¡Por favor, traduzca la lengua vernácula al chino clásico! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ¡urgente! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !

Wang Po es padre, no mujer. La famosa pendiente lleva el nombre de su palabra redundante. Las mujeres del mundo traen melones para evitar el caos. Raíces de melón, pero a nadie le importa. La abuela dijo: "¡Crees que este melón es muy dulce!" "El jugo de este melón es fino, pruébalo, ¡es puro!" La mujer que conocí en la reunión se jactaba de muchos beneficios. Gusto, lleno de elogios.

Después de que el emperador lo probó, inmediatamente dijo: "El hombre de negocios se jacta como una anciana vendiendo melones. ¿Qué hay de malo en eso?" Traducido al chino clásico: Sirviendo diciendo: "La anciana se jacta de eso". vendiendo melones." ¡No es delicioso! ”