¿Qué contribuciones hizo Wu Zetian al budismo?

Se dice que cuando Buda aún estaba vivo, un día se encontró en el camino a una niña con una hermana mayor, jugando en la arena con un grupo de niños. Vio al Buda Sakyamuni y a sus discípulos entrar desde la distancia. Recogió un palo de tierra y arena del suelo con ambas manos, medio en broma y medio en serio, caminó hacia el Buda y lo puso en el cuenco del Buda. El Buda realmente aceptó su bandeja de arena. El discípulo mayor, Todorokki, no pudo soportarlo más. Sintió que esta chica era tan escandalosa ¿Cómo podía burlarse del Buda con arena? A mitad de camino, no pude evitarlo más y le pregunté a Buda: "Buda, esa chica acaba de poner arena en tu cuenco. ¿Por qué la dejaste perder el tiempo?". Buda sonrió y dijo: "No lo sabes, miles de años". Más tarde, el destino de esta mujer está maduro y quiere convertirse en el rey del Reino de Cathay del Este. En este momento, si no fuera por su apoyo, destruiría al Buda y la dejaría sembrar este buen karma. en el futuro, protegerá y promoverá el budismo". Debido a esto, durante la dinastía Wu Zetian, el budismo se promovió y promovió tanto como fue posible.

No quiero defender su carácter, pero su contribución al budismo no puede ser silenciada.

La heroína Wang Wu es dueña del mundo de generación en generación.

En el año 21 de Zhenguan, el emperador Taizong de la dinastía Tang predijo que "después de la tercera generación de la dinastía Tang, la reina Wu gobernaría el mundo". El emperador Taizong de la dinastía Tang convocó en secreto al Gran Historiador. Li para discutir el asunto. Li Dui dijo: "Según mis palabras, este presagio se ha hecho realidad. Después de treinta años en el palacio, cuando exista un mundo, los descendientes de la familia Tang serán masacrados". Tang Taizong dijo: "¿Qué tal si matamos a todos los?". ¿Caballería ahora? La forma correcta: "El destino es difícil de cambiar. Además, si el verdadero rey no está muerto, el sospechoso matará a personas inocentes. Ahora está en el palacio y ya es parte de la familia de Su Majestad. años, será viejo y amable. Pero para tus descendientes, no es tan grande. Si lo matas ahora y renace, será aún más poderoso".

Wu Zetian era la hija. de un guerrero en Jingzhou, y fue llamado al harén por el emperador Taizong de la dinastía Tang como una persona talentosa. En aquel momento, ella sólo tenía catorce años. En ese momento, ella era una futura amante inesperada. Después de la muerte del emperador Taizong de la dinastía Tang, debido a que era una mujer llamada Wu, fue enviada al templo de Kanye para convertirse en monja. Vivió cuatro o cinco años después de que se cayera el cielo. Después de que Tang Taizong ascendiera al trono, una vez visitó el templo de Kanye.

Entonces el Cielo creó las palabras, creó las palabras que comenzaron.

Wu Zetian también es un hombre talentoso. No ha leído bien ningún libro. No sólo puede preguntar sobre asuntos estatales, sino que también puede inventar dieciocho caracteres chinos. La foto de Wu Zhao es una de las 18 palabras que creó. No sólo es un budista devoto, sino que también domina el budismo. Escribió un poema de cuatro líneas alabando el arma mágica Mahayana. Hoy, miles de años después, se ha convertido en el "poema de apertura" de la migración y el canto budista.

Sin un método profundo y exquisito, nos encontraremos con innumerables desastres;

Lo que vi y escuché hoy está respaldado. Realmente quiero entender el verdadero significado del Tathagata.

Esta es la "apertura" realizada por Wu Zetian. Otros, como traducir Escrituras y explicar doctrinas a los monjes, están haciendo todo lo posible para ayudar. Este artículo solo presenta la contribución y el respeto de Zetian hacia los monjes budistas cuando estaba en el poder, y no se incluyen otros ejemplos en este artículo.

