Liu Anshi, el tigre del templo, lee chino clásico.

1. Respecto al texto clásico chino "El tigre en el templo" de Liu Anshi, Liu Anshi, calígrafo.

Después de que su padre huye, eventualmente se convertirá en sirviente. (Anshi) Si quieres aprender, no elijas. Deberías aprender de Sima Guang y hacer lo mejor que puedas.

Enséñame con sinceridad y deja de decir tonterías ya. Me mudé a una casa y también le di consejos al secretario Zuo y fui a darle consejos al Dr. Zuo.

La voz de An Shiyi es como una campana de plata. Al principio despidió al manifestante pero no obedeció sus órdenes. Fue a Bai Mu y le dijo: "La corte imperial no quiere que el mundo sea corrupto, pero quiere que el mundo sea claro.

Ser un funcionario debe ser descarado y responsable. Si lo tocas, el desastre vendrá.

Así me ordenaron. Cansancio en el trabajo, íntegro, apoyo a la justicia.

Si el emperador está enojado, se mantendrá simple pero firme, y esperará hasta que el enojo disminuya ligeramente antes de responder a sus palabras anteriores. El camarero lo miró desde lejos, sudando profusamente, y dijo "tigre en el templo" mientras lo miraba. Quedó asombrado por un momento.

Nunca he sido perezoso ni sedentario en casa. Escribir sin cursiva no es bueno para prestar.

Su lealtad, piedad filial e integridad son como las de Sima Guang. Cuando envejeces, todos esos sabios han perdido la vida, pero vives solo y tu reputación se vuelve cada vez más importante.

Liang Shicheng puso las cosas en práctica, convenció a sus sabios y le pidió a Wu Mo, un pequeño funcionario, que intentara ir y venir para poder sostener un libro y usar su saliva. Moi le aconsejó que hiciera planes para sus hijos y nietos. An Shixiao dijo: "Si planeo para mis hijos y nietos, ese no será el caso.

Seré Yuan Renquan y vigilaré a Sima Guang bajo tierra". No hubo respuesta cuando devolvió la carta.

Nota: Yuan, número de año. 1. Para explicar cómo agregar un poco de sensación de seguridad en la siguiente oración, el error es () un consejero hizo todo lo posible por preguntar: Pregunte.

Ahora, empieza desde el principio. c tiene una cosa: negligencia.

Incumplió órdenes excepto del responsable de disciplina: despido. 2. Las siguientes palabras tienen diferentes significados en los tiempos antiguos y modernos: (a) Si planeo tener hijos y nietos, B vivirá solo, pero si tengo una gran reputación, C ocupará su puesto oficial y debo ser descaradamente ofendido y exiliado. 3. Las siguientes seis oraciones se dividen en cuatro grupos, y todas indican que el grupo de lealtad, piedad filial, castidad y rectitud de Liu Anshi es (a). No elegiría (b) gobernar el mundo con piedad filial sobre el cuerpo principal. Si dejo mi trabajo con mi madre, estaría exento.

(3) Su rostro es controvertido, o el emperador está enojado, pero es simple. Espera hasta que tu enojo disminuya un poco antes de responder a lo que dijiste antes.

La Familia 4 nunca es perezosa y permanece sentada durante largos periodos de tiempo. ⑤ Devuelve el libro sin responder.

A135B246C145D3464. La siguiente declaración no se ajusta al significado original: () A Liu Anshi no continuó participando en las elecciones de la función pública después de aprobar el examen y le preguntó a Sima Guang sobre la esencia de hacer lo mejor que pueda. b La madre de Liu creía que los amonestadores eran los ministros más importantes del emperador, y su esposo hizo todo lo posible pero no logró hacer un buen trabajo durante su vida, por lo que alentó a su hijo a donar su cuerpo para pagar la amabilidad de la corte.

cLiu Anshi ha servido como amonestador durante muchos años y tiene el coraje de defender la justicia. Todos los que estaban por encima de la corte imperial lo respetaban y su reputación se hizo aún más prominente en sus últimos años. d Este artículo menciona a Sima Guang tres veces, con el propósito de describir que Liu Anshi, inspirado por las enseñanzas y el espíritu de Sima Guang, sacrificó su vida para servir al país y era una persona leal, filial, justa y moralmente perfecta.

