¡Traducción al japonés por favor! !

Li Yan también es muy buena, ahora tiene la piel parecida a un pastel y sus ojos están cubiertos de papilla. Soy mucho más alto, pero quiero abrazarte. Soy mi hermana y recuerdo los sentimientos generales de mi hermano sobre el mundo. ¿Cuándo comenzaron a existir estas cosas? Una relación joven es tan solitaria como una persona que recuerda su propio harén. Para deshacerme de él, bebía a menudo, pero por la noche siempre creía en Erlang. Confía en la hermana Erlang, no responderé, buen chico. Sin embargo, mis movimientos muchas veces resultaban en caricias. Aún así, las caricias de la esposa mayor de Shinjiro fueron aceptadas. Realmente no quiero ser una colegiala con coletas. La otra parte es adecuada para personas como yo, solo que yo tengo algo similar a la frustración e incluso puedo sentirme celoso y animado. Sal al aire libre. Siempre creí en Erlang antes de volver a casa. El estado de ánimo para ver una película no puede ser innato. En ese momento, la historia del ridículo comportamiento de Hanshin en el dojo femenino que a menudo aparecía en los periódicos pasó en un instante. Sólo creo que Erlang tiene esperanzas de tomar el camino correcto. Mi hermano era un rezagado y yo era mujer, así que no tenía esperanzas de nada desde el principio. Shinjiro creció en esta familia. Es necesario devolver los bienes familiares. No, eso es simplemente más prometedor que la vida estable y pacífica de Shinjiro. El poder de mis hijos. Mi madre no tiene educación y come algo más todos los días, así que no hay diferencia. El padre es un inútil. Mi pie está roto. Al entrar al patio de otra casa de té, las viudas de las hermanas de mi padre estaban en llamas. Mi dueño lo perdió hace décadas. Ahora soy hijo de Haruhiko, un estudiante de secundaria, y de ellos dos, que han hecho una carrera con un trabajo y un pequeño dividendo en acciones.

"Ahora, tía"

"Tú eres Hikaru. Por cierto, el Servicio Postal ha estado aquí dos o tres veces, ¿verdad?"

En En el pasillo estrecho se colocan batatas y las verduras al lado se cortan con un cuchillo de cocina. Érase una vez, siempre había fiestas de té reales en esa casa de té cada temporada. El sonido de la sopa hirviendo, la señora haciendo vibrar sus mangas y los pasos silenciosos de mi esposa. Bang, bang, bang, bang, bang. Ahora, el "たみ" verde y húmedo también está roto por todas partes.

"Xiaoxue, tía, creo que costará cincuenta yenes por día a partir de hoy. Por la mañana serán comidas sencillas, al mediodía serán platos vegetarianos y mariscos salados, y por la tarde noche, al día siguiente serán pasteles de pescado pudanzi."