Bodhi viajó a China para traducir escrituras.

El maestro Bodhidharma Liuzhi, el chamán del sur de la India, llegó a China en el primer año de Changshou. Una vez, el emperador Gaozong escuchó el nombre del mago y envió un enviado especial para cobrar las deudas. Después de llegar a Dudong, lo llamaron al día siguiente y cambió su nombre a Bodhi Six Fingers, que se tradujo al chino como Jue Ai. En el segundo año del reinado de Zong Shenlong, el maestro se mudó al templo Chongfu en Beijing y tradujo el "Sutra económico Dabao". En el primer año del reinado de Zong Jingyun, se celebró una conferencia sobre la traducción de "Baoji Jing" en el Pabellón Bailianhua en Beiyuan. Todavía me conmueve el emperador Wang Jian y otros que pulieron los clásicos y el libro chino "Lu Xiang". ". Concéntrate en la meditación porque es demasiado mayor. Cuando llegó a China ya tenía 123 años. En el decimoquinto año de Kaiyuan, a la edad de 156 años, tradujo 53 clásicos en China. Hay 118 volúmenes en total. Después de su muerte, su título póstumo fue Kaiyuan Quanzhi Tripitaka, famoso por su virtud. Los monjes Brahma no existían en la Edad Media.

El Maestro Yi Jing regresó a casa con las Escrituras.

El maestro de la red semántica Tripitaka ha prometido ir a las regiones occidentales para aprender escrituras budistas desde que tenía quince años. No fue hasta que el emperador Gaozong lo disfrutó durante dos años que pudo realizar su deseo a la edad de treinta y siete años. Ve a Tianzhu para conseguir escrituras budistas. Viajó miles de kilómetros solo hacia el oeste y, después de 25 años de viajes de estudio en más de 30 países, no regresó a China hasta mayo del primer año de Zhi Tian Shu y obtuvo el Brahma Sutra. Hay cerca de 400 libros y 500.000 clips, uno de los cuales es un trono de diamantes y 300 reliquias de Buda. Luego, los parientes en el cielo fueron a los suburbios de Beijing fuera de la puerta este, se arrodillaron para recibir las reliquias budistas en la capital, las colocaron en el Salón Conmemorativo de Buda y le pidieron al maestro que tradujera las escrituras. Inicialmente, trabajaron con el Maestro Shishananda para traducir el Avatamsaka Sutra. En tres años, Chang'an tradujo las escrituras de Jin Guangming mejor que las de Wang.

Bajo la supervisión del asistente de enseñanza Cheng Jun (soltero), Tiandao compiló un nuevo sutra y el Maurya Sutra fue traducido en el primer año de Zhongzong Shenlong. El emperador Zhongzong escribió un prefacio y se citaron las famosas escrituras de Tang Longxing Tripitaka. En el segundo año después de que Shenlong regresara a Chang'an, el maestro recomendó un templo budista, instaló un templo para traducir las escrituras y tradujo todas las escrituras solemnes del rey. Cui, el Ministro de Guerra, consideró que en el segundo año del reinado de Jinglong, el Maestro Yi Jing fue invitado al salón interior para leer juntos las Escrituras. En el primer año del reinado Jingyun del emperador Ruizong, el maestro Yi Jing también tradujo 20 escrituras budistas, incluidos "Retratos de baño", que fueron refinados por los eruditos Li Qiao y otros, con la participación de Wei Juyuan, Su Xun y otros, totalizando 88 volúmenes. . Cuando Zhongzong estaba en Zhoufang, a menudo oraba por el Buda de la Medicina y le ordenó al maestro que tradujera dos volúmenes del Sutra de la Medicina en el templo budista. El maestro murió en julio del primer año del reinado de Xuanzong a la edad de 79 años y había sido monje durante 59 años. El maestro tradujo sucesivamente los Cinco Clásicos y textos jurídicos.