5. Traducir las frases subrayadas de los materiales de lectura del chino clásico al chino moderno. (1) Ser funcionario requiere ser descarado y responsable.

(2) Descubra si Wu Mo, el funcionario subalterno, intentó irse antes y después.

2. Acerca de Liu Anshi en el texto clásico chino "El tigre en el templo" "Liu Anshi, un calígrafo. La partida de su padre eventualmente lo llevará a convertirse en un sirviente. (Anshi) Si quieres aprende, no elijas. Deberías preguntarle a Sima Guang Study y hacer lo mejor que puedas. Te enseñaré con sinceridad y dejaré de decir tonterías ahora. Le daré consejos al Secretario Zuo y al Doctor Zuo. despidió al manifestante pero no obedeció sus órdenes.

Fue a Bai Mu y le dijo: "La corte imperial no quiere que el mundo sea corrupto, pero quiere que el mundo sea claro. Para ser funcionario, debes ser descarado y responsable. Si lo tocas, vendrá el desastre. El Señor gobierna el mundo con piedad filial. Puedes evitarlo usando las palabras de tu madre". "Mi madre dijo: "De lo contrario, escuché que los amonestadores son cortesanos en el mundo, y tu padre quiere obtener algo por esto toda su vida. Tienes suerte de vivir aquí, así que deberías donar tu cuerpo para servir a tu país. Ofender al exilio. No me importa la distancia. "Así que hago lo que me dicen". Cansancio en el trabajo, íntegro, apoyo a la justicia. Si el emperador estaba enojado, permanecería simple pero firme y esperaría hasta que su ira disminuyera un poco antes de responder a sus palabras anteriores. El camarero lo miró desde lejos, sudando profusamente, y dijo "tigre en el templo" mientras lo miraba. Quedó asombrado por un momento. Nunca ha habido un momento en que la familia fuera perezosa y sedentaria. Escribir sin cursiva no es bueno para prestar. Su lealtad, piedad filial e integridad son como las de Sima Guang. Cuando envejeces, todos esos sabios han perdido la vida, pero vives solo y tu reputación se vuelve cada vez más importante. Liang Shicheng puso las cosas en práctica, convenció a sus sabios y le pidió al pequeño funcionario Wu Mo que intentara ir y venir para poder sostener un libro y usar su saliva. Moi le aconsejó que hiciera planes para sus hijos y nietos. An Shixiao dijo: "Si planeo para mis hijos y nietos, ese no es el caso. Quiero ser un hombre de Yuan Quan y observar a Sima Guang en el campo. Devuélvale el libro y no responda".

Nota: Yuan, número de año.

1. En las siguientes oraciones, la explicación incorrecta sobre cómo agregar algo de seguridad es ().

Un consejero ha hecho todo lo posible: preguntar.

Ahora, empieza desde el principio.

Una cosa: negligencia.

Incumplió órdenes excepto del responsable de disciplina: despido.

2. Las siguientes palabras con diferentes significados en los tiempos antiguos y modernos son ()

Si hago planes para mis hijos y nietos

b Vivir solo, cuanto más famoso soy.

Si Qin Feng se convierte en funcionario, definitivamente lo hará descaradamente.

d es ofensivo para el exilio

3. Las siguientes seis oraciones están dirigidas respectivamente a cuatro grupos, todas las cuales indican la piedad filial y la integridad de Liu Anshi. Un grupo es ().

(1) Si eres un Jinshi, no elijas.

(2) El Señor gobierna el mundo con piedad filial, y si se da el consejo de una madre anciana, se debe evitar.

