Caracteres chinos e inscripciones en huesos de oráculo

Principios de creación de palabras

Liu Shu es el principio básico de la combinación de caracteres chinos. Esto se menciona en "Li Zhou", pero no se explica el contenido específico. Xu Shen, de la dinastía Han del Este, desarrolló los principios estructurales del carácter chino "Liu Shu" en "Shuowen Jiezi": pictograma, significado, comprensión, pictofonética, fonética, transliteración y préstamo.

Jeroglíficos

Este método de formación de caracteres se basa en las características de apariencia de los objetos. Se dice que la pintura incorpora sus objetos, y lo mismo ocurre con el cuerpo. Por ejemplo, el sol, la luna, las montañas y el agua se representaron primero como patrones del sol, la luna, las montañas y el agua, y luego evolucionaron gradualmente hasta adoptar la forma actual.

Personajes que se explican por sí solos

Esto hace referencia a una forma de expresar cosas abstractas, como lo es el dicho "cada uno quiere decir lo que es". Si escribe "arriba", la gente escribirá "abajo".

Picofonía de formación de palabras

Este es un sonido único expresado por una forma específica (sonido raíz) en el texto. Por ejemplo: Hu, el carácter también puede ser una raíz. Combinado con diferentes raíces de atributos, se puede sintetizar en: mariposa, mariposa, lago, calabaza, Hu, Qi, etc. , y usan la misma pronunciación para expresar cosas diferentes (algunos solo tienen consonantes iniciales). Sin embargo, debido a cambios fonológicos en las lenguas antiguas y modernas, muchos caracteres pictofonéticos antiguos similares no tienen homófonos en el mandarín actual.

Compuestos asociativos

Este método de formación de palabras consiste en combinar dos radicales para derivar un nuevo significado. Por ejemplo, cuando el sol y la luna se fusionan en uno, la luz del sol y la luna se vuelven "brillantes". La palabra "人" y la palabra "palabra" se combinan para formar la palabra "fe", que significa lo que la gente dijo en el pasado; una "fe" significa que esta persona cumple con lo que dijo.

Caracteres que se explican/sinonimizan entre sí

Esto se utiliza para anotar estas dos palabras, que son sinónimas pero tienen formas diferentes. Xu Shen explicó en el "Libro de Han": "Para establecer una clase, acordamos aceptarnos unos a otros, realizar pruebas y practicar". Se puede decir que la palabra antigua "kao" significa "longevidad". "Lao" y "kao" tienen el mismo significado. Es el llamado anciano que toma el examen y el candidato viejo. El Libro de los Cantares "Daya Baipu" también dice: "La prueba de longevidad del rey de Zhou". También hay algunos antiguos inmortales en el poema de Su Shi "Pagoda Qu Yuan". Una frase. Entre ellos, "kao" significa "viejo". Es particularmente digno de mención que los filólogos posteriores también dieron muchas explicaciones sobre la definición antes mencionada de Xu Shen. Entre ellas, hay tres tipos: teoría de la transferencia de forma, teoría de la transferencia de sonido y teoría de la transferencia de significado. Sin embargo, algunas personas piensan que estas tres afirmaciones no son lo suficientemente completas. El Sr. Lin Yun, un paleógrafo contemporáneo, también explicó que "Zhuanzhu" es una forma (raíz) que registra dos palabras con pronunciaciones y significados completamente diferentes. Como "escoba y mujer" y "madre e hija" en inscripciones en huesos de oráculo.

Utilización

En resumen, este método utiliza una palabra para expresar otra cosa. En términos generales, hay algo nuevo que no se puede describir, por lo que tomamos prestada una raíz de palabra con pronunciación similar o atributos similares para expresar este algo nuevo. Por ejemplo, "tú" originalmente significaba la mano derecha (visto por primera vez en inscripciones en huesos de oráculo), pero luego se usó como "tú". Oler significa escuchar algo con los oídos. Por ejemplo, "¿Universidad?" Hay una frase en el Capítulo 7 que dice "hacer la vista gorda, oír pero no oír y comer sin conocer el sabor", pero luego se usó como verbo olfativo (aunque algunas personas piensan que lo era). un mal uso).

