Por favor, traduzca el siguiente párrafo al japonés.

[Malas noticias] Song lo describió como ぇーにのきをれてがけなぃなななりむむむ. Deja de hablar, no te preocupes, no te preocupes, no te preocupes. ただ〰にけなくなりました.本:㇣で𞝉んでぉります.きたぃ...きたぃのに(˙-˙ )ぁとつぃでに.

La canción ya no pinta Pintado.

Hmm (para expresar vacilación, etc.)...Olvidé por completo cómo dibujar un pino. Al pino ahora, ahora no le gusta la pintura de pose. De todos modos, eso no significa que el pino haya resultado ser una molestia. Pero ya no es una simple pintura. Esta es una verdadera preocupación. Quiero que... dibujes (∙-∙). Por cierto, una chica normal... no entendió :n((