Acuerdo formal

En una sociedad en rápido desarrollo, los acuerdos se utilizan en muchos lugares y la firma de acuerdos es un medio para mejorar la eficiencia económica. Entonces, ¿qué tipo de acuerdo es válido? Los siguientes son 9 acuerdos formales que he recopilado y espero que le sean útiles.

Acuerdo Formal 1 Arrendador (Parte A)

Arrendatario (Parte B)

Número de DNI:

Número de DNI:

Unidad de dirección:

Unidad de dirección:

Número de teléfono de contacto:

Número de teléfono de contacto:

1 .Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A alquilará a la Parte B una casa con una superficie de 1 metro cuadrado en el edificio unitario en el número 1 de City Street, por un período de arrendamiento de año, mes, a año, mes.

2. El alquiler anual es RMB. La Parte B pagará RMB por primera vez y notificará a la Parte A con un mes de anticipación para el segundo pago. Si el pago no se realiza a la Parte B dentro del plazo, la Parte B tomará la iniciativa de retirarse. En caso contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa o resolverla mediante litigio.

Tres. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantiza que la casa arrendada estará libre de hipotecas, deudas u otras disputas y no obstaculizará la residencia u operación normal de la Parte B. La Parte B pagará el agua, la electricidad, el gas, los gastos de administración de la propiedad, los gastos de teléfono, los gastos de seguridad pública y los gastos de televisión por cable.

4. instalaciones de la casa y no utilizará las instalaciones de la casa sin el consentimiento de la Parte A. Subarrendar, prestar, revender o cambiar la estructura de la casa si inundaciones, incendios, daños provocados por el hombre o actos ilegales son causados ​​por una mala gestión. , La Parte B asumirá la responsabilidad legal y las pérdidas económicas, y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.

5. Si la Parte A rescinde el contrato a mitad de camino y exige que la Parte B duplique el alquiler restante, y si la Parte B cancela el contrato de arrendamiento a mitad de camino, la Parte A no reembolsará el alquiler.

Si el Estado ocupa un terreno o se reubica, el Partido B debe mudarse incondicionalmente y el Partido A debe reembolsar el alquiler restante. No hubo incumplimiento de contrato por ninguna de las partes.

6. Cuando expira el período de arrendamiento, la Parte B no explica el estado de renovación o firma del contrato, ocupa la casa, cierra la puerta con llave todo el día e interrumpe el contacto. Si la Parte A abre la puerta para recuperar la casa, todas las consecuencias serán reconocidas por la Parte B y serán asumidas por la Parte B bajo su propio riesgo.

Siete. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada parte posee una copia, junto con copias de los documentos de identidad de ambas partes.

Ocho. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por separado por ambas partes.

Firma de la Parte A:

Firma de la Parte B:

Fecha de la firma: año, mes y día.

Capítulo 2 del Acuerdo Formal Parte A (subinquilino):

Parte B (arrendatario):

Parte C (propietario legal del local):

Las Partes A, B y C han llegado al siguiente acuerdo sobre el subarrendamiento del lugar de celebración de acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales sobre la base de la igualdad, la reciprocidad y el consenso mediante consultas, y ambas partes lo cumplirán estrictamente. .

1. Arrendar el sitio y su propósito

1. La Parte A acepta colocar la casa arrendada original para uso de la Parte B, y el área del sitio es de metros cuadrados. Las partes A y C deben asegurarse de tener el derecho legal de alquilar la casa y la parte B tiene el derecho legal de usar la casa;

2. el uso del sitio puede ajustarse por sí mismo;

>

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no mostrará el lugar a otros.

2. Plazo de arrendamiento

1. El plazo de arrendamiento será desde el día del año hasta el día del año posterior al vencimiento; de este contrato, la Parte B tendrá prioridad para alquilar y podrá renovar el contrato de arrendamiento con la Parte C.

Tercero, alquiler

1. Fiesta A y está incluido con el lavado de autos. Traslado a la Fiesta B.

2. A partir de ahora, la Parte B pagará el alquiler del lugar a la Parte C en persona.

3 El alquiler será de 10.000 RMB por año y no aumentará después de alcanzarlo. 100.000 RMB.

4. El alquiler se pagará a la Parte C anualmente.

IV. Entrega, restauración y uso del sitio web

1. Hacer un inventario de las instalaciones, equipos y artículos en el sitio y firmar la lista para su confirmación;

2. y utilizar el sitio web según sus propias necesidades. Decorar el lugar, pero debe negociar con la Parte C.

