"En el pasado, cuando los Qi de Han y Hubei tenían escasez de comida, se iban de vacaciones y cantaban canciones, y luego Regrese de nuevo. El sonido persistente permaneció alrededor de las vigas durante tres días, y siguieron a su propia gente a izquierda y derecha. "
Cuenta la leyenda que durante el Período de los Reinos Combatientes, una mujer llamada Han E. Llegó a Qi. Debido a que tenía hambre en el camino, había estado sin comer durante varios días, por lo que cantó y pidió comida en la puerta suroeste de Linzi, estado de Qi. Su canto hermoso y eufemístico tocó profundamente la fibra sensible de la audiencia y dejó una profunda impresión en la gente. Tres días después, todavía se podían escuchar los ecos de su canto en las vigas. La gente dice que la canción de Han E "resonó alrededor de las vigas durante tres días".
Han E vive en un hotel. Debido a su pobreza, Han E fue insultada por el posadero. Han E estaba desconsolada y se fue. La voz era tan triste que todos los que la escuchaban cantar sentían como si estuviera inmersa en la tristeza. En un momento, el posadero tuvo que invitarla a volver a cantar una canción alegre. Han E "restauró la canción larga". Cuando todos escucharon que estaba "bailando de alegría y capaz de controlarse", la atmósfera de repente se volvió alegre y se olvidó de toda la tristeza anterior. Su canto es conmovedor, incluso aquí.
Así que las generaciones posteriores tienen modismos y alusiones como "el sonido persistente permanece alrededor de la viga" y "el sonido persistente permanece alrededor de la viga durante tres días" para describir la belleza del canto y el encanto de la música.
2. Hay un artículo en los poemas de Lao Can o en las notas de viaje clásicas chinas, que parece llamarse "Adiós". Describe a una chica blanca con inusuales habilidades para el canto: Durante la temporada alta, vi a otra chica que salía del fondo. Tenía unos dieciocho o diecinueve años y su ropa no era diferente a la anterior. Tiene una cara ovalada y blanca, pero su apariencia está justo por encima del promedio. Ella sólo lo encontró hermoso pero no encantador. Luego golpeó ligeramente el tambor dos veces y Fang levantó la cabeza y miró a la audiencia. Esos ojos eran como agua de otoño, como estrellas frías, como perlas, como mercurio blanco, con dos granos de mercurio negro en su interior. Miré a mi alrededor, e incluso las personas sentadas en el rincón más alejado sintieron que Wang Xiaoyu me había visto, y mucho menos al que estaba sentado muy cerca. Mirándolo, todo el jardín estaba en silencio, mucho más silencioso que cuando salió el emperador. ¡Incluso se podía oír caer un alfiler!
Wang Xiaoyu abrió los labios, mostró los dientes y cantó algunas líneas. El sonido no fue muy fuerte al principio, pero sentí una escena maravillosa e indescriptible: en mis órganos internos era como un trozo de hierro, en todas partes los 36.000 poros eran como comer fruta de ginseng, y no había poro que no estuviera vacío; . Sin preocupaciones. Después de cantar más de una docena de líneas, gradualmente cantó más y más alto. De repente sacó una peonza, como un cable de acero y la arrojó al cielo. No pude evitar exclamar en secreto. Sabiendo que estoy en ese lugar tan alto, todavía puedo darme la vuelta. Después de algunas veces, subió un nivel más, tres o cuatro pilas seguidas, una tras otra. Esto es como escalar el monte Tai desde el oeste del pico Aolai: de un vistazo, el pico Aolai ha cortado paredes y paredes secas, pensando que el cielo está conectado con el cielo cuando me volví hacia la cima de la montaña Zuolai, vi a Fanya; la cima de la montaña Zuolai; cuando giré hacia la cima de la montaña Zuolai, cuando fui a Fan Ya, descubrí la peor puerta en Fan Ya. Cuanto más peligroso es, más peligroso es. Después de que Wang Xiaoyu cantara en el estado extremadamente alto de treinta y cuatro veces, de repente se cayó, hizo lo mejor que pudo y mostró mil veces más espíritu, como una serpiente voladora flotando entre los treinta y seis picos de la montaña Huangshan. Un momento, cada turno. A partir de entonces, el canto se hizo más bajo y más tenue, y la voz desapareció gradualmente. Todos en el jardín contuvieron la respiración y no se atrevieron a moverse menos. Durante unos dos o tres minutos, pareció haber un sonido proveniente del subsuelo. Después de eso, de repente volvió a elevarse, como fuegos artificiales en el Este. Una canica se elevó hacia el cielo y se convirtió en miles de llamas de colores, esparcidas en todas direcciones. Este sonido volador significa que hay infinitos sonidos que se pueden reproducir simultáneamente. Las personas que interpretan a Heizai usan sus dedos, ya sean grandes o pequeños, de acuerdo con su voz, como en "Spring Dawn in Huawu" y "The Sound of Good Birds". Mis oídos están demasiado ocupados para saber qué escuchar. Justo cuando estaba a punto de moverse, de repente escuchó un sonido repentino y todas las cuerdas quedaron en silencio. En ese momento, toda la audiencia estalló en aplausos.
Después de un rato, el ruido disminuyó ligeramente y sólo se escuchó a un joven de menos de treinta años, que hablaba con acento de Hunan y decía: "Cuando estudiaba, nunca entendí la descripción de los antiguos. de los beneficios del canto. Hay un sonido persistente que dura tres días "¿Imaginas cómo se propaga la reverberación en el aire? ¿Cómo pudiste aguantar tres días? Después de escuchar la narración del Sr. Xiaoyu, me di cuenta de los dichos ingeniosos de los antiguos. Cada vez que lo escucho contar historias, siempre hay días en que mis oídos se llenan con sus libros. No importa lo que haga, siempre estoy distraído. En cambio, sentí que "tres días son interminables". La palabra "tres días" es demasiado corta, sigue siendo "tres meses no conoce el sabor de la carne" de Confucio, ¡la palabra "tres días" es más completa! Todos los que estaban cerca dijeron: "¡La teoría del Sr. Meng Xiang es extremadamente completa!" ¡Hay tristeza en mi corazón! "
3. Buscando palabras para describir canciones hermosas o canciones clásicas chinas.
Eco alrededor de la viga: El eco de la canción no puede girar alrededor de la viga del techo, lo que describe la canción como hermosa.
Sonido persistente: describe el sonido como continuo y muy suave.
Deambulando durante tres días: describe la música aguda y emocionante, que parece seguir resonando a pesar de que ha pasado mucho tiempo.
Liang Chen con una voz conmovedora: describe la voz que canta como fuerte y conmovedora.
Hay melodías melodiosas, sonidos naturales, hermosas expresiones, voces dulces, voces nítidas y dulces, cantando alrededor de las vigas, como perlas y jade, completamente naturales, interminables durante tres días, canciones interminables, La canción dice en...
"Adiós" de "Lao Can's Travels" de Liu E tiene una descripción muy detallada:
Wang Xiaoyu abrió los labios, expuso los dientes y cantó Algunas palabras . El sonido no fue muy fuerte al principio, pero sentí una escena maravillosa e indescriptible: en mis órganos internos era como un trozo de hierro, en todas partes los 36.000 poros eran como comer fruta de ginseng, y no había poro que no estuviera vacío; . Sin preocupaciones. Después de cantar más de una docena de líneas, gradualmente cantó más y más alto. De repente sacó una peonza, como un cable de acero y la arrojó al cielo. No pude evitar exclamar en secreto. Sabiendo que estoy en ese lugar tan alto, todavía puedo darme la vuelta. Después de algunas veces, subió un nivel más, tres o cuatro pilas seguidas, una tras otra. Esto es como escalar el monte Tai desde el oeste del pico Aolai: de un vistazo, el pico Aolai ha cortado paredes y paredes secas, pensando que el cielo está conectado con el cielo cuando me volví hacia la cima de la montaña Zuolai, vi a Fanya; la cima de la montaña Zuolai; cuando giré hacia la cima de la montaña Zuolai, cuando fui a Fan Ya, descubrí la peor puerta en Fan Ya. Cuanto más peligroso es, más peligroso es. Después de que Wang Xiaoyu alcanzó el estado extremadamente alto de canto, de repente se cayó, hizo lo mejor que pudo y mostró mil veces más espíritu, como una serpiente voladora flotando entre los treinta y seis picos de la montaña Huangshan. Un momento, cada turno. A partir de entonces, el canto se hizo más bajo y más tenue, y la voz desapareció gradualmente. Todos en el jardín contuvieron la respiración y no se atrevieron a moverse menos. Durante unos dos o tres minutos, pareció haber un sonido proveniente del subsuelo. Después de eso, de repente volvió a elevarse, como fuegos artificiales en el Este. Una canica se elevó hacia el cielo y se convirtió en miles de llamas de colores, esparcidas en todas direcciones. Este sonido volador significa que hay infinitos sonidos que se pueden reproducir simultáneamente. Las personas que interpretan a Heizai usan sus dedos, ya sean grandes o pequeños, de acuerdo con su voz, como en "Spring Dawn in Huawu" y "The Sound of Good Birds". Mis oídos están demasiado ocupados para saber qué escuchar. Justo cuando estaba a punto de moverse, de repente escuchó un sonido repentino y todas las cuerdas quedaron en silencio. En ese momento, toda la audiencia estalló en aplausos.
Estaré encantado de responder a tus preguntas lo antes posible. Si tiene alguna pregunta, hágala a tiempo. Si te gustan, ¡adoptalos!
Cuenta la leyenda que durante el Período de los Reinos Combatientes, una mujer llamada Han E llegó al estado de Qi. Como estuve hambriento todo el camino y había estado sin comer durante varios días, canté y rogué comida en la puerta suroeste de Linzi, estado de Qi.
Su hermoso y eufemístico canto tocó profundamente la fibra sensible de la audiencia y dejó una profunda impresión en la gente. Tres días después, todavía se podían escuchar los ecos de su canto en las vigas. La gente dice que la canción de Han E "resonó alrededor de las vigas durante tres días".
Han E vive en un hotel. Debido a su pobreza, Han E fue insultada por el posadero. Han E estaba desconsolada y se fue. La voz era tan triste que todos los que la escuchaban cantar sentían como si estuviera inmersa en la tristeza.
Durante un rato, el posadero tuvo que invitarla a volver para cantar una canción alegre. Han E "restauró la canción larga". Cuando todos escucharon que estaba "bailando de alegría y capaz de controlarse", la atmósfera de repente se volvió alegre y se olvidó de toda la tristeza anterior.
Su canto es conmovedor, incluso aquí. Por lo tanto, las generaciones posteriores tienen modismos y alusiones como "el sonido persistente permanece alrededor de la viga" y "tres días permanece alrededor de la viga" para describir la belleza de las habilidades para el canto y el encanto de la música.
Confucio escuchó "Tres meses que no conozco el sabor de la carne" de Shaoyue, y Han Eshan cantó el sonido persistente durante tres días. El poder de la música es realmente inimaginable.
5. El tema de la traducción al chino clásico de la narración de Wang Xiaoyu es describir una experiencia de apreciación de la narración y elogiar las magníficas habilidades de canto del narrador Wang Xiaoyu.
1 La narración de Wang Xiaoyu utiliza muchas metáforas para describir directamente la belleza de las habilidades para el canto de Wang Xiaoyu. Intente escribir brevemente las metáforas utilizadas en este artículo basándose en los siguientes elementos.
Garganta dulce
Hace que la gente sienta que los órganos internos son como un premio gordo, que no hay ningún lugar atascado; hace que la gente coma fruta de ginseng sin poros.
Sin preocupaciones.
Cuando cantas notas altas, la canción sube cada vez más.
Como una cuerda floja, lanzada al cielo; como escalar el Monte Tai, puedes escalar un pico tras otro, cuanto más peligroso es, más peligroso es.
Cuanto más peligroso es.
El ciclo del canto cambia de alto a bajo
Como una serpiente voladora, flotando entre los treinta y seis picos de la montaña Huangshan.
Hay muchas canciones y rock.
Como los fuegos artificiales orientales, una canica se eleva hacia el cielo y se convierte en miles de llamas de cinco colores, esparcidas en dirección vertical y horizontal.
¿Cómo escucha el autor la reacción de Kang para resaltar la belleza de las habilidades para el canto de Wang Xiaoyu? Intente escribir brevemente.
El público contuvo la respiración;
El público estalló en aplausos;
6. Traducción al chino clásico del texto original
Xue. Tan estudió en Qin Qing, pero no tenía ninguna habilidad, por lo que dijo que estaba exhausto y renunció. Se detuvo en Fuzhi por un tiempo, fue a las afueras de Qu para una gira de despedida, interpretó una elegía y se iluminó. Xue Tan se disculpó y no se atrevió a hablar por el resto de su vida.
Traducción
Xue Tan estaba aprendiendo a cantar con Qin Qing. Antes de poder aprender todas las habilidades de Qin Qing, dijo que había terminado de aprender y regresó. Qin Qing no lo detuvo y celebró un banquete para despedirlo en el camino en los suburbios (Qin Qing) tocó el instrumento y cantó con tristeza. El canto hizo temblar los árboles a lo largo del camino y las nubes que volaban en el cielo se detuvieron. Xue Tan (después de escuchar esto) se disculpó (con Qin Qing) y pidió regresar (para continuar aprendiendo a cantar con Qin Qing), y nunca dijo que regresaría por el resto de su vida.
Anotar...
Aprende a cantar.
Yu: artículo.
Pobre: agotado, agotado.
Así que dimití y me fui a casa.
福志:福, no, no. No escuches la disuasión.
Adiós en los suburbios: Adiós a él al borde del camino fuera de la ciudad.
Envíame con vino y comida.
Toca el festival: acaricia el festival.
Parar: Parar.
Xu: Discúlpate.
Anti: pasa la pseudopalabra, pasa "hui", regresa.
Q: Avenida.
Di: Pensando
Elegía: Una canción magnífica