Buscando las líneas completas del boceto de Zhao "Un día como madre heroica"

Por la mañana, la tía Zhao estaba ocupada preparándose para encontrar dinero para comprar tofu. De repente, una persona salió por la puerta y chocó con la tía Zhao. ,

Director (cámara en el hombro, oficina de consulta): ¿Es su apellido Zhao? Vine a verte.

Tía Zhao (un poco sorprendida): Vine tan pronto como llegué, ¿por qué traje un regalo?

Luego fue a buscar la cámara al hombro del director. El director se agachó.

Tía Zhao: ¿De dónde eres?

Director (educadamente): Soy de una estación de televisión.

Tía Zhao (con curiosidad): ¿Cómo te llamas?

Director: Mi apellido es Hou. Supervisor

Tía Zhao (hablando sola): Él también es director, director. Maldita sea.

Director (explicación rápida): Es el director.

Tía Zhao (preguntó apresuradamente): ¿Qué es eso? ¿Verter tofu?

Director (perdido): Sirve tofu... no tofu. Qué tipo de largometrajes, series de televisión.

Tía Zhao (si está iluminada): Oh, espera un minuto. Voy a comprar tofu.

El director rápidamente alcanzó y apoyó a la tía Zhao.

Director: Sólo estamos aquí para hacer una película para ti.

Tía Zhao (desconcertada): ¿Dispararme?

Director: Su hijo atrapó a un chico malo hace unos días e hizo grandes contribuciones a la gente.

Tía Zhao (con desaprobación): ¡Entonces ve a su fábrica a buscarlo!

Director (rápidamente declinado): No, ahora eres la madre del héroe. El largometraje que rodamos se emitirá el Día de la Mujer, 3 y 8 de marzo, y queremos filmarte.

Tía Zhao (vergonzosamente): ¿Qué dijiste? ¿Cuántos años tiene? Todavía estás haciendo películas para televisión y haciendo reír a la gente.

Director (tirando de la tía Zhao para que se siente de manera halagadora): De nada. Déjame decirte lo que piensa nuestro director.

Tía Zhao (desconcertada): ¿Perro?

Director (se apresura a explicar): No es un perro, es un pensamiento.

Tía Zhao: ¡Oh!

Director: El nombre de nuestro largometraje es "Un día en la vida de una madre heroica"

Tía Zhao (moviendo la cabeza): No, no, eso no trabajar. ¡Cuánto tiempo en un día! Si no compras ese tofu por la mañana, se acabará por la tarde.

Director (un poco ansioso): No es tu día, es una parte de tu día.

Tía Zhao (algo comprensiva): Oh, ya hice los cálculos, sesenta centavos son suficientes.

Tía (sintiéndose aburrida): ¡No lo haré!

Mientras hablaba, abrió la carpeta y la leyó con interés. A la tía tampoco le importaba. Miró a su alrededor hasta encontrar la palangana a los pies del director. La tía lo recogió y estaba a punto de quitárselo. El director la detuvo rápidamente.

Directora: ¿Entiendes?

Tía (sin pensar): ¡Entiendo!

De repente, tía (levantó la cabeza): ¿Qué dijiste?

El director estaba realmente ansioso y enojado. Le preocupaba no poder completar la tarea. Estaba enojado porque la tía era muy estúpida.

Director (yendo al grano): Mostremos lo primero que hace la madre del héroe por la mañana.

Director: Tía, ¿qué es lo primero que haces por la mañana?

Tía (descuidadamente): Eso está muy ocupado. Compra tofu cortado.

Director (con prisa): ¿Qué es lo primero que haces después de levantarte? Di lo que quieras.

La tía puede hablar y reír casualmente.

Tía (susurrando al oído del director): Ve al baño.

Director (sorprendido): No puedes decir eso.

Tía (desconcertada): ¿No me dijiste que dijera lo que quisiera? ¿Por qué no puedo decirlo ahora? ¿Debería decir eso? ¿Aún no me dejas decirlo?

Director (impaciente): Olvídalo, olvídalo tía, ¿qué puedes hacer?

Tía (orgullosa): Eso es fácil. Puedo cantar ópera.

Director (desconcertado): ¿En serio?

Tía (orgullosa): Puedo cantar "Last Night's Stars".

Al ver a la tía usando sus manos y pies, el director lo filmó con entusiasmo. Al principio no estuvo mal, pero luego canté la ópera Huangmei y me incliné para montar un espectáculo de danza. El director fue derribado al suelo por ella.

Tía (rascándose la cabeza): ¡Oh, se me olvidaron las palabras!

Director (levantándose impotente): Bien, juguemos a cómo una madre heroica enseña a sus hijos.

Tía (orgullosa): Puedo enseñar a los niños.

Director (feliz): Bien, entonces filmemos la parte en la que enseñas a los niños.

Tía (fingiendo estar enojada): ¡Vete a la cama rápido o vendrá la vieja bruja!

Directora (tapándole la boca a la tía): No podemos decir esto. No hables de superstición, sino de algo significativo, como la tina rota de Sima Guang.

Tía (desconcertada): ¡Oh!

El director luego le enseñó a la tía a contar historias, pero cuando le enseñaba la frase "Sima Guang rompió el frasco", la tía siempre decía "Sima Guang rompió la lámpara", lo que enojaba mucho al director.

Director (enojado): Sima Guang fue quien rompió el frasco.

Tía (palabra por palabra): Sima Guang rompió la lámpara.

Varias veces seguidas, la tía se equivocó con la tina y la lámpara.

Director (no sé qué hacer, sólo puedo tener paciencia): Pídele a Sima Guang que rompa el frasco.

La tía también (golpeándose la cabeza): "Sima Guang destrozó todo.

El director (enojado): "Sima Guang destrozó la lámpara.

Tía (se corrige rápidamente tras regodearse): ¡Oye! Mal, estás equivocado.

El director se tocó la cabeza y se sintió extraño. ¿Cómo podría estar equivocado? Pero la tía lo volvió a decir y la tía dijo que estaba mal.

La tía realmente ya no quería tomar fotografías, así que tuvo una idea.

Tía (sujetándose el pecho y fingiendo dolor): Ay no, tengo otro infarto.

El director estaba ansioso y fue a buscar medicinas.

Tía (recogiendo la palangana): Tengo que llamar a un coche para comprar tofu.