, el emperador Wen de Wei Cao Pi se enteró de la reputación de inteligencia de los dos niños y se sorprendió. Impresionado por su reputación, el padre Zhong Yao dijo: "Puedes pedirles a estos dos niños que vengan a verme. "Así que vine a verte. Había sudor en la cara de Yu Zhong. El emperador Wei Wen preguntó: "¿Por qué te suda la cara? Yu Zhong respondió: "Estaba temblando de pánico y miedo, y mi sudor fluía como una lechada de agua". El emperador Wen volvió a preguntarle a Zhong Hui: "¿Por qué no te sudas la cara?". Zhong Hui respondió: "Porque tiemblo de miedo y tengo miedo de sudar". ”

1. Explicación de las palabras

Ver: el emperador emitió un edicto imperial para recibir vergüenza: miedo a la reputación: buena reputación, batalla gloriosa: guerra con miedo: sí, dice Qing : por qué: ¿por qué?

2. Elija el significado correcto de las siguientes palabras

Yu Zhong y Zhong Hui tienen mala reputación.

Puedes hacer que venga tu segundo hijo. (b) A. Orden b. Hacer c. d. Magistrado del condado

3. Traducción

(1) Pánico de guerra, sudando profusamente. Estaba temblando de miedo y sudando profusamente. (2) ¿Por qué Qing no suda? ¿Por qué no sudar?

4. ¿Qué opinas de Yu Zhong en el artículo?

Yu Zhong es una persona honesta. 5. Hay dos niveles en la anotación. El primero se refiere a la bondad y la belleza; el segundo significa fabricación y arrendamiento.

3. ¿Cuál es el significado chino moderno del antiguo dicho chino "chinos y alemanes se alaban mutuamente"? Solo sé que Han De es Kant, y este es "Xiang Pian" escrito por Wang Guowei. Es un poema que escribió mirando el retrato de Kant, que es un estilo de escritura que explora algunas cuestiones filosóficas. Me temo que es difícil de entender incluso en la traducción, y mucho menos en el texto original. Quizás lo entiendas si estudias exégesis. Necesitas un mayor conocimiento del chino antiguo... La frase "Duson el filósofo, el castillo de Nicole" habla de sus orígenes. Cuando brilla el sol, las velas son patéticas. El fénix está en el cielo y todos los pájaros están sufriendo. Los valles pueden ser como mausoleos y las montañas como escorpiones. Vive durante miles de años y tu nombre público será inmortal. "Todo es un cumplido, ¿verdad? De estas palabras, podemos ver que este tipo de cumplido es muy impactante ... 'Mirar afuera está vacío, mirar adentro está vacío'. Esta frase es probablemente nuestra política de la escuela secundaria. Todo se basa en La subjetividad, la objetividad y la historia concreta están en el mismo espacio. Son a la vez concretas e históricas. "Esto es obviamente una conexión causal, un determinado resultado es causado por una determinada causa". Todas estas personas conocen la forma de las cosas. "La palabra "todas las cosas" significa conocer, lo que significa conocer las dos últimas frases: mirar afuera está vacío, mirar adentro es tiempo. Todos los frutos quedan atónitos y son seguidos por él. Entiendo la forma en que se desarrollan las cosas, es decir, las otras oraciones. del materialismo dialéctico que hemos aprendido están más allá de mi capacidad Jeje, como orgulloso discípulo de Lao He y la familia Chen, tengo que devanarme los sesos para responder esta pregunta, dependiendo de si estás satisfecho o no. p>Es una pena que Baidu no pueda encontrarlo, de lo contrario Baidu sería mucho más conveniente

4. Una vez hubo un anciano que. no tuvo hijo.

La familia es muy rica, pero él es muy frugal y tacaño. Come y viste muy sencillamente y es muy frugal. Se levanta antes del amanecer todos los días y no se acuesta. hasta medianoche administra su propiedad con cuidado y nunca se contenta con ahorrar dinero.

Si alguien le rogaba y no podía negarse, iba a casa y cobraba diez peniques, y luego salía, reduciendo el dinero. cantidad de dinero que iba a regalar, dejando solo la mitad cuando se fue. Cerró los ojos con dolor y le entregó el dinero al mendigo en repetidas ocasiones: "Te lo di todo". "El dinero está en casa, así que no se lo digas a nadie". "Incluso los mendigos hicieron lo mismo y me pidieron dinero."

El anciano murió poco después. Su tierra y su casa fueron confiscadas por el gobierno y el dinero fue entregado al tesoro estatal.

5. Definición de modismos chinos antiguos.

Dong: Dong Yu; Demasiados libros; pueden hacer que el ganado sude durante el transporte; pueden apilarse en el techo cuando se almacenan. Hay muchos libros de descripción.

