Qué es más difícil de aprender, chino o japonés (varias perspectivas)

No importa cuántos dialectos chinos existan, todos pertenecen a la misma familia. Las únicas diferencias son la pronunciación y algunas diferencias menores de sintaxis. Aunque es posible que no nos conozcamos bien, podemos hacernos una idea general escribiendo sobre ello.

El chino que hablamos ahora generalmente sólo se refiere al mandarín.

Una vez que Gu Yu conoce las reglas, es muy conciso y flexible.

El japonés es un idioma pegajoso. La palabra en sí puede expresar diferentes significados cambiando su cola, por lo que se deforma de muchas maneras.

Hoy en día, aprender el idioma japonés no es tan popular como el inglés. El idioma japonés en sí está algo fragmentado y el sistema no es riguroso. Esto lleva a la sensación de que el idioma no es lo suficientemente científico después de aprenderlo hasta cierto nivel.

Pero una vez que domines el uso básico de chino, inglés y japonés (como el nivel J.TEST), muchas preguntas no serán difíciles de entender.

En cuanto a cuál es más difícil de preguntar, creo que la escritura japonesa es más problemática. También es uno de los idiomas reconocidos como ineficientes en el trabajo de las Naciones Unidas. El japonés es adecuado para expresar emociones delicadas, significativas e inolvidables. El chino no es tan delicado como el japonés, mientras que la poesía Tang y las letras de las canciones son buenas en amplitud. No detallado.

Pronunciación, el japonés suena bien (los actores de doblaje desempeñan un papel promocional).

Los chinos son mejores leyendo en voz alta. Si el japonés se convierte en música, la impresión será más profunda.