Buscando la traducción al chino de la sexta parte de la obra "Pink Chopin".

Pista 6

(Toca la puerta, abre la puerta)

Yao: ¿Qué te pasa? Ya es muy tarde

Yong: ¿Estás... solo?

Yao: ¡Sí!

Yong: Lo que pasó durante el día... Fue un malentendido.

Yao: ¿Viniste aquí específicamente para decir estas palabras?

Yong: ¿No te importa este tipo de cosas?

Yao: Nada.

Yong: ¡Entonces! ¿No importa lo que pasó entre el Sr. Ryiki y yo?

Yao: ¿Tú y el pueblo Liyuan? ¿lo que sucede?

Yong: Besar, abrazar, ¿qué te parece?

Yao: ¿Hacer algo que te haga sentir avergonzado por tu parte vergonzosa y luego sentirte más cómodo o algo así?

Yong: ¡No! ¡No haré eso! Sin ti, no tendré éxito...

Yao: Yong

Yong: Sólo tú... Entonces...

Yao: En realidad, yo Entendí esto desde el principio. ¿No es esto algo natural? ¿Cómo puedes tener algo que ver conmigo cuando estás tan mimado por mí?

Yong: Sr. Yao...

Yao: Jaja, la habitación es un desastre. ¡Adelante! ¡Toma un poco de té!

Yang: Bueno...pero antes de eso, bésame...

Yao: Yong...

(beso)

Yong: Ah...y...

Yao: ¡Como un gatito que quiere beber leche! ¡Ya hace calor aquí!

Yang: Um... no...

Yao: ¿Dónde está este lugar? ¡Oye, oye! ¡Las lindas puntas de los senos ya están duras!

Yong: Vamos...

Yao: ¿Eh? ¿Prefieres portamento o staccato?

Yong: ¡Ah! ¡Espera un momento!

Yao: ¿Por qué es tan incómodo aquí?

Yong: ¡Compórtate! Tengo algo que preguntarte.

Yao: ¿Qué te pasa?

Yong: ¿Aún te acuerdas? Había un niño perdido. Le diste dulces y lo besaste.

Yao: Lo recuerdo, la mirada sollozante es tan linda que ¡no puedo dejarlo solo!

Yong: Eso es porque no puedo encontrar a mi madre...

Yao: ¿En serio?

Yong: ¿Te has dado cuenta? Te confundí con el Sr. Hibaki...

Yao: ¡Sí!

Yong: ¿Por qué no me lo dices rápido? Esa persona en realidad eres tú...

Yao: ¡No puedo decirlo! No quiero arruinar ese sueño en tu corazón. No soy quien esperabas que fuera... así que será mejor que confundas a Pear Dweller conmigo.

Sr. Yao...

Yao: ¡El coraje es lo más importante! (abrazo) ¡Perdón por ser tan frío contigo!

Yong: ¡No importa! Porque estoy muy ocupado en el trabajo...

Yao: ¡Sí! ¡Pero tengo muchas ganas de abrazarte, Yong!

Yong: Ah...ah~um~no...

Yao: ¡Abre las piernas y levanta la cintura!

Yong: Ah... si lames ese lugar... no... um...um...

Yao: Es tan lindo que puedo ¡No pares!

Yong: ¡Ah! Bueno...es...no funciona...ahh! ! Ay...

Yao: ¡No llores, Yong! Mientras lo hagas aquí, no podrás hacerlo. Es culpa mía por olvidar esto, y no fuiste tú quien llegó al clímax primero.

Yong: ¿Eh? ¿Por qué me ataste las muñecas con cintas?

Yao: ¡Esta es la mano más importante de un pianista! ¡No quiero hacerles daño! ¡Ja ja! ¡Realmente te sienta bien, Pinky!

Yong: ¡Ah! ¡No, déjame ir!

Yao: ¿Por qué? No tienes que hacer nada. Usas estos dedos muy intensamente todos los días.

¡Es imposible no descansar bien!

Yong: ¡No... no me intimides!

Yao: ¡Yo no te intimidé! ¡Solo quiero mimarte!

Yong: ¡Mentiroso!

Yao: ¡No mentí! Escucha, esto no es molesto, ¿verdad?

Yang: Um...no...ah...

Yao: ¡No puedes mentir! ¡Realmente te gusta cómo se ven mis dedos aquí!