Para resumir los seis libros anteriores, el anterior El segundo elemento es "método para crear caracteres" el segundo elemento es "método para combinar caracteres" y los dos últimos son "usar chino"; caracteres". Estos seis principios son las teorías filológicas resumidas por los antiguos estudiosos de la filología. Las reglas de los caracteres han evolucionado durante un largo período de tiempo y no son creadas por una sola persona.

[editar] La estructura de los caracteres chinos

Los caracteres chinos están compuestos por uno o más radicales (lenguas europeas). (son caracteres unidimensionales) dispuestos en un cuadrado en un espacio específico, por lo que también se les llama caracteres cuadrados desde un punto estructural. Desde su punto de vista, los caracteres chinos tienen las siguientes características:

Hay una gran cantidad de información en una palabra Densidad Al expresar la misma cosa, la misma información se puede expresar en una longitud más corta que el método fonético. por lo que la eficiencia de lectura de los caracteres chinos es muy alta.

Un carácter chino se compone de oro, madera, agua, fuego. Consta de más de 400 letras pictográficas, como tierra, que se unen como bloques de construcción.

El significado de un carácter desconocido se puede separar y su significado se puede inferir de la composición de la raíz y la configuración del espacio.

Cuando las cosas nuevas son difíciles de expresar en la evolución de los tiempos, también se pueden sintetizar y utilizar nuevas palabras según el principio de combinación radical. Por ejemplo, la palabra china uranio es una palabra nueva acuñada en los tiempos modernos para expresar un elemento químico recién descubierto.

La configuración espacial de las raíces de los caracteres chinos tiene un impacto en el significado de la palabra: si es la misma combinación de "心死", las filas izquierda y derecha están "ocupadas", y las filas superior y derecha las filas inferiores están "olvidando". La disposición es diferente, lo que da como resultado diferentes significados de la palabra. La parte con la palabra "AI" en el lado derecho del texto indica que la mano derecha (mano izquierda significa mano izquierda) sostiene algo; y hacer algo en la raíz izquierda (inscripciones en bronce e inscripciones en huesos de oráculo descubiertas en arqueología). Si la mano derecha sostiene algo sobre ella, se convierte en "Ai", y casi todas las personas con esta raíz son agresivas, o usan la violencia para lograr algún propósito, como atacar, derrotar, golpear, recolectar, etc.

[editar] Glifos (caligrafía china)

Los caracteres chinos para "国" tienen diferentes métodos de escritura, es decir, diferentes fuentes tienen diferentes glifos;

Los caracteres chinos escritos en fuentes normales (como escritura normal, estilo de canción, escritura oficial, escritura de sello, etc.) son todos caracteres cuadrados y cada carácter ocupa el mismo espacio. Los caracteres chinos incluyen Huizi y los caracteres complejos Huizi no se pueden separar, como "文" y "中". Los caracteres chinos combinados se componen de componentes básicos y representan más del 90% de los caracteres chinos. Las combinaciones comunes de palabras compuestas incluyen: estructuras superiores e inferiores, como "sonrisa" y "jian"; estructuras izquierda y derecha, como "zi" y "familia", como "similitud" y "tendencia"; estructuras completamente cerradas, como "tuan", "hui"; estructuras compuestas como "win" y "point". Los componentes básicos de los caracteres chinos incluyen caracteres simples, radicales y otros componentes que no forman palabras.

La unidad más pequeña de los caracteres chinos es el trazo.

Al escribir caracteres chinos, la dirección y el orden de aparición de los trazos, es decir, el orden de los trazos, es relativamente fijo. Las reglas básicas son: horizontal primero, luego vertical, primero la izquierda y luego abajo, de arriba hacia abajo, de izquierda a derecha, afuera luego adentro, afuera luego adentro, luego sellar, en el medio y luego ambos lados. El orden de los trazos de los caracteres chinos puede ser diferente según el estilo de escritura.