Trece partes, un total de 230 volúmenes. El maestro también escribió nueve volúmenes de biografías. Tradujo el Tripitaka, pero él mismo enseñó el Dharma a los eruditos.

Bienvenido Huayan y siente la alegría de venir a China.

Entonces la Reina Madre del Cielo escuchó que había el Sutra Brahma Avatamsaka en Khotan, por lo que envió un enviado especial para cumplir con la petición e invitó a un maestro que era bueno en sánscrito a venir con el Sutra. En ese momento, la dinastía Tang era un país grande y un país fronterizo pequeño. Cuando vio la solicitud del país de nivel superior, por supuesto la aceptó de buena gana. Entonces el rey de Khotan quedó encantado con el respetado Shishananda y el idioma chino. Estudió y entendió el propósito de Huayan, por lo que en el primer año de. Tiantong, le pidió al maestro que lo acompañara. Fue llamado al templo de Dabiankong y tradujo junto con Bodhi Six Fingers y la Maestra Liv. Más tarde, cuando el maestro vivía en el Templo Conmemorativo de Buda, iba al templo de vez en cuando para participar en la traducción de las Escrituras, estudiaba personalmente caligrafía y proporcionaba comida y bebida a los monjes. No fue hasta octubre del segundo año del Calendario Sagrado que se tradujo el "Huayan Sutra" traducido, y luego se anunció la introducción del Tiandao en el Salón Taiji. En el cuarto año de Chang'an, Shisha Nanda tradujo siete volúmenes del Surangama Sutra, y la Maestra tradujo diecinueve y ciento setenta volúmenes del Surangama Sutra. El maestro Yu Ruizong Jingyun murió en el primer año y su lengua todavía estaba buena cuando fue incinerado. El emperador le envió a escribir una carta para erigir una pagoda en Khotan para hacer ofrendas.

Luego le pregunté al Maestro Fazang durante el día

El Maestro Fazang, un compatriota de Kangju, vino a Chang'an para buscar consejo de su maestro. Posteriormente, estudió con Yan Yan y participó en el campo de la traducción junto con el "Libro de los cambios" cuando Shisha Nanda estaba traduciendo el Avatamsaka Sutra. Larga vida al primer año del Dao celestial, Misha Dharma fue escondida en el templo de Taiyuan para mostrar al público el propósito de traducir el Huayan Sutra. Cuando quedó expuesto, una luz blanca salió de su boca. Luego, Dios tuvo un propósito y le escribió una carta a Jingju. , galardonado con el título de virtuoso y de larga vida, vivió en el Templo Kongsi y participó en la traducción de clásicos.

En el primer año de Chang'an, el maestro Zhao Xianshou enseñó la traducción del Huayan Sutra en el templo budista de Dudong. Hablando de los productos del mundo en el Tíbet, China, la tierra tembló, por lo que envió a alguien al Palacio Changsheng para escribir una carta y preguntarle al emperador qué significaba el esquema del Avatamsaka Sutra. El maestro tibetano le dijo: "El Gangyi del Emperador Celestial, las Diez Puertas Misteriosas, la Puerta Sanhaiyin Samadhi, las Seis Puertas de la Armonía y la Puerta de la Visión Universal, Tian Wen estaba perdido después de escuchar las misteriosas palabras de Huayan". preguntó una y otra vez. El Maestro Tibetano señaló el león dorado en el ayuntamiento como metáfora y escribió el Capítulo del León Dorado, enumerando diez apariencias diferentes. Luego de repente se dio cuenta después de leerlo.

Para que sea fácil de entender, el propietario tibetano adoptó los Siete Métodos Maravillosos y Convenientes y dispuso los diez espejos en ocho direcciones, uno hacia arriba y otro hacia abajo, uno frente al otro. Se colocó una estatua de Buda en el medio y se encendió una lámpara para iluminar la estatua de Buda de modo que los espejos pudieran verla, lo que permitió a los eruditos darse cuenta del significado infinito de ser arrastrado al mar de té.