3. La Parte C se asegurará de que la Parte B pueda usar el lugar normalmente y la Parte C no interferirá.

4. Durante el período del contrato, cuando se interfiere con las actividades comerciales de la Parte B, la Parte C está obligada a ayudar a la Parte B a manejar el asunto.

5. Debido a la expiración del contrato o a la rescisión o terminación del contrato por ambas partes, la Parte B devolverá el lugar intacto a la Parte C el día de la expiración del contrato o la fecha de rescisión o resolución del contrato. Cuando la Parte C retome el lugar, ambas partes deben hacer un inventario de las instalaciones, equipos y artículos del lugar, hacer una lista y firmar para confirmación. Una vez entregado el sitio, las instalaciones, equipos y artículos agregados por la Parte B en el sitio pertenecen a la Parte B, y la Parte B tiene derecho a disponer de ellos al devolver el sitio.

V. Cancelación y Terminación del Contrato

1. Si la Parte C comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato en cualquier momento, y la Parte C. devolverá el depósito y el alquiler pagado a la Parte B, y compensará íntegramente a la Parte B por las pérdidas económicas sufridas como resultado:

(1) No tiene calificaciones legales de arrendamiento;

(2) No se puede garantizar el lugar normal de la Parte B;

(3) Interfiere gravemente con el uso legal del sitio por parte de la Parte B de acuerdo con el contrato;

2. realizarse debido a fuerza mayor, como demolición gubernamental, ajuste de política legal, etc., este contrato se rescindirá y la Parte B se mudará incondicionalmente. Las partes A, B y C no necesitan asumir responsabilidad por incumplimiento de contrato, pero la Parte C reembolsará el alquiler pagado por la Parte B, y cualquier compensación por demolición pertenecerá a la Parte B.

Responsabilidad verbal intransitiva por incumplimiento de contrato

Las Partes A, B y C no rescindirán este acuerdo a voluntad; de lo contrario, la parte incumplidora pagará una indemnización por daños y perjuicios de 10 000 RMB a la parte no incumplidora.

Siete. Solución de disputas

1. Si surge alguna disputa entre la Parte A, la Parte B y la Parte C durante la ejecución de este contrato, las tres partes la resolverán mediante negociación amistosa.

2. Si las partes A, B y C no pueden resolver el asunto mediante negociación, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentre el lugar.

Ocho. Otros asuntos

1. El contrato de alquiler del lugar firmado por la Parte A y la Parte C en el año, mes y día es un anexo a este contrato. Los asuntos no cubiertos en este contrato estarán sujetos a este contrato.

2. Para cuestiones no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte C podrán suscribir un acuerdo complementario, el cual prevalecerá.

3. Adjunte una lista de instalaciones, equipos y artículos en el sitio;

4. Este contrato se realiza por triplicado, siendo la Parte A, la Parte B y la Parte C cada una. copia, firmada o sellada por ambas partes. Vigente después del Capítulo 1.

Parte A (subarrendador): Parte B (arrendatario): Teléfono: Teléfono:

Número de DNI: Núm. de DNI:

Fecha de firma: Fecha de firma:

Parte C (propietario legal del local):

Tel: DNI:

Fecha de firma:

Artículo 3 del Acuerdo Formal Acreedor: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Deudor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Después de una negociación amistosa, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre asuntos relevantes:

Artículo 1 Contenido del reembolso

1 Monto del reembolso: _ _ _ _ _. _ _ _RMB.

2. Plazo de amortización: El deudor reembolsará el préstamo antes de la fecha de firma del presente acuerdo.

3. Tasa de interés: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tasa de interés.

Artículo 2 Garantía

Deudor_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ se refiere a_ _ _ _ _ _ _ _ _Período de la hipoteca: desde la fecha de vigencia de este acuerdo hasta el momento en que el deudor cancela todos los pagos de los acreedores relacionados con este contrato, y se calcula la tasa de interés .

Artículo 3 Obligaciones de ambas partes

(1) Obligaciones del acreedor:

1. Conservar debidamente los documentos entregados por el acreedor en garantía y deberá. no perderlos ni dañarlos.

2. Una vez que el acreedor haya liquidado todas las cantidades estipuladas en este contrato, se le entregarán todos los documentos del bien hipotecado.

(2) Obligaciones del deudor:

1. La Parte B deberá reembolsar voluntariamente la deuda y los intereses al acreedor dentro del plazo previsto en este acuerdo.