[editar]Pronunciación

Los caracteres chinos son el mismo sistema de escritura de muchos dialectos y cada carácter representa una sílaba. El mandarín se utiliza ahora como pronunciación estándar en China continental. Las sílabas del mandarín están determinadas por una consonante inicial, una final y un tono. En realidad se utilizan más de 65.438 0.300 sílabas. Debido a la gran cantidad de caracteres chinos, existen homófonos obvios al mismo tiempo, y también hay casos en los que el mismo carácter tiene varios tonos, lo que se denomina polifono. Esta situación es común entre todo tipo de chinos.

Aunque los caracteres chinos son principalmente ideográficos, no están exentos de componentes fonéticos. Los más comunes son nombres de personas y lugares, seguidos de transliteraciones de palabras extranjeras, como sofá. Además, hay algunas palabras sonoras originales, como (Yi Ming) risa "alas" y "jaja". Pero aun así, hay algunos elementos ideográficos, especialmente los nombres de países y lugares. Incluso los nombres extranjeros y los topónimos tienen un significado fundamental. Por ejemplo, "Bush" no debe transliterarse como "dios".

Debido a que los caracteres chinos en sí no representan sonidos, aunque el número y los métodos de escritura de los caracteres chinos han cambiado desde la dinastía Han hasta el siglo XX, no podemos ver cambios en la pronunciación. Se necesita una investigación especial para inferir su pronunciación en chino antiguo y medio. Algunos estudiosos creen que antes de la dinastía Han, la pronunciación de un carácter chino era de dos sílabas, una sílaba pequeña y una sílaba grande, similar a la del coreano y el japonés actuales. Consulte Chino antiguo para obtener más detalles.

La pronunciación de los caracteres chinos en japonés se puede dividir en "pronunciación fonética" y "pronunciación de entrenamiento". Una palabra a menudo tiene múltiples pronunciaciones. Esto se debe a que las pronunciaciones introducidas en Japón desde China en diferentes períodos. .

En coreano, es aproximadamente una palabra por sonido, sin entrenamiento.

Además de Japón, otros países que utilizan caracteres chinos también utilizan algunos caracteres polisilábicos, como "里" (mar), "Hao" (galón) y "Hao" (kilovatio). Sin embargo, debido a la abolición oficial, básicamente no se usa en China continental, pero todavía se usa en la provincia de Taiwán y la mayoría de la gente entiende su significado.

[Editor] Zhu Yin

Los primeros métodos de notación fonética son el método de lectura if y el método de notación directa. Duruofa debe usar palabras con pronunciaciones similares para hacer notaciones fonéticas, que es lo que usó Xu Shen al interpretar caracteres chinos, como "disparar, disparar, dunruozhen". La notación directa consiste en utilizar otro carácter chino para representar la pronunciación de este carácter chino.

Por ejemplo, en "Una mujer habla por sí misma", el hablante usa "yue" para pronunciarlo.

Ambos métodos anteriores tienen defectos inherentes. Algunas palabras no tienen homófonos o los homófonos son demasiado raros para usarse como notación fonética, como "calcetines".

El método Fanqie fue desarrollado durante las dinastías Wei y Jin. Se dice que está influenciado por el sánscrito, que utiliza la escritura Pinyin. La pronunciación de los caracteres chinos se puede marcar mediante el método fanqie, es decir, la consonante inicial del primer carácter y la final y el tono del segundo carácter se combinan para formar una notación fonética, de modo que se pueda combinar la pronunciación de todos los caracteres chinos. . Por ejemplo, la pronunciación de "Lian" es la combinación de la consonante inicial de "Lang" y la final y el tono de "dian".

En los tiempos modernos, se han desarrollado los símbolos fonéticos chinos (comúnmente conocidos como ㄅㄆㄇㄈ) y muchos métodos de notación fonética del alfabeto latino. Los símbolos fonéticos todavía forman parte de la enseñanza en Taiwán, pero actualmente, el Hanyu Pinyin se utiliza más ampliamente en China continental.