Luego, con la bendición de Dios, el Maestro Zang se convirtió en el Maestro Kangzang, y la Secta Huayan también fue conocida como Xianxian, en honor al Maestro Zang.

Nacionalidad Hui Anxiu, dos maestros budistas

En el primer año de Larga Vida al Señor, ordenó que vinieran el Maestro Hui'an y el Maestro Beizong, los supervisores de la dinastía Song. a Beijing y entrar al Salón Jiandian. Entonces Dios mismo se inclina, vive en el palacio, pregunta día y noche y luego honra al dios. An Shen es budista. En ese momento, entre los príncipes, los que escucharon la noticia superaron las expectativas e inclinaron la cabeza.

Tanto el Maestro Zen Shen Xiu como el Maestro Zen An fueron discípulos del Quinto Patriarca de Huangmei. Después de la muerte del Quinto Patriarca, el Maestro Xiu Zhen vivió en la montaña Dangyang en Jiangling, por lo que fue respetado por Dios y fue invitado a Beijing para vivir con el Maestro Hui Guo en el dojo interior para obtener apoyo. Rindió un homenaje especial y ordenó la construcción de un templo para el Maestro Xiuzhen en la montaña Dangyang para mostrar su virtud.

El maestro zen Xiu no estaba acostumbrado a la vida en el palacio, y pidió repetidamente regresar a la montaña antes de estar dispuesto a enviarlo de regreso a la montaña Dangyang para construirle el templo Dumen. El maestro zen Xiu Shenlong se sentó el 28 de febrero de 2002. El emperador murió cinco días después del maestro Lixiu. Cuando fue enterrado, el emperador lo envió personalmente a Wuqiao y los funcionarios lo enviaron a Yishui. Master Xiu tiene más de 100 años y Monk Lab tiene más de 80 años. En cuanto al estado de Hui'an, vivió en el valle en el año 17 del reinado de Yang Di, el canal se abrió de par en par y los hombres fueron arrastrados a trabajar. La mayor parte de la familia tenía hambre y la maestra no podía soportarlo.

Salió a pedir comida y fue convocado a la capital en nombre del maestro de Yang Di. Se negó a ser convocado y se coló en la montaña Taihe para escalar Hengyue hasta Totuo.

Durante el período Zhenguan, el Maestro Anguo fue a Zhouqi para visitar al Quinto Patriarca, el Maestro Zen Hongren Daman, y obtuvo la iluminación. Más tarde, cuando vivía recluido en la montaña Zhongnan, el emperador Gaozong lo convocó, pero él se negó a hacerlo. Fue al joven maestro Songshan. Esta vez envió un enviado a Beijing, pero estaba dispuesto a hacerlo. Más tarde se hizo budista y luego renunció y se fue a Hengyue. El emperador Zhongzong le dio una túnica. El 3 de marzo del tercer año de Jinglong, el Maestro An dijo a los soldados: "Después de mi muerte, pondré mi cuerpo en el bosque y esperaré a que arda un incendio forestal. El 8 de marzo, el Colegio Budista fue destruido". En el año 128 del Período de Primavera y Otoño, el discípulo obedeció la orden y, efectivamente, se quemó en el fuego salvaje. Se obtuvieron más de 80 reliquias, incluidas 5 reliquias grandes, que fueron enviadas al palacio como apoyo. Más tarde se llamó Colegio Budista Lao'an.

