Magnolia [Yan Shu]
La carretera Changting, con álamos verdes y hierba fragante, es fácil de recorrer cuando eres joven. Los sueños persistentes en lo alto del edificio son a las cinco, y la lluvia de marzo va dejando melancolía en el fondo de las flores.
Ser despiadado no es tan doloroso como ser sentimental, incluso un centímetro de tierra es como miles de hebras. Cuando los confines de la tierra son infinitos, sólo hay amor infinito.
[Nota] [Changting] Durante las dinastías Qin y Han, se construía un pabellón cada diez millas, por lo que se llamó Pabellón Changting de las Diez Millas, que era un lugar para que los peatones descansaran y se despidieran. [Fácil] Fácilmente, casualmente. [Una pulgada] se refiere al corazón y al estado de ánimo. [pobre] agotamiento, fin.
[Traducción]
Los verdes álamos y la exuberante hierba reflejan el camino que conduce al pabellón. En lo alto del pabellón, el joven me dejó cruelmente. A partir de entonces, me sentí solo y no podía dormir hasta altas horas de la noche. Escuché la quinta campana en medio de la noche en mis sueños. Frente a las flores, la lluvia de finales de primavera en marzo hizo que mi dolor por separación fuera cada vez más profundo. Por desgracia, un amante no sufre tanto como un amante. Cada centímetro de su corazón parece estar indisolublemente ligado. Aunque la tierra esté lejos, tendrá un fin, pero mi mal de amores es interminable.
[Cimografía]
[Breve Análisis]
Esta palabra trata sobre el resentimiento de un amigo cercano y expresa el anhelo por una mujer desaparecida. Representa la imagen de una mujer fiel al amor. La primera frase de la película describe la escena y señala el momento y el lugar de la despedida. La primera frase de la película describe la escena y señala el momento y el lugar de la despedida. El tiempo es la primavera del verde Yang Yiyi. La ubicación es Changting. La segunda frase es una narración que describe la actitud imprudente del hombre hacia la despedida. Refleja la pasión de las mujeres. Las dos últimas frases utilizan el método de la intertextualidad para describir el dolor del mal de amor después de que el amante se marcha. Tenía insomnio por la noche y el "reloj de las cinco noches" me molestó justo después de entrar en el estado de sueño, y ni siquiera podía tener un buen sueño. Observando flores durante el día, hay una llovizna. El sonido de las campanas asusta su neurastenia y su profundo mal de amor, mientras que "March Rain" resalta la tristeza de su estado de ánimo, la profundidad y amplitud del dolor de la separación y la situación. La segunda frase utiliza la ironía. Las dos primeras frases contrastan la crueldad con el sentimentalismo, quejándose de la crueldad de la otra persona y contrastando su propio sentimentalismo. La frase "Una pulgada" es una metáfora de la frase de Li Shangyin "En el corazón de la primavera, no dejes que las flores florezcan; cada centímetro de mal de amor y cada centímetro de cenizas" tiene un significado particularmente conciso y solemne. "Diez mil miles de miles" significa que hay muchos dolores pero no hay rastros. Las dos últimas frases utilizan metáforas específicas para demostrar que el dolor no tiene fin. Dos metáforas, una que se refiere a muchos dolores y la otra a dolores de larga duración, convierten la abstracción en concreción, con ricos significados e imágenes vívidas. Las dos últimas frases "Cuando los confines de la tierra son infinitos, sólo hay amor infinito" expresan la infinidad y la eternidad del mal de amor con emociones extremadamente profundas. Mientras "canta" sobre el interminable mal de amor, también afirma cuán profundo es el mal de amor, cuán profundo es el dolor de la separación, se puede decir que durará para siempre, y este odio durará para siempre.