Debido a que los caracteres chinos son principalmente ideográficos, la notación fonética es débil. Esta característica hace que los documentos de los últimos mil años, como el mundo occidental que usa pinyin, no tengan grandes diferencias en la redacción, pero también dificulta que la gente infiera la fonología antigua. Por ejemplo, la pronunciación de "Pang" proviene de "龙", pero hoy en día la primera se pronuncia como "Pang" y la segunda como "龙" en el dialecto de Beijing. Cómo explicar esta diferencia es un tema de fonología.

[Editor] Caracteres y palabras chinos

Los caracteres chinos son la unidad más pequeña del idioma chino.

Los morfemas son las unidades más pequeñas de los ideogramas chinos, similares a las palabras y frases en inglés. La mayoría de los caracteres chinos pueden formar morfemas de forma independiente, como "I", de forma similar a cómo las palabras en inglés se componen de letras individuales, como "I". La mayoría de las palabras en lengua vernácula moderna se componen de más de dos caracteres chinos. Sin embargo, a diferencia de la relación entre "palabras" y "letras" en inglés, el significado de los morfemas suele estar relacionado con el significado de cada carácter chino cuando éste constituye de forma independiente un morfema, simplificando así la memoria en gran medida.

Las palabras incluyen morfemas y frases compuestas por varios morfemas.

La alta eficiencia de los caracteres chinos se refleja en el hecho de que cientos de jeroglíficos básicos se pueden sintetizar en decenas de miles de caracteres chinos, que representan diversas cosas en el cielo y la tierra y se pueden combinar fácilmente miles de palabras comunes; en cientos de miles de palabras.

Sin embargo, por otro lado, comprender con precisión las formas de colocación y los usos de estos cientos de miles de palabras se ha convertido en una carga. Hay decenas de miles de palabras de uso común en chino y el vocabulario total es aproximadamente un millón. Aunque la cifra puede parecer desalentadora, debido a la naturaleza ideográfica de la mayoría de las formaciones de palabras chinas, un dominio básico de ellas no está fuera de alcance. Por tanto, en lo que respecta al vocabulario, la dificultad de aprendizaje no es alta en comparación, la intensidad de la memoria al dominar la misma cantidad de palabras extranjeras es mucho mayor;

Desde la perspectiva de los chinos antiguos, el significado original de los caracteres chinos es más preciso y eficiente que el Movimiento Vernáculo del 4 de Mayo. Por ejemplo, el Sr. Zhu Bangfu promovió el uso preciso de los caracteres chinos en la antigüedad.

[editar]El número de caracteres chinos

No existe un número exacto de caracteres chinos. Probablemente se utilizan miles de caracteres chinos en la vida diaria. Según las estadísticas, 1.000 palabras comunes pueden cubrir aproximadamente el 92% de los materiales escritos, 2.000 palabras pueden cubrir más del 98% y 3.000 palabras han alcanzado el 99%. Las estadísticas simplificadas no son muy diferentes de las estadísticas tradicionales.

Hay más de 80.000 caracteres chinos en la historia (también hay más de 60.000 versiones), la mayoría de los cuales son caracteres variantes y caracteres raros. La gran mayoría de los caracteres variantes y raros han desaparecido de forma natural o se han estandarizado y, por lo general, sólo aparecen ocasionalmente en nombres de personas y lugares distintos del chino antiguo. Además, después del primer lote de caracteres simplificados, también hay un lote de "segundos caracteres simplificados", que han sido abolidos, pero todavía quedan algunos números que son populares en la sociedad.

Xu Shen de la dinastía Han contó el número de caracteres chinos por primera vez en "Shuowen Jiezi" y * * * incluyó 9.353 caracteres. Más tarde, se registró que la tablilla de jade escrita por Gu en la dinastía del Sur tenía 16.917 caracteres. Se dice que la tablilla de jade de "Da Guangyihui" revisada sobre esta base tiene 22.726 caracteres. Posteriormente, el "Lei Pian" editado oficialmente por la dinastía Song incluyó 31.319 palabras. Otro libro compilado por el funcionario de la dinastía Song, "Ji Yun", contiene 53.525 palabras, que alguna vez fue el libro con más palabras.