El gran maestro Zen Jin Kui entregó el zorro

En el primer año de Yan Zai, una mujer llegó a Beijing y se llamó a sí misma la Santa Bodhisattva. Tiene una mente maravillosa y todo lo que dice merece una respuesta. Durante la conmoción, Tian la llamó y habló con ella. Todo lo que dijo fue verificado, por lo que se quedó en el palacio. En ese momento, el Maestro Zen An llegó a Beijing. Tian la llevó al palacio e invitó a la mujer que decía ser la Santa Bodhisattva a conocerla. Para presentarla, el Maestro Zen Da'an preguntó: "Wen Rushan puede leer la mente, ¿verdad?". La mujer respondió: "Tu corazón está en el reloj en la cima de la torre". , ¿dónde está? La mujer respondió: "Escuche el Dharma en el Palacio Maitreya". El maestro Zen preguntará más tarde, ¿dónde? La mujer respondió: "Estoy pensando en el cielo". Lo dije tres veces y estuvo bien, lo cual fue muy satisfactorio. Después de un rato, el Maestro Jin Kui me volvió a preguntar, ¿dónde está mi corazón en este momento? La mujer no sabía nada, por lo que no pudo responder. El maestro zen Jin Kui gritó: "Aún dices ser un bodhisattva santo. Me preocupo por la tierra de Arahant, así que no lo sabes. Si vas a la tierra del bodhisattva, ¿cómo puedes conocer la tierra de Buda?". Con miedo, mostró su forma original y se transformó en un zorro y bajó las escaleras.

Los fantasmas son como demonios e inmortales, cada uno con sus propios poderes mágicos, por lo que fingen ser budas y bodhisattvas en todas partes y engañan a la gente para que acepten la adoración de hombres y mujeres buenos. Una persona inteligente como Wu Zetian se dejó engañar y creyó que era verdad, y mucho menos los hombres y mujeres tontos de hoy.

En el segundo año del reinado de Ruyi, dos niñas de Jiangzhou fueron ordenadas bajo la dirección de una monja. Las monjas recitan el Avatamsaka Sutra todos los días. Un día, Chan murió repentinamente, dejando a las dos mujeres desamparadas. Todos los días iban a la tumba de su amo y lloraban. En el tercer año del reinado de Ruyi, de repente crecieron cinco flores de loto en la tumba. Cuando el funcionario local se enteró, revisó las raíces de loto y descubrió que las raíces provenían de la lengua de Wu Ni, por lo que llamó a este día.

El edicto imperial fue corregido y clasificado entre los monjes.

Primero, durante el período Zhenguan, el emperador Taizong de la dinastía Tang honró al Sr. Li Laojun como el antepasado de la familia Li, por lo que amaba la casa y el cuervo, y fue ascendido a una corona taoísta en frente a los monjes, lo que causó confusión en el mundo budista. Más tarde, el Maestro Ling regresó a China para aprender las escrituras budistas, y el emperador Taizong de la dinastía Tang lo respetó particularmente. Es una pena que Taizong colapsara en unos pocos años. En los últimos años del emperador Taizong de la dinastía Tang, el maestro Xuanzang le mencionó una vez este asunto. El emperador Taizong de la dinastía Tang también prometió corregir la clasificación, pero aún no se ha implementado. Durante el reinado de la muerte del emperador Taizong y el Qing del emperador Taizong en la dinastía Tang, cayó enfermo. El emperador envió a Shang Yao a servir a Jiang y llevó a Shangguan Cong, un acupunturista, a ver al médico. Xuanxue luego dijo: "La dinastía anterior usó el nombre de piedra y estaba bajo el Tao". El mismo día, el emperador Gaozong envió un enviado para responder a la solicitud del Maestro Ling: "Porque en nombre del budismo y el taoísmo, es asunto de Chen Er. "Debe tratarse primero". Si lo castigan, debe discutirlo pacíficamente. En cuanto a los monjes y monjas que no deben ser castigados como gente común, lo ordenaré en cualquier momento, y el maestro puede estar seguro de recuperarse. " El problema de reputación de los monjes y taoístas no se corrigió hasta el reinado del emperador Gaozong.