Yong: Hmm...

Yao: ¡Muy húmedo!

Yong: Bueno... entra...

Yao: Originalmente quería satisfacerte lentamente, ¡pero ahora has interrumpido mi ritmo! ¡Soy prisionera del amor, sujeta a lo que quieras!

(Empuja fuerte)

Yong: ¡Ah! Hmm... por favor...

Yao: ¿Es esto lo que quieres?

Yong: Wuwuwu...um...ah...no...ya está...muy lejos...desata la cinta...(enfermedad) comienza...desátala ..Hmm...

Yao: ¡Lo sé, lo sé, no te muevas, te morderás la lengua!

(Desata la cinta)

Yong: ¡Me gusta! ¡Me gusta!

Yao: Yo también... ¡yong! ¡Llegemos al clímax juntos esta vez!

Yao: ¡Yong, ya amanece! ¡Es hora de levantarse!

Yong: Hace mucho frío...

Yao: ¡Ups! ¡No me seduzcas con tus lindos ojos temprano en la mañana!

Yong: No lo hice...

Yao: En realidad, quiero pedirte un favor. Tengo ropa para que te la pruebes.

Yong: ¿Ropa? no quiero! ¡No quiero volver a usar ropa de mujer nunca más!

Yao: ¡No importa! ¡Es ropa de hombre!

Yong: ¿Eh?

Yao: Este es un traje de hombre.

Yong: Pero el Sr. Yao dijo que no está interesado en la ropa de hombre...

Yao: Sí, entonces esta es la primera vez.

Yong: Entonces, soy la primera persona en usar la ropa de hombre diseñada por Hua Jingyuan Yao Wei. ¿Es conmemorativa?

Yao: ¿Tienes alguna clase a la que asistir? ¡Espero que puedas ayudarme antes del desayuno si puedes!

Lo entiendo. Preparémonos. ¡ah! Ah...

Yao: ¡Ah! ¿Está todo bien? Jaja... No planeaba ser tan feroz...

(Suena el teléfono)

Yao: ¡Sí! Qué, es una persona pera… ¿ah? Esto es lo que dijo Yong.

Yong: ¡Soy yo! ¿Eh? ¿Permitirme participar en competiciones internacionales durante las vacaciones de verano? Pero esto... oh... ¡lo tengo!

Yao: Parece que el pueblo Liyuan tiene algo urgente que dejar.

Yong: Sí...

Yao: ¿Te mencioné ese juego?

Yong: Sí.

Yao: ¡Eso es genial! ¡Esta es una gran oportunidad!

Yong: No puedo creerlo... ¡porque este es un concurso abierto en Varsovia! ¿Cómo podría...

Yao: Yong, esta es una palabra apretada! Ante la oportunidad ganada con tanto esfuerzo, dudaste. Si su sueño sólo llega hasta cierto punto, es mejor que se dé por vencido lo antes posible.

Yong: ¡Así es! ¡El Sr. Yao tiene razón! Trabajaré duro ~ ¡Mi objetivo es convertirme en residente de Ewha Residence en Huajingyuan en el futuro!

Yao: Aunque quiero decir que tienes razón... pero no cambies tu personaje para que parezca alguien que vive en un jardín de perales. ¡Eres tan lindo ahora!

Yong: De verdad...

Yao: ¡Cuando encuentre contratiempos, te abrazaré fuerte! ¿Sabías?

(Secador en el cabello)

Yao: ¡No te muevas! ¡Te resfriarás si no te secas el cabello con secador!

Yong: Pero... me pica mucho...

Yao: ¡Pareces un gatito!

Yong: ¡Ah! ! ¡El Sr. Yao tiene una herida en el dedo! ¿Qué está sucediendo? ¡ah! ¡Está disponible aquí también!

Yao: Ah... normalmente uso una máquina de coser y ocasionalmente coso a mano, así que me apuñalaron accidentalmente. Sin embargo, de todos modos no es una aguja venenosa, ¡así que está bien!

¡Los hermosos dedos del Sr. Yao son mis favoritos! (chupar)

Yao: Oh, vamos. Si haces esto con la boca, querrás que te abracen nuevamente. Así que... déjalo ir.

Yong: ¡Sí! Luego, para prevenir infecciones bacterianas, ¡envuélvalo con esta curita!

Yao: Pero, por siempre... Creo que el patrón del mono no es muy elegante...