Además, algunos diccionarios tienen más palabras, como el “Diccionario Kangxi” de la dinastía Qing, que cuenta con 47.035 palabras. El "Diccionario Dahanwa" japonés tiene 48.902 caracteres y 1.062 apéndices.

El "Diccionario chino" de la provincia de Taiwán tiene 49.905 palabras; el "Diccionario Hanyu" tiene 54.678 palabras. En el siglo XX, Océano de caracteres chinos tuvo el mayor número de palabras publicadas, con 85.000 palabras.

Entre los estándares de codificación informática de caracteres chinos, la codificación de caracteres chinos más grande actualmente es el estándar nacional CNS11643 de la provincia de Taiwán. Actualmente, (4.0)*** contiene 76.067 caracteres chinos simplificados, japoneses y coreanos verificables, pero no es popular y solo se utiliza en unos pocos entornos, como los sistemas de registro de hogares. El código de los Cinco Grandes comúnmente utilizado en Taiwán y Hong Kong incluye 13.053 caracteres chinos tradicionales. GB 18030 es el último conjunto de caracteres de código interno de la República Popular China. GBK contiene 20.912 caracteres simplificados, caracteres chinos tradicionales, japoneses y coreanos, mientras que el anterior GB 2312 contiene 6.763 caracteres simplificados. El conjunto de caracteres básicos ideográficos unificados Unicode contiene 20.902 caracteres chinos y tiene dos áreas extendidas, con un total de más de 70.000 caracteres.

En el sistema de caracteres chino temprano, la cantidad de caracteres era insuficiente y muchas cosas estaban representadas por caracteres Tongjia, lo que resultaba en ambigüedad en la expresión escrita. Para mejorar la claridad de expresión, los caracteres chinos han pasado por una etapa de complejidad gradual y un gran aumento en el número de caracteres. El aumento excesivo en el número de caracteres chinos ha dificultado el aprendizaje de los caracteres chinos, y el significado que un solo carácter chino puede expresar es limitado, por lo que el significado de muchos caracteres chinos individuales se expresa mediante palabras de caracteres chinos, como el doble común. palabras de ortografía. En la actualidad, el desarrollo de los caracteres chinos tiende a crear nuevas palabras en lugar de nuevas palabras.

Las inscripciones en huesos de Oracle son uno de los caracteres chinos y la escritura madura más antigua de China. Las inscripciones de huesos de oráculo también se llaman Wenqi, caparazón de tortuga o huesos de animales de caparazón de tortuga. Después de que la gente de la dinastía Shang usara huesos de animales con caparazón de tortuga para la adivinación, usaban un cuchillo para tallar la hora de la adivinación, el nombre del adivino y las cosas de adivinación junto a la adivinación. Algunos incluso grababan la buena o mala suerte que tendría. hacerse realidad unos días después. Sin embargo, la situación específica varía según la etapa del hueso del oráculo. En general, el período Wuding tiene las inscripciones más completas y el mayor número de inscripciones existentes. Los eruditos llaman a este tipo de registros inscripciones de huesos de oráculo, y este tipo de escritura son inscripciones de huesos de oráculo. Se desenterraron de las Ruinas Yin una gran cantidad de huesos de oráculo con inscripciones en huesos de oráculo, y todos tienen la estructura básica de los caracteres chinos. Una gran cantidad de inscripciones e inscripciones en huesos de oráculos no solo registran las condiciones políticas, económicas, militares, meteorológicas y de adivinación en ese momento, sino que también marcan la madurez de la escritura. La imagen muestra las inscripciones en huesos de oráculo talladas en el caparazón de la tortuga.