(3) Su rostro es controvertido, o el emperador está enojado, pero es simple. Espera hasta que tu enojo disminuya un poco antes de responder a lo que dijiste antes.

La Familia 4 nunca es perezosa y permanece sentada durante largos periodos de tiempo.

⑤ Devuelve el libro sin contestar.

A①③⑤ B②④⑥ C①④⑤ D③④⑥

4. ¿Cuál de las siguientes afirmaciones no se ajusta al significado original es ()?

a Liu Anshi aprobó el examen de Jinshi y no siguió participando en las elecciones de funcionarios públicos. Aprendió de Sima Guang y le preguntó sobre la esencia de hacer lo mejor que uno pueda.

b La madre de Liu creía que el oficial de amonestación era el ministro más importante del emperador. Su marido hizo todo lo posible pero no logró hacer un buen trabajo durante su vida, y animó a su hijo a donar su cuerpo para pagar la deuda de la corte. amabilidad.

cLiu Anshi ha servido como amonestador durante muchos años y tiene el coraje de defender la justicia. Todos los que estaban por encima de la corte imperial lo respetaban y su reputación se hizo aún más prominente en sus últimos años.

d Este artículo menciona a Sima Guang tres veces. El propósito es describir que Liu Anshi, inspirado por las enseñanzas y el espíritu de Sima Guang, sacrificó su vida para servir al país. Era un hombre leal, filial y justo. y persona moralmente perfecta.

5. Traducir las frases subrayadas de los materiales de lectura del chino clásico al chino moderno.

(1) Ser funcionario requiere ser descarado y responsable.

(2) Descubra si Wu Mo, el funcionario subalterno, intentó irse antes y después.

3. "El tigre en el templo" traducción completa de Liu Anshi Anshi es alto y majestuoso, con una voz fuerte.

Al principio, me designaron oficial de amonestaciones, pero aún no me habían ordenado. Después de llegar a casa, le dije a mi madre: "El tribunal no me permite ser amonestador porque no soy virtuoso. Si ocupas este cargo, debes tener el coraje de defender la justicia sin miedo y asumir la responsabilidad con los tuyos". vida."

Si ofendo al emperador, el desastre vendrá pronto. El emperador gobierna el mundo con piedad filial. Si uso la edad de mi madre como excusa, debería poder evitar este cargo. "

Madre dijo: "Eso no está bien. Escuché que los amonestadores son funcionarios importantes que se atreven a hablar frente al emperador.

Tu padre quiso ser un funcionario así toda su vida, pero no pudo hacerlo. Tienes suerte de ocupar este puesto, por lo que debes dedicar tu vida a servir a tu país.

Incluso si estoy exiliado, no importa si estoy lejos o cerca, definitivamente iré contigo. "(Anshi) luego aceptó el cargo oficial.

Ha estado en el cargo durante muchos años, con rostro serio, compareciendo en el tribunal e impartiendo justicia. Reprendió en persona, persuadió y argumentó en el corte, y a veces incluso fue criticado por el emperador. Estaba furioso. Dio un paso atrás y se quedó de pie con la mano en la mano, esperando que la ira del emperador disminuyera antes de dar un paso adelante para discutir. Los asistentes lo miraron desde la distancia, encogiendo la cabeza con miedo. Él sudaba y lo llamaba el "Tigre en el templo", y todos lo admiraron por un tiempo.

4. "Tigre en el templo" An Shi es alto y majestuoso, y su voz es fuerte.

Al principio, me nombraron oficial de amonestación, pero aún no me habían ordenado cuando regresé a casa. Le dije a mi madre: "El tribunal no me permite ser funcionario de amonestaciones porque no soy virtuoso. Si ocupas este puesto, debes tener el coraje de defender la justicia sin miedo y asumir la responsabilidad de tu propia vida.