2. El deudor deberá entregar el certificado de propiedad del inmueble hipotecado a partir de la fecha de la firma del presente contrato.

Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si el deudor no paga la deuda y los intereses al acreedor según lo estipulado en el contrato debido a su propia responsabilidad, asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato.

Artículo 5 El presente contrato surtirá efectos al ser testigo.

Este contrato se redacta en seis copias, teniendo cada parte dos copias y siendo testigo de dos copias.

Acreedor: (Firma y Sello)

Representante: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Deudor: (Firma y Sello)

Representante: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Testigo: (firma y sello):

Artículo Oficial 4 del Acuerdo Partes: _ _ _ _ _ _ _(Parte A)

Representante Legal: _ _ _ _ _ _ _

Partes: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Parte B)

Representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _

Mediador: Parte A encargado _ _ _ _ _ _ _ _ Abogado de un despacho de abogados

_ _ _ _ _ _ _Abogado de un despacho de abogados (encomendado por la Parte B)

Nombre de la Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La parte B argumentó: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ es:_

Los abogados del Partido A y del Partido B analizaron las razones de ambas partes y sostuvieron que: p>

____________________________________________________________

Tanto la Parte A como la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación basada en el principio de entendimiento mutuo y acomodación:

1.__________________________________________

2.____________________________________________

Ambas partes están dispuestas a cumplir el acuerdo anterior. La fecha de ejecución es _ _ _ _ _ _ _ meses después de la fecha de vigencia de este Acuerdo.

Este acuerdo de mediación entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ _ mes_ _ _ día

Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Abogado del Partido A: abogado del despacho de abogados

Abogado del Partido B: abogado del despacho de abogados

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Capítulo 5 del Acuerdo Formal Parte A:

Parte B:

Por A y B Las dos partes han negociado plenamente y alcanzado el siguiente acuerdo sobre la entrega del mostrador operado por la Parte A en el área afiliada del salón de negocios de la sucursal de China Telecom Jiayuguan a la Parte B para su cumplimiento.

1. La Parte A transfiere su propio mostrador ubicado en el área de accesorios del salón de negocios de la sucursal de China Telecom Jiayuguan a la Parte B (incluidos todos los accesorios existentes en el área del mostrador).

En segundo lugar, la tarifa de transferencia es

tres. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A: Después de que la Parte A transfiera los derechos de contraoperación a la Parte B, seguirá operando en nombre de la Parte A. Todos los procedimientos entre la sucursal de China Telecom Jiayuguan y la Parte A seguirán siendo realizados por la Parte A. La Parte A A coordinará con la sucursal de China Telecom Jiayuguan y la Parte A. La relación entre la sucursal de China Telecom Jiayuguan y la comunicación oportuna de las regulaciones y requisitos relevantes de la sucursal de China Telecom Jiayuguan. La sucursal de China Telecom Jiayuguan celebra una reunión de la Parte A, y la Parte A debe asistir a tiempo. Si la Parte B no puede operar debido a la imposibilidad de la Parte A de asistir a la reunión, la Parte A recuperará todos los accesorios de acuerdo con el pago.

Cuatro. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B: La Parte B debe cumplir con las reglas y regulaciones de la sucursal de China Telecom Jiayuguan y obedecer la administración de la sucursal de China Telecom Jiayuguan. La parte B debe completar las tareas requeridas por la sucursal de China Telecom Jiayuguan dentro del tiempo especificado.

5. La Parte A debe informar verazmente a la Parte B sobre el contenido del contrato (acuerdo) firmado con China Telecom Jiayuguan Branch, y cualquier pérdida resultante será asumida por la Parte A.

6. Si la Parte A no cumple con el acuerdo anterior, la Parte A asumirá las consecuencias de las pérdidas para la Parte B.

7. parte que posee una copia, tiene el mismo efecto legal y entra en vigor a partir de la fecha de la firma de este acuerdo.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 6 del Acuerdo Formal Nombre del arrendador (Parte A): Nombre del arrendatario (Parte B):

Número de identificación: DNI número:

Unidad de dirección: Unidad de dirección:

Tel: Tel:

1. La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A estará ubicada en City Street. El edificio con metros cuadrados de área de construcción en la Unidad 1 se alquila a la Parte B por un período de arrendamiento de año, mes, año a año, mes, día.

2. El alquiler anual es RMB. La Parte B pagará RMB por primera vez y notificará a la Parte A con un mes de anticipación para el segundo pago. Si el pago no se realiza a la Parte B dentro del plazo, la Parte B tomará la iniciativa de retirarse. En caso contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa o resolverla mediante litigio.