Introducción

Las inscripciones en huesos de oráculos se encuentran principalmente en las ruinas Yin en Anyang, Henan. Hasta ahora se han desenterrado alrededor de 654.380.054.000 huesos de oráculo. Entre ellos, hay más de 97.600 piezas recolectadas en China continental, más de 30.200 piezas recolectadas en la provincia de Taiwán y 89 piezas recolectadas en Hong Kong. También hay más de 26.700 piezas esparcidas en el extranjero debido a factores bélicos y comerciales con Japón. Estados Unidos, Reino Unido, Canadá, Francia, la ex Unión Soviética, Alemania y Suiza, Bélgica, Países Bajos, Suecia y otros 12 países. Entre ellos, el ejército japonés excavó sistemáticamente las Ruinas Yin cuando invadieron China, por lo que tienen la colección más grande, con más de 12.000 piezas. Actualmente, hay más de 500 académicos en el mundo que se especializan en el estudio de las inscripciones en huesos de oráculos y han publicado más de 2.000 monografías.

Las dinastías Shang y Zhou fueron muy supersticiosas. Los reyes durante las dinastías Shang y Zhou a menudo usaban huesos de oráculo para predecir la buena o mala suerte, y grababan en ellos los eventos, el tiempo y los resultados de la adivinación, por lo que los huesos de oráculo también se llamaban huesos de oráculo. Cubre política, economía, ejército, clima, cultura y muchos otros aspectos, y es un material importante para estudiar la historia de esa época.

Hay alrededor de 4.500 palabras en las inscripciones en los huesos del oráculo, aproximadamente un tercio de las cuales han sido interpretadas. Según la investigación, las inscripciones en huesos de oráculo utilizaban pictogramas, caracteres deícticos, caracteres ideográficos y caracteres pictofonéticos. En el uso de los significados de las palabras, podemos ver claramente el método de la metonimia. Los caracteres fonofonéticos representan unos 25. Hoy en día, los caracteres pictofonéticos representan alrededor del 90%.

La armonía en las inscripciones en huesos de oráculos es un símbolo de la madurez de los caracteres chinos. Es un ideograma como la escritura cuneiforme y los jeroglíficos, y es el único antecesor de los ideogramas utilizados actualmente en el mundo. Los materiales de escritura son generalmente huesos de tortuga y omóplatos de buey, y también pueden grabarse en paredes, productos de madera, herramientas de piedra, etc. , con un cuchillo, tío Zhu, tío Mo. China existió durante mucho tiempo en la antigüedad. A finales del período de primavera y otoño, los caracteres chinos se separaron de las inscripciones en huesos de oráculo y gradualmente perdieron reconocimiento, pero generalmente se vendían a los traficantes de drogas como "huesos de dragón" con fines medicinales. No fue hasta 1899 (el año 25 del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing) que el epigrafista Wang lo descubrió accidentalmente y lo verificó como una reliquia de las dinastías Shang y Zhou.

En los primeros años de la República de China, las inscripciones en huesos de oráculo recopiladas se dividieron en cinco períodos: la era Pangeng Wuding, la era Zugengzujia, la era Bingxin Kangding, la era Wuyi Wending y el Primer Emperador. Era Xin. Después de estudiar las inscripciones en huesos de oráculo, Guo Moruo creía que se necesitarían al menos 1.500 años para que las inscripciones en huesos de oráculo maduraran desde su etapa inicial.

===========

Inscripciones en huesos de oráculo, se refiere principalmente a las inscripciones en huesos de oráculo de las Ruinas Yin, que fueron talladas (o escritas) por los familia real a finales de la dinastía Shang (siglos XIV ~ XI) en mi país. Palabras utilizadas para la adivinación en caparazones de tortuga y huesos de animales. Es el texto antiguo más antiguo y completo descubierto en China.

