Por favor, traduzca las líneas de Chris en "The King of Fighters"~

Versión 98

Chris

Expresado por: Ogata Yuki (Otros trabajos: Serpiente gigante... = =!)

Acción de interpretación

Apertura 1:

やだなぁ...そぅ...

やだなあ.....つよそう...

Adana a...Tuyosu...

Odio...la apariencia fuerte.

Abre dos pares de palos:

¡Club~!

やしろ~!

¡Yashi ro~!

Abre 3 pares de charmie:

シェルミ~!

sye Rumi~!

¡Sharmie~!

Victoria 1:

¿Habrá buen tiempo mañana?

¿あしたもはれるかな?

¿Ashtahamere Yukana?

¿Mañana hará sol?

Victoria 2:

しかったですはぃ

たのしかったです、はい

No lo sabes, jaja

Estoy muy feliz, ¡eh!

Provocación:

¿Qué vas a comer esta noche?

¿こんやなにつくろうかな?

¿Eres una Nani?

¿Qué haremos esta noche?

Habilidades para matar, súper habilidades para matar

Pasos de baile de bailarina de tiro 624B/D:

Shangです

えです

p>

u e de su

Over

Abofetear a la bailarina, apuñalar 624A:

Xia です

したです

Stade Su

Bajo/bajo/abajo

Conversión de dirección 623A/C:

Houろです

うしろです

u shi ro de su

Volver

Peatón pisoteado 2424B/D:

Esta es la primera vez que salgo .

ほんきだしますね

Han Kidama Shisunei

Quiero hablar en serio

Contacto deslizante continuo 2626A/C:

Piensa en el futuro, hazlo, hazlo.

えんりょなくいきます

Me gusta Ma Su

Entonces de nada.

Otros

KO:

ぁぁ...光が....

ああ..ひかりが.. . .

Papá..Hola, Kariga...

Ah... luz. .....

El verdadero Chris

Excelencia de voz: Ogata Yuki

Acción de interpretación

Apertura 1:

さぁ, しもぅ, llama de sirviente

さあ, たのしもう, ぼくのほのお

Sa, no hay conspiración en la torre, y sí. no hao en Bogu No o

Entonces, diviértete y usa mi fuego.

Abre dos pares de palos:

¡Club~!

やしろ~!

¡Yashi ro~!

Abre 3 pares de charmie:

シェルミ~!

sye Rumi~!

¡Sharmie~!

Victoria 1:

さぁ, ver al perdedor てごれんのだよ.

さあ、みてごれんはいしゃのすがただよ

Hola, iré, iré

Por favor, disfruta, el destino del perdedor.

Provocación:

No sé qué hacer.

はいにしてあげるよ

Heinist Agruyo

Quemarte hasta convertirte en cenizas

Habilidades para matar, Súper habilidades para matar

Sun Flame 26A/C:

¡Inflamación!

ほのお

¡Oh, no, no!

¡Fuego!

Faisán Serpiente Negra 2426A/C:

はぃ, んでくださぃ

はい, しんでください

Mar, Nueva Alemania Kudasa I

Bueno, por favor muere.

El fruto prohibido que sopla la tierra 2626A/C:

さぁ㉢きくそぅね

さあやきつくそうね

sa ya ki tu ku sou ne

Entonces quémalo todo.

Versión 2002

Nota especial: como no pude encontrarlo en línea, descargué el juego y tomé el dictado yo mismo. Algunos pueden estar equivocados (no he estudiado japonés>_lt). Te ayudaré a llegar hasta aquí~

Chris:

Apariencia:

Adana a... Tuyosu...

Odio... la apariencia fuerte.

624 C:

¿Luchando contra Kana? ¿Dónde está?

ko ko ka na? ¿aquí?

¿Stakana? ¿Allí abajo?

U e ga mo (probablemente "¿arriba?" Esta oración no lo sabe> _ Puede que no sea correcta)

Aire acondicionado 626 (rascándose la cabeza):

To ri Ma Shida lo atrapó (To corresponde a "tomar", y el resto son similares a partículas...)

2626 AC:

Lo estoy de verdad. .. bien /Ya basta...(escucha el tono)

En el aire 26B/D:

Vamos.

Transformación:

Wow Riyo se acabó.

Provocación:

¿Dushi Tsonakko vs. Shrukkana? ¿Por qué sabes tal cosa? (Eso es probablemente lo que significa...)

Shengli:

Estoy muy feliz, sí.

KO:

Hola Kariga, la luz...

El verdadero Chris

Sa, corro No, no, No, no, no, no, mira, mi llama.

26 Aire acondicionado:

Ay, no, fuego

626 Aire acondicionado:

Hora, mira

Faisán Serpiente Negra:

Sindekudasai, por favor muere.

Conviértete en una gran serpiente:

Sanari-........@(ininteligible)

Entonces

juega ambos maneras, el resultado ha sido decidido.

Victoria:

(Ah ga hot,? No entiendo...) bo ku no ho no o *...mi llama (si es mo ya ga re , Probablemente significa "quémarlo" o algo así)

A Ji kyou dawo i su ki (ji ben ki ra, no escuché mucho) le gusta más la tierra (¡no me agrado a mí mismo! ?!?! )

KO:

Hola Kariga Lantern...

Especial:

Lo mismo ocurre con los saludos de los compañeros de equipo. .

KO:

Sí, Rumi, ¿verdad? Sharmi, ¿qué pasó?

No encuentro la versión 97~No la he visto en~KOF Bar~

Lo anterior lo responde thed09 quien ama mucho a Chris~