5 Series de libros de texto fotocopiados en el extranjero
1, Law Press, American Law Essentials Series
2. Wuhan University Press, fotocopia de Basic Law Series
3. Wuhan University Press, el último libro de bolsillo sobre derecho británico.
4. Editorial CITIC, Serie Fundamentos de Derecho Emmanuel
5. Editorial CITIC, Serie Casos y Análisis de Fotocopiado
6. serie de tutoriales de casos
7. Editorial China Founder, libros de texto clásicos de la facultad de derecho estadounidense, serie Aspen Interpretation.
8. Serie de cuadernos fotocopiados de resumen de derecho civil y comercial de China Renmin University Press
9. Libro de texto de producción nacional de Longman Pearson. series
Otros libros con una puntuación de siete o menos.
1,
2,
3,
4,
5,
6. "Acuerdo de contrato en inglés Express" Jian Xinya obtuvo 7 puntos.
7. Ge Yajunying anotó alrededor de 6 puntos.
8. "Investigación sobre el estilo y la traducción de los contratos en inglés para el comercio internacional" de la dinastía Song 5 puntos
Prefacio: Cómo aprender bien el inglés jurídico
Primero, categoría de diccionario
1, Diccionario de Derecho de Black (8º) 9,5 puntos.
2. "Diccionario angloamericano de Yuan Zhao" tiene una puntuación de 9.
3. "Diccionario Oxford de términos jurídicos modernos" tiene una puntuación de 9,5.
4. Diccionario Jurídico Oxford 9 puntos.
5. Diccionario jurídico Longman
6. "Diccionario jurídico Webster" 8 puntos
En segundo lugar, la categoría de palabras
1. "Diccionario dialéctico inglés-chino de términos legales" Chen Zhongcheng obtuvo 9 puntos.
2. 9 puntos por términos básicos de inglés jurídico: conceptos básicos prácticos
3. 9 puntos por términos básicos de inglés jurídico: práctica avanzada.
4. Song Lei obtuvo 8 puntos en "Guía de traducción y análisis de términos sinónimos en inglés jurídico"
5. Chen Zhongcheng obtuvo 7 puntos en lectura de inglés jurídico.
6. "Traducción de ventana al francés" Chen Zhongcheng obtuvo 7 puntos.
7. Hable sobre mi libro de vocabulario en inglés legal, Vocabulario en inglés legal, basado en la ley estadounidense.
En tercer lugar, el alcance de la traducción
1. "Tutorial de traducción jurídica inglés-chino" Sun Wanbiao obtuvo 9 puntos
2. Tutorial de traducción
3,
4,
5. Comente sobre los "Principios generales del derecho civil" traducidos por Chen Zhongcheng. 9 puntos.
6.
7. "Nuevo tutorial de traducción jurídica inglés-chino" Wang Daogeng obtuvo 8 puntos.
8. “Textos jurídicos y traducción jurídica” de Li Kexing y Zhang 7 puntos.
9. "Habilidades de análisis y lectura de contratos en inglés" Fan Wenxiang anotó 7 puntos.
Cuarto, clase de escritura
1. "Último inglés jurídico: lectura y escritura" He Zhuyu 8 puntos
2. documentos Por ejemplo, He Zhuyu obtuvo 7,5 puntos.
Inglés Legal: Produce documentos legales bilingües. Tao Bo.
Inglés jurídico: ambigüedad sintáctica en documentos legales bilingües, por Tao Bo.
Legal Writing Haggard
Tutorial conciso de redacción jurídica en inglés - Textos y ejercicios (EE. UU.) Ghana
El primer libro de escritura jurídica en inglés de Dvorsky
Razonamiento jurídico y redacción de documentos jurídicos (estilo de estrategia estructural) (4.ª edición) ¿Little Richard? 6?1K? 6?1 Neumann
Cómo redactar documentos legales (inglés) Costanzo 6 puntos.
Apéndice
Introducción a los exámenes relacionados con el inglés jurídico
Una breve discusión sobre el inglés jurídico y la capacitación en traducción jurídica