En el año 25 del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing (1899), las inscripciones en huesos del oráculo fueron reconocidas por primera vez por el epigrafista Wang y compradas a un precio elevado. En los diez años siguientes, Wang Xiang, Meng, Liu E, Luo Zhenyu, el estadounidense Fa Lian, etc. buscaron sucesivamente huesos de oráculo, el británico Shou Linghe, el japonés Lin Taifu, Canadá, etc. , * * * obtuvo decenas de miles de huesos de oráculo. De 1928 a 1937, el equipo arqueológico del Instituto de Historia y Filología de la Academia Sínica realizó 15 excavaciones planificadas en las Ruinas Yin y obtuvo un total de aproximadamente 25.000 inscripciones en huesos de oráculo. Después de eso, se desenterraron huesos de oráculo de las Ruinas Yin. En 1973, el Instituto de Arqueología de la Academia China de Ciencias Sociales desenterró más de 4.000 huesos de oráculo en Xiaotunnan, Anyang, Henan. Además de las ruinas Yin, también se descubrieron dos huesos de oráculo con inscripciones en Zhengzhou en 1953 y 1954 en ruinas de mediados de la dinastía Shang. Desde 1954, se han desenterrado alrededor de 300 huesos de oráculos en Hongdong, Shaanxi, Changping, Beijing, el sitio de Zhou Yuanfenghao, Fengchu, Qishan, Shaanxi y otros lugares.

Desde el primer descubrimiento de huesos de oráculo, se han desenterrado más de 150.000 huesos de oráculo en China continental, la provincia de Taiwán, Hong Kong y Macao, así como en países como Japón, Estados Unidos, Gran Bretaña, Canadá, Francia, la Unión Soviética, Alemania, Suiza, Bélgica, Países Bajos y Suecia también se recolecta en Corea del Sur.

La mayoría de las inscripciones en huesos de oráculo desenterradas han sido grabadas y publicadas, como "Tie Yun Hidden Turtle" de Liu E, "Yinxu Shuqi" y "Yinxu Shuqi Later Edition" de Luo Zhenyu, "Yinxu Shuqi" de Ming Yishi. " "Adivinación Yinxu", "Inscripciones de caparazón de tortuga y huesos de bestia" de Lin Taifu, "Ensayos de Stan Yin Qi" de Wang Xiang, etc. Más tarde, estuvieron la "Colección de personajes Yinxu A" y la "Colección de personajes Yinxu B" de Dong Zuobin, la "Colección de huesos de oráculo recién obtenidos en Nanjing y Shanghai después de la Segunda Guerra Mundial" de Hu Houxuan, registros de huesos de oráculo vistos en el norte y al sur después de la Segunda Guerra Mundial, y colecciones de huesos de oráculo recién obtenidas en Beijing y Tianjin después de la Segunda Guerra Mundial, Continuación de Huesos de Oráculo. La "Colección de inscripciones de huesos de oráculos" editada por Guo Moruo y Hu Houxuan ha organizado sistemática y científicamente cientos de miles de huesos de oráculos encontrados en inscripciones de huesos de oráculos en los últimos 80 años. Ha recopilado exhaustivamente todos los huesos de oráculos desenterrados y los ha clasificado en etapas. * * * Se han recopilado alrededor de 40.000 huesos de oráculo, compilados en trece volúmenes, que proporcionan información sistemática para el estudio de los huesos de oráculo y la historia de Shang. Además, los huesos del oráculo desenterrados en Xiaotunnan en 1973 se han incluido en el libro "Xiaotunnan Oracle Bones". También se han registrado y publicado, respectivamente, huesos de oráculos de Japón, Canadá, Estados Unidos, Reino Unido, Francia, la Unión Soviética, Alemania y otros países.

Las inscripciones en huesos de oráculo son un tipo de escritura relativamente maduro. Los principales métodos de creación de caracteres incluyen pictogramas, caracteres pictográficos y caracteres fonéticos. Los caracteres chinos actuales siguen siendo caracteres pictográficos basados ​​en pictogramas, por lo que las inscripciones en huesos de oráculo tienen la forma básica de la estructura de los caracteres chinos en generaciones posteriores. Gramaticalmente, hay sustantivos, pronombres, verbos, adjetivos, etc. en Oracle Bone Inscriptions, y sus patrones de oraciones y secuencias estructurales son básicamente consistentes con la gramática de generaciones posteriores.