Tres. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantiza que la casa arrendada estará libre de hipotecas, deudas u otras disputas y no obstaculizará la residencia u operación normal de la Parte B.

La Parte B pagará el agua, la electricidad, el gas, los gastos de administración de la propiedad, los gastos de teléfono, los gastos de seguridad pública y los gastos de televisión por cable.

4. instalaciones de la casa y no utilizará las instalaciones de la casa sin el consentimiento de la Parte A. Subarrendar, prestar, revender o cambiar la estructura de la casa si inundaciones, incendios, daños provocados por el hombre o actos ilegales son causados ​​por una mala gestión. , La Parte B asumirá la responsabilidad legal y las pérdidas económicas, y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.

5. Si la Parte A rescinde el contrato a mitad de camino y exige que la Parte B duplique el alquiler restante, y si la Parte B cancela el contrato de arrendamiento a mitad de camino, la Parte A no reembolsará el alquiler. Si el Estado ocupa terrenos o se reubica, la Parte B debe mudarse incondicionalmente y la Parte A reembolsará el alquiler restante. No hubo incumplimiento de contrato por ninguna de las partes.

6. Cuando expira el período de arrendamiento, la Parte B no explica el estado de renovación o firma del contrato, ocupa la casa, cierra la puerta con llave todo el día e interrumpe el contacto. Si la Parte A abre la puerta para recuperar la casa, todas las consecuencias serán reconocidas por la Parte B y serán asumidas por la Parte B bajo su propio riesgo.

Siete. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada parte posee una copia, junto con copias de los documentos de identidad de ambas partes.

Ocho. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por separado por ambas partes.

Firma de la Parte A: Firma de la Parte B:

Fecha de la firma: año, mes y día.

Acuerdo Formal 7 Número de identificación de la Parte A (arrendador) (a completar por mí)

Número de identificación de la Parte B (arrendatario) (a completar por mí)

1. La Parte A arrendará parte del primer área del stand (aproximadamente 10 metros cuadrados) en el lado derecho de la entrada principal del centro comercial Wenzhou en la ciudad de Ya'an a la Parte B para uso comercial.

2. El periodo de alquiler es de año, mes, año a año, mes, día.

3. El alquiler es en RMB y la Parte B lo paga una vez al mes.

Cuatro. Después del arrendamiento, la Parte B cumplirá y operará de acuerdo con los siguientes asuntos.

1. Cumplir con las leyes y regulaciones, operar legalmente, seguir los procedimientos pertinentes y asumir las responsabilidades pertinentes.

2. Estrictas operaciones de seguridad, tome medidas de prevención de incendios, antirrobo y otras medidas de seguridad para mejorar la seguridad del uso de la electricidad. No conectes electricidad sin permiso ni tires de cables indiscriminadamente. La Parte B cumplirá estrictamente con la inspección de los trabajos y responsabilidades anteriores. Si la Parte B soporta pérdidas causadas por medidas y manejo inadecuados, la Parte B pagará todas las pérdidas causadas a la Parte A y a terceros.

3. La Parte B puede utilizar el agua, la electricidad y otras instalaciones de la Parte A. Si la Parte B incurre en otros gastos, la Parte B los liquidará por sí misma. Si hay algún problema causado por errores, el Partido B lo resolverá por sí solo.

Cláusulas de reembolso relacionadas con el verbo (abreviatura del verbo)

1. Durante el período del acuerdo, después de que la Parte B cumpla conscientemente todos los términos de este acuerdo, la Parte A no retirará el casa por adelantado (evento de fuerza mayor) y factores más allá de las capacidades de la Parte A y el incumplimiento del contrato de la Parte B).

2. Si la Parte A no puede utilizar el stand de la Parte B por sus propios motivos, la Parte A devolverá el resto del alquiler pagado por adelantado por la Parte B a la Parte B.

3. La Parte B no podrá trasladar el stand sin autorización.

6. Este acuerdo es un acuerdo entre la Parte A y la Parte B (las copias no se considerarán un acuerdo formal). Este Acuerdo se realiza por duplicado y será legalmente vinculante tras la firma y sello de ambas partes. Cada parte conservará una copia.

Siete.

Acuerdo Complementario Número de Teléfono de la Parte A Número de Teléfono de la Parte B Fecha de Firma

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante Legal (firma): _ _ _ _ _ _ _ Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 8 del Acuerdo Formal Nombre del Donante: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Teléfono

Nombre del representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Posición:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Ámbito y método comercial: _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de registro de aprobación industrial y comercial: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Banco de cuenta: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Recibir nombre de beneficiario: _ _ _ _ _ _ _ Federación de Beneficencia de la Ciudad Tel: _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre del representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cargo :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cargo

Según " "Ley de Donación para la Bienestar Pública de República Popular China" y "Ley de Contratos de la República Popular China", las dos partes anteriores han llegado al siguiente acuerdo:

1. Obligaciones del donante

Donar al destinatario_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y proporcionar prueba de propiedad legal.

En segundo lugar, los derechos del donante

Previa consulta con el destinatario, se estipulará el propósito y uso de la donación bajo la premisa de que no viola leyes y reglamentos ni daña los intereses públicos de la sociedad de la siguiente manera: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

En tercer lugar, derechos del beneficiario

Aceptar donaciones e inspeccionar los certificados de propiedad.

Cuatro. Obligaciones del Donatario

Después de aceptar donaciones, deberá utilizarlas de acuerdo con el propósito y método especificado por el donante.

Ambas partes firman el presente acuerdo basándose en el principio de buena fe. Si existen asuntos pendientes, ambas partes los resolverán mediante negociación voluntaria con el fin de hacer realidad el acuerdo.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 9 del Acuerdo Formal Parte A

Partido B

Con el fin de desarrollar mejor la economía de ambas partes y aprovechar al máximo las ventajas de ambas partes, después de la negociación, el Partido A llegó al siguiente acuerdo sobre el subarrendamiento del canal de alcantarillado en Langtang Middle Road (área 117) hacia el sitio oeste.

1. El Partido B alquila el sitio al oeste de la salida de aguas residuales en la sección media de Langtang Road al Partido A (área 117) con un área utilizable de aproximadamente 220 metros cuadrados.

2. El plazo de arrendamiento del local es de diez años, es decir, del 1 de octubre de 20xx 65438 al 31 de febrero de 20xx 65438. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B tendrá prioridad para alquilar a la Parte B en las mismas condiciones, pero el precio se negociará por separado.

3. La Parte B alquila el sitio de la Parte A para su uso, y el alquiler es de 65.438 02.000,00 RMB por año, pagadero en seis meses, cada período es de 6.000 RMB. (Minúsculas: ¥ 6.000,00) El alquiler aumenta en 65.438 00 cada tres años. El periodo de decoración del sitio es de seis meses, es decir 20xx, a partir del 1 de julio.

4. La Parte A es responsable de proporcionar agua y electricidad al sitio, y la Parte B es responsable de cobrar las facturas de agua y electricidad mensualmente. El comité del pueblo cobra las facturas de agua y electricidad, y los precios son los mismos que los de los aldeanos.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B se ocupará de los asuntos industriales y comerciales, tributarios y otros de conformidad con la ley. Los gastos comerciales, fiscales y de otro tipo correrán a cargo de la Parte B. La Parte A no tiene nada que ver con eso.

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá cumplir con las leyes y regulaciones y operar de manera segura. Cuestiones de seguridad, desastres naturales provocados por fuerza mayor, reclamaciones y deudas, etc. Esto no tiene nada que ver con el Partido A y es responsabilidad del Partido B.

7. Durante el período de arrendamiento, si el terreno es expropiado por el Estado o la colectividad, ambas partes deberán obedecer y ninguna de las partes incumplirá el contrato. Ambas partes liquidarán el alquiler y la fianza atrasados. Si hay alguna compensación, las dos partes negociarán para resolverla.

Ocho. Método de pago del alquiler: al firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito de 3.000 yuanes a la Parte A. Si no hay incumplimiento del contrato, se devolverá a la Parte B cuando expire el contrato de arrendamiento. Plazo de pago del alquiler: El alquiler actual se paga entre 1 y 6 meses cada año. La Parte B no deberá incumplir el pago de los alquileres atrasados ​​a la Parte A. Si la Parte B no paga el recargo de 65.438,00 por más de un mes de retraso y no paga a tiempo los dos meses de retraso, la Parte A tratará a la Parte B como un incumplimiento de contrato y no podrá renovar el contrato de arrendamiento, y notificará a la Parte B. La parte B debe abandonar el terreno arrendado y pagar el alquiler adeudado.

9. Si la Parte B transfiere la propiedad a otra persona durante el período de arrendamiento, se notificará a la Parte A.

X. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y se espera que ambas partes lo respeten.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _