Resolver problemas de traducción

をぅとがる: Lloverá al lavarle las orejas al gato. Esta es una historia tradicional japonesa.

Frente de gato, frente, ratones que miran furtivamente: la traducción literal es poner cebo en la frente del gato para cazar ratones. De hecho, significa tender una trampa, dice un dicho japonés.

Pechuga de burro Changfeng de Mao Tongue: las personas a las que les gusta tomar baños calientes tardarán mucho tiempo.

Pulgas de gato: Los gatos utilizan sus dientes para atrapar pulgas. Es una metáfora de que el futuro es incierto y si haces las cosas al azar, no tendrás éxito.

Si debe haber una razón, realmente no la hay. Se trata de dichos japoneses derivados de historias y leyendas. Como dicen los chinos, por ejemplo, un pato cocido se fue volando, ¿por qué es pato, por qué no pollo o pájaro? Un sentimiento.