"君に世け"
Cantante: egoist
Letrista: ryo
Compositor: ryo
Letra :
咲いた野の花よ
Las flores que florecen en el desierto
ああどうか教えておくれ
¿Puedes por favor? dime:
¿Por qué las personas siempre se lastiman y pelean entre sí?
リんと咲く花よ
Flores impresionantes
そこから何が见える
¿Qué ves en tus ojos? ?
¿Por qué las personas están de acuerdo entre sí?
¿Por qué a las personas siempre les resulta difícil entenderse?
Move したCuando llueve se va con el verano y el cielo azul pierde su rastro
一つになって
Sólo queda tu figura solitaria
小さく揺れたprivateの前で
Ven a mí con el corazón ligeramente ondeante
Él もyan わずに
Pero nunca dices una palabra Yan
Marchitoれてゆくともに
Ver cómo tus compañeros se marchitan gradualmente
お前は何を思う
¿Cómo te sientes en tu corazón?
言叶を志たぬその叶でなんと
En realidad te expresas con las hojas que no pueden transmitir palabras
爱を伝える
amor
verano yang yin yin っ て viento が extravagante い た
Cuando el verano está cubierto de neblina, el viento sopla ligeramente
二つ重なって
Nuestras figuras se superponen entre sí
生きたproofを private は歌おう
Estoy dispuesto a cantar por siempre como evidencia de haber vivido en este mundo
Nombradoもなき者のため
Por la vida sin nombre en el mundo
エウテルペ~Silencio~
咲いた野の花よ
Flores que florecen en el desierto
ああどうか教えておくれ
¿Puedes decirme?
Por qué la gente se lastima つけあって contention うのでしょう
¿Por qué las personas siempre se lastiman y pelean entre sí? ?
Información ampliada:
jun に世け (griego antiguo: Ε?τ?ρπη) es la musa de la poesía lírica en la mitología griega. Su nombre proviene de las raíces griegas Ε? ("bueno") y τ?ρπ-εω ("complacer"), que juntas significan "feliz".
La versión original es 君に世け, utilizada en los episodios 1, 5 y 18. Está incluida en el álbum sencillo "Departures~あなたにおくるアイの歌~", que fue lanzado por Aniplex. el 30 de noviembre de 2011 emitido.
También hay una versión "エウテルペ ?Silence?", que se usa en los episodios 2, 13 y 21. La duración es de solo 1:32 y la letra es solo el primer párrafo del original. versión. Incluido en el CD extra "I Want to Tell You" "Colección de canciones temáticas".