Yang: ¿En serio? ¡Creo que el Sr. Yao es tan lindo!

Yao: ¡Eres tan lindo! No te burles de mí. Entonces, ¿puedes probarte ropa ahora?

Yong: ¡Sí!

Yao: ¡Entonces, por favor ponte esto!

Yong: ¿Esto?

Yao: ¿El traje de tres piezas decorado con cintas rosas y corbatas es demasiado lindo para la ropa de hombre?

Yong: ¿Sucederá esto? Creo que este es un diseño muy simple y práctico. ..... ¡Ah, qué extraño! Sin embargo, sólo el Sr. Yao puede crear diseños lindos y elegantes.

Yao: ¿En serio?

Yong: Si el Sr. Yao hubiera nacido en un país extranjero anterior, definitivamente se habría convertido en una celebridad en la historia.

Yao: ¿Qué significa esto?

Yong: Por ejemplo... ¡el sastrecito valiente! (Mata siete moscas a la vez; consulta los cuentos de hadas de Grimm para obtener más detalles)

Yao: ¡No haría nada por luchar contra un gigante!

Yong: ¡Ay... pero parece que un disparo puede resolverlo rápidamente!

Yao: ¡Parece que me malinterpretas!

Yong: No creo que sea un malentendido. ¡Debes ser bueno con la ropa de las películas de Mozart, Ludwig y Drsula (vampiro)! Eso se llama traje de corte, ¿verdad?

Yao: Aunque lo que dijiste es confuso, entiendo más o menos lo que quieres decir.

Yong: Es el tipo de ropa muy lujosa que usan reyes, príncipes y similares, salpicada de muchas gemas.

Yao: ¡Si fuera Su Alteza Real, haría esto! ¡Pasa por aquí y úsalo! El tamaño debería ser el correcto, ¿verdad?

Yong: ¡Es realmente perfecto! ¿Cuándo me midiste?

Yao: ¡Depende de mis dedos y brazos! Por cierto, ¡el tamaño no se puede cambiar antes de que comience el juego!

Yong: ¿Por qué?

Yao: Estas son las prendas preparadas para tu competición.

Yong: ¿Esto es... para mí?

Yao: ¡Por supuesto! ¿Por qué debería hacer ropa para otros hombres? Sufrí mucho por las cintas en las mangas. ¡El bordado de este cuello está cosido a mano y es muy laborioso!

Yong: Sr. Yao... se lastimó el dedo por mi culpa...

Yao: Bueno... ¡eso es todo! Pero vale la pena guardar tu cara feliz para ti mismo.

Yong: ¡Muchas gracias! Pero... lo siento... parece caro.

Yao: Este es mi salario de tres meses.

Yong: ¡Ah!

Yao: Después de deducir la tarifa de orientación para las personas que viven en Li...

Yong: ¿Es cierto...

Yao: La marca tiene también se ha decidido. ¿Quieres saberlo?

Yong: ¡Sí!

Yao: ¡Chopin rosa! Esta es una marca solo para ti. Después de eso, haré toda tu ropa, así que a cambio, ¿estás dispuesta a ser mi modelo exclusiva?

Yang: ¿Puedo...?

Yao: Si no fuera por ti... ¡no lo querría! ¿Bueno?

Yong: Jaja... ¡Sí!

(Beso)

Yao: Yong, me quedé despierta toda la noche para hacer este vestido. ¡Quiero... ser recompensado!

Yong: ¿Recompensa?

Yao: ¡Sí!

Yong: ¿Qué quieres?

Yao: Tu... tocar el piano.

Yong: ¿Mi interpretación de piano?

Yao: Bueno, ¡me encantaría escucharlo! Practicas todos los días, ¿no? ¿No?

Yong: ¡Por supuesto! (respire hondo) ¡Por favor escuche mi improvisación de fantasía!

(Tocando el piano)

(Xiaowei: Cuando lo encuentro, siempre me mira tiernamente con ojos color miel, y su dulce voz es como música suave, hermosos Labios. Son complicados, pero funcionan. Estos son los dedos más hermosos del mundo. Esta hermosa persona fue mi primera y más querida amante.

)

(La actuación termina gradualmente)

Yong: ¡Esto es para ti!

Yao: ¡Gracias! ¡Esta es la mejor recompensa!

~Fin~