Debido a que el Rey de Shang lo sabía todo, el contenido del Oráculo involucraba a todas las áreas de la sociedad empresarial. Según la información sobre la clase Shang y el país en las inscripciones de los huesos del oráculo, los esclavos y civiles de la dinastía Shang estaban compuestos por personas con diferentes identidades, como las masas, los agricultores, el pueblo Qiang, los sirvientes, los Xixi y las concubinas. Los nobles propietarios de esclavos incluyen a los antiguos príncipes y sus esposas, como Yan, Mu, Ziruzi, Duozi, etc. Los funcionarios de todos los niveles incluyen ministros, yin, shi y perros. El ejército tiene divisiones, brigadas, etc. Los castigos incluyen decapitación, decapitación y prisión. Las inscripciones en huesos de oráculo también registran la situación del sacrificio humano en la dinastía Shang, que está directamente relacionada con la solución de la naturaleza social de la dinastía Shang. La dinastía Shang a menudo lanzaba guerras con países extranjeros y los países conquistados rendían homenaje a la dinastía Shang. En las inscripciones de los huesos de los oráculos, a menudo se registra que la familia vino y trajo caballos, vacas, ovejas y tortugas.

Las inscripciones en huesos de oráculos fueron abundantes medios de producción social en la dinastía Shang. En agricultura, existen registros de arado y cultivo de campos, así como los nombres de diversos cultivos como mijo, mijo, trigo, trueno y arroz. El rey está preocupado por la abundancia de las cosechas agrícolas y reduce el impacto en las mismas. A menudo hace profecías sobre el establecimiento del mijo, su conservación, la oración por una buena cosecha y el anuncio del otoño. Equinos, bovinos, ovinos, gallinas, perros, dantas, etc. en la ganadería. Está todo documentado y hay mucho ganado y establos exclusivos.

En los sacrificios se utilizaba a menudo un gran número de vacas y ovejas. La pesca y la caza todavía desempeñaban un papel determinado en la vida social de la dinastía Shang. Las presas registradas en las inscripciones de los huesos del oráculo incluyen ciervos, alces, tapires, elefantes, tigres, zorros, peces y varias aves. Los métodos de caza incluyen el campo, la caza, la persecución, la captura y el tiro. Las inscripciones en los huesos del oráculo también contienen información comercial y de transporte sobre conchas, amigos, señores, barcos, vehículos e incluso sistemas de entrega.

Las inscripciones en huesos de oráculos también enriquecieron el contenido ideológico y cultural de la dinastía Shang. En el calendario astronómico hay registros de eclipses solares, eclipses lunares, estrellas pájaro, estrellas nuevas, estrellas grandes, etc. , así como información de meses bisiestos como "Marzo" y "Shishuo" en diferentes momentos del día. En meteorología existen muchos registros de pronósticos de lluvia, pronósticos de viento, cambios de sol, nubes, truenos, granizo, nieve y arcoíris. En medicina, existen registros de enfermedades como enfermedades de la cabeza, enfermedades de los dientes, enfermedades de la nariz, enfermedades del habla, enfermedades del codo, enfermedades de los pies, enfermedades del talón, etc. También hay registros sobre el parto, lo que indica que la fecha prevista de parto podría ser precisa. estimado en ese momento.

El rey sigue siendo un fantasma, capaz de predecirlo todo. El contenido de la adivinación se centra principalmente en el rey. Respecto a temas de interés, como adorar a los antepasados ​​y dioses naturales, prestar atención al viento, la lluvia, el agua, los fenómenos celestes, la agricultura, el éxito anual, etc., las vírgenes preguntan a los dioses, fantasmas y dioses, al primer príncipe, al primer rey, etc. . , prediciendo así buena o mala suerte y rezando por bendiciones. Los materiales de adivinación son en su mayoría caparazones de tortuga (y una pequeña cantidad de caparazón) y omóplatos de buey, que se corrigen antes de su uso y se perforan y cincelan en la espalda (también hay una pequeña cantidad de escápula de buey en la parte delantera). En las inscripciones, los huesos del oráculo se quemaban con fuego antes de perforar agujeros en la parte posterior, y aparecían grietas en forma de "Bu" en el frente para determinar la buena o mala suerte. Después de la adivinación, los resultados de la adivinación se registraban en los huesos del oráculo.