El origen del idioma

"Lista de tumbas de los poemas del Sr. Wen Tong y Lü Ge" de Liu Tang Zongyuan: "Aunque es un libro, el edificio está lleno de sudor. "

Sentimientos * * *Color

Modismo neutral

Uso del modismo

Tipo combinado; usado como predicado; incluye elogios y Descripción de una gran colección de libros.

Estructura del idioma

Modismos simples

Era de generación

Modismos antiguos

Pronunciación del idioma

Khan no puede pronunciar "hán".

Reconocimiento de modismos

Han, no puedo escribir "Han"; al completar el edificio, no puedo escribir "impulso".

Análisis idiomático

① Colorido y "voluminoso"; se puede decir que hay muchos libros. Pero colorido sólo significa “más”; se puede decir que hay muchas obras y libros; “el vasto mar de humo” no sólo se refiere a muchos libros sino que también puede describir diversos documentos, materiales, poemas y acontecimientos de la vida; . (2) Consulte “Número de cangilones en el vehículo” (página 144).

Sinónimos

Las imágenes de la izquierda y la historia de la derecha son innumerables y vastas.

Antónimos

Pocos, pocos, tan pocos como las estrellas de la mañana.

Ejemplos de modismos

Los ejercicios para salvar vidas se han transmitido de generación en generación y muchas personas sudan profusamente, pero ¿quién es eficaz? ("Historias extrañas de un estudio chino·Sellando a tres madres" de la dinastía Qing·Pu Songling)

Los pensamientos de Confucio eran profundos y profundos, y fue venerado como un santo en generaciones posteriores.

En ese momento, 3.000 personas estudiaron con él. En ese momento, para satisfacer las necesidades de la enseñanza, Confucio había compilado y revisado los Anales de Primavera y Otoño. Confucio dijo que "el período de primavera y otoño se basa en la rectitud", lo que significa que el período de primavera y otoño se utiliza para hacer que la gente comprenda la "rectitud". Sin embargo, Confucio no escribió ni una sola obra propia en su vida, pero sus palabras no transmitieron plenamente su significado.

Las Analectas de Confucio dicen que una vez Zigong le preguntó a Confucio sobre el "Cielo". Confucio dijo: "No quiero hablar de esto". Zigong dijo: "Mi señor no dice nada, ¿por qué?". ¿Crees que sí?" Dijo: "¿Cómo puede definirse claramente el cielo? Las cuatro estaciones se mueven gracias a él, y todas las cosas crecen gracias a él. ¿Cómo puede ser claro el camino del cielo?" Esta puede ser la razón por la que Confucio no lo hizo. escríbelo.

Liu Zongyuan, de la dinastía Tang, dijo: "Desde que Confucio compiló los "Anales de primavera y otoño", cada vez más personas han escrito biografías de él. En aquella época, había cinco tipos de biografías: "Zuo Zhuan ", "Biografía de Gongyang" y "Biografía de Gu Liang" ", "Zou Zhuan", "Jia Zhuan". Más tarde, cientos de personas lo comentaron y escribieron muchos trabajos con opiniones diferentes. Las pilas de estos libros harían las vacas. y los caballos sudan.”

6. Los chinos clásicos no se atreven a publicar traducciones, ni se atreven a sudar.

Texto original

Yu Zhong y Zhong Hui tienen mala reputación. El día 13, el emperador Wen de Wei se enteró y le dijo a su padre: "Puedes enviar a tu segundo hijo". La cara de Yu estaba cubierta de sudor y el emperador dijo: "¿Por qué tienes sudor en la cara?" Yu le dijo: "Tengo miedo de la guerra y sudo como pulpa: "¿Por qué no?". ¿Sudar?" Dijo: "Agita, no te atrevas a sudar".

Traducción

Yu Zhong y Zhong Hui fueron famosos en su juventud. Cuando tenía trece años, el emperador Wen de Wei Cao Pi se enteró de la reputación de estos dos niños por ser inteligentes y le dijo a su padre Zhong Yao: "Puedes pedirles a estos dos niños que vengan a verme". nos vemos. Había sudor en la cara de Yu Zhong. El emperador Wen de Wei preguntó: "¿Por qué te suda la cara?" Yu Zhong respondió: "Porque estás temblando de pánico y miedo, y el sudor fluye como una mezcla de agua". El emperador Wen volvió a preguntar a Zhong Hui: "¿Por qué?". ¿Tu cara está sudando?" Zhong Hui respondió: "Porque estoy temblando de miedo. Tengo miedo de sudar".