Si ofendes al emperador, pronto llegará el desastre. El emperador gobierna el mundo con piedad filial. Si usara la edad de mi madre como excusa, debería poder evitar esta oficina. "

Mi madre dijo: "Eso no está bien. Escuché que los amonestadores son funcionarios importantes que se atreven a hablar y dar consejos delante del emperador. Tu padre quiso ser un funcionario así toda su vida, pero no pudo hacerlo. Tienes suerte de ocupar este puesto, por lo que debes dedicar tu vida a servir a tu país.

Incluso si estoy exiliado, no importa si estoy lejos o cerca, definitivamente iré contigo. "(Anshi) luego aceptó el cargo oficial.

Ha estado en el cargo durante muchos años, con una cara seria, presentándose en el tribunal e impartiendo justicia. Reprendió en persona, persuadió y argumentó en el corte, y a veces incluso fue criticado por el emperador. Estaba furioso. Dio un paso atrás y se quedó de pie con la mano en la mano, esperando que la ira del emperador disminuyera antes de dar un paso adelante para discutir. Los asistentes lo miraron desde lejos, encogiendo la cabeza con miedo. Estaba sudando y lo llamaron "el tigre del templo", y todos lo admiraron por un rato.

5. Texto en chino y complete las siguientes preguntas: Liu Anshi Liu Anshi, cuyo carácter es 1 (nombramiento formal) 2. B (A se refiere a servir como funcionario de disciplina; c se refiere a coraje y coraje; d se refiere a tomar el poder.

) 3.a (con preposiciones, ambas se interpretan como "uso". O, a veces, algunas personas. )

4.D (② La excusa de Liu Anshi por no haber tomado a su madre oficina; escribió que no holgazaneaba en casa y no se inclinaba durante mucho tiempo) b (Liu Anshi quiso ser su padre toda su vida. Reclamó a los funcionarios, pero fracasó y terminó como sirviente) 6 (1) (Liu Anshi) ganó el examen imperial, pero no participó en las elecciones de la función pública.

(2) Incluso si estuviera exiliado, no importa lo lejos o cerca que esté, definitivamente iré. contigo.: Liu Anshi, llamado Qizhi, era su padre Liu Hang, quien finalmente sirvió como Taifu Qing.

Liu Anshi fue admitido en el examen imperial, pero no participó en las elecciones de servicio civil. Sima Guang le enseñó la verdad y le pidió que nunca mintiera.

Fue nombrado primer ministro de izquierda y luego ascendido a primer ministro de izquierda Majestic, con una voz como una campana. >

Al principio, me nombraron oficial de amonestaciones, pero aún no me habían ordenado. Cuando regresé a casa, le dije a mi madre: "La razón por la que la corte imperial no me permite ser oficial de amonestaciones. . No soy virtuoso. Si ocupas este puesto, debes tener el coraje de defender la justicia sin miedo y asumir la responsabilidad de tu propia vida.

Si ofendes al emperador, pronto llegará el desastre. El emperador gobierna el mundo con piedad filial. Si usara la edad de mi madre como excusa, debería poder evitar esta oficina. "

Mi madre dijo: "Eso no está bien. Escuché que los amonestadores son funcionarios importantes que se atreven a hablar y dar consejos delante del emperador. Tu padre quiso ser un funcionario así toda su vida, pero no pudo hacerlo. Tienes suerte de ocupar este puesto, por lo que debes dedicar tu vida a servir a tu país.

Incluso si estoy exiliado, no importa si estoy lejos o cerca, definitivamente iré contigo. "(Anshi) luego aceptó el cargo oficial.

Ha estado en el cargo durante muchos años, con una cara seria, compareciendo ante los tribunales e impartiendo justicia.

Lo reprendió en persona, lo persuadió y argumentó en la corte y, en ocasiones, sufrió la ira del emperador. (Él) dio un paso atrás y se quedó con su tableta en la mano, esperando que la ira del emperador disminuyera antes de dar un paso adelante para discutir.

