¿Cuál es el nombre chino de la canción "にはなぃれど"?

Hola

El nombre chino de esta canción generalmente se traduce como canción invisible. Una traducción más larga sugiere que aunque la canción no tiene forma (creo que esto es más confiable), aparece en la letra varias veces. Puedo decirlo sin ver la palabra.

Porque se traduce literalmente como "にはなぃけれど" -una canción", pero no tiene forma.

Adjunto: letra en chino

Color Cuando los pétalos son rojizos y bailan en la luz oscilante, debería poder sonreír. En un día brillante, el castillo de arena que dejamos atrás se disuelve en las olas. Este debe ser el fin de mi sueño en este mundo nevado. Desperté, aunque extendiera los brazos, no podía captar nada, al igual que el cielo que miraba estaba tan cerca que perdí algo. Nuestras sombras se reflejaban en las olas claras, tan pálidas y melancólicas, hasta que eso. Solo conozco la existencia de este mundo y lo convertiré en luz. Cantaré en voz alta cuando me des una sonrisa, todavía quiero confiar en ti, aunque sea un poco mejor, al igual que lloro en silencio. Me trataste con ternura ese día. Todo lo que olvidé aquí es la riqueza que me diste. Aunque son cosas intangibles, todavía no se desvanece en las olas claras, aunque esta vez, tú y yo. Seguirá siendo el castillo de arena, la luz que se acumula aquí cuando me das una sonrisa y lloras, cantaré en voz alta, aunque no sea confiable, esta luz se elevará en el cielo aunque quiero transmitir. todo lo que te doy es invisible, espero que pueda convertirse en una estrella brillante en el rincón de tu corazón.

Espero que pueda ayudarte :)

.