En julio del segundo año de Yongchang, Wu Zetian emitió un edicto para corregir la jerarquía de monjes y taoístas. La carta decía: "La interpretación de las escrituras budistas es diferente de los principios de Xuanzong. Salva a las personas y establece costumbres, pero también les enseña a realizar actos meritorios. De ahora en adelante, si hay una reunión, los monjes y taoístas deben ir de la mano. mano y reunirse en el futuro, se volverá permanente, y los monjes y monjas seguirán siendo taoístas". Encabezado de la lista. "De acuerdo con las enseñanzas de larga data y gran alcance y los precedentes de todas las dinastías, el budismo. Debería ser anterior al taoísmo, por lo que es la forma más justa de corregirlo.

Buen consejo, habría que detener la construcción del Buda.

Nandian creía en el budismo e hizo contribuciones a la traducción de escrituras budistas, la construcción de templos, estatuas y la difusión del budismo. En el primer año de Chang'an, quería construir una estatua de Buda muy grande. A Zhang Yangui se le aconsejó que dijera: "Buda tiene el mismo significado que el despierto y proviene del corazón. Puede que no sea visible en todos los aspectos. El sutra también dice: "Si me ves con forma y me preguntas con voz, estás practicando el camino equivocado y no verás al Tathagata. "El verdadero fruto no se busca externamente. El refugio de Su Majestad, los votos, la consolidación de sus pagodas y templos y la expansión de su estimada confianza han sido universales durante mucho tiempo. Hay una manera de dar limosna a los vivos, y no es la mejor del mundo.

Zeng Pu dijo en el sutra: "Si una persona tiene tres mil tesoros en el mundo, es necesario regalar muchos de ellos. Es mejor que alguien predique sobre este sutra y su bendición lo conquistará". Entonces Su Majestad está derramando su corazón. La riqueza del mundo se agota tanto como sea posible. Los árboles en el bosque pobre piensan en pagodas, y el oro más fino piensa en estatuas.

"La fortuna del Bodhisattva no puede ser codiciosa, porque existe un método prometedor, que no es lo suficientemente alto. Además, se inició la construcción y se llevó a cabo una construcción a gran escala... En ese momento, los condados se vieron obligados a perder, las chispas fueron forzadas y algunas personas no. El plan es vender gachas para llenarlo. El resultado son quejas y discordia. La intención del Buda de ser feliz y obediente no es estúpida, pero lo ha tomado. ¡Quite su propiedad! Además, la frontera es incómoda, los uniformes militares tienen prisa y la fuerza interior es perjudicial para el Buda. Si se trata de asuntos de actualidad, primero debe recolectar reservas en el. Frontera y aumentar la mano de obra Si es en términos del budismo, entonces preocúpate por el peligro, elimina todas las apariencias, respeta y no hagas nada, reza a tu majestad y observa las palabras de tus ministros. Después del reloj, no estaba enojado sino feliz. Llamó al censor de Yan Gui en el Palacio Yongsheng, elogió sus palabras y le dio oro y seda.

Wu Zetian era muy leal y traicionero, y aquellos a quienes favorecía. Ella se portaba mal afuera. Di Xu Renjie y otros ministros a menudo los golpeaban. Después de ser golpeados, volvieron a llorar y le dijeron a Zetian que los ignorara y no avergonzaran a los ministros. Ministros que están haciendo cosas malas a sus espaldas. Dios sabe que no lo permitirán.

Recuerdo que el rey Robin escribió "Solicitud a Xu". El artículo "Retrato de dedicación" regañó a muerte a Wu Zetian. Al leer el artículo, dijo: "No uso esos talentos. Es porque el Primer Ministro está demasiado abrumado". "Ella no mató al rey Robin, y su tolerancia en estos lugares es mucho mejor que la de esos estúpidos reyes. El autor no habla por ella, lo cual también es una teoría justa. No sé si los lectores piensan así.