Los asistentes que observaban desde lejos estaban tan asustados que encogieron la cabeza y empezaron a sudar. Lo llamaron "el tigre del templo", y todos lo admiraron por un rato. Cuando vivía en casa, nunca tenía la cara relajada y nunca me ponía de lado después de estar sentado durante mucho tiempo.

Nunca escribo letra cursiva y no me gustan las canciones, los tesoros ni las riquezas. Es leal, filial y recto, imitando a Sima Guang.

Después de su vejez, casi todos los reyes magos de la corte murieron. Se independizó de la corte y se hizo más famoso. [Eunuco] Liang Shicheng, quien estaba a cargo del gobierno, se maravilló de su talento y virtud. Encontró a Wu Mo, un pequeño funcionario que corría frente a Anshi, y le pidió que le llevara una carta a Anshi y lo atrajera con un alto funcionario.

Wu Mo sugirió que pensara en sus descendientes. Anshi sonrió y respondió: "Si quiero pensar en mis hijos y nietos, no seré así. Quiero convertirme en una persona perfecta en el primer año, para poder encontrarme con mi maestra Sima Guang bajo la fuente de vino. ."

La carta de Liang Sicheng fue devuelta y ignorada. .

6. Quiero traducir "El tigre en el templo" de Liu Anshi. 1. Traducción: Liu Anshi, el calígrafo, estudió con Sima Guang y pidió consejo sobre la esencia de hacer lo mejor que uno pueda. Sima Guang le enseñó honestidad y le dijo que nunca dijera tonterías.

Anshi es alto y majestuoso, con una voz como una campana fuerte. Al principio me designaron protestante, pero aún no me habían ordenado. Después de regresar a casa, le dije a mi madre: "La corte imperial no me permite ser amonestador porque no tengo el talento para sentar cabeza y ganarme la vida.

Si ocupas este puesto, debes tener el coraje de hablar sin miedo. Justicia, asume la responsabilidad de tu propia vida. Si ofendes al emperador, el desastre llegará pronto.

El emperador gobierna el mundo con piedad filial. La edad de mi madre como excusa, debería poder evitar este cargo ". Mi madre dijo: "Eso no está bien.

Escuché que los amonestadores son funcionarios importantes que se atreven a hablar frente al emperador. Tu padre quiso ser un funcionario así toda su vida, pero tuviste suerte de poder ocupar este puesto, debes dedicar tu vida a servir al país. Incluso si estoy exiliado, no importa cuán lejos o cerca esté. Definitivamente iré contigo.

" Anshi asumió el cargo oficial. Lleva muchos años en el cargo, con cara seria, compareciendo ante los tribunales e impartiendo justicia.

Reprendido en persona, amonestado y discutido en la corte. A veces, cuando el emperador estaba enojado, daba un paso atrás y se quedaba de pie con una tabla en la mano, esperando que la ira del emperador disminuyera antes de avanzar para discutir. . Mirando desde lejos, las personas que lo acompañaban encogieron la cabeza con miedo, sudando y lo llamaron el "tigre en el templo". En ese momento nadie lo admiraba.

2. Texto original: "Historia de la dinastía Song" de Yuan Tuotuo Liu Anshi, Zi Zhiqi, estudió con Sima Guang, se dedicó a pedir consejo, le enseñó con sinceridad y lo hizo autosuficiente. La voz de An Shiyi es como una campana de plata.

Al principio despidió al oficial de amonestaciones pero no obedeció sus órdenes. Fue a Bai Mu y le dijo: "La corte imperial no quiere que el mundo sea corrupto, pero quiere que el mundo sea claro. Si vives en su posición oficial, debes ser descarado, asumir la responsabilidad de ti mismo y deshacerte de él". de emociones. El desastre vendrá.

El Señor gobierna el mundo con piedad filial, para que puedas evitar despedirte de tu madre". Mi madre dijo: "De lo contrario, escuché. que el oficial de amonestación es un ministro de la corte imperial, y tu padre siempre ha querido vivir aquí, así que tienes suerte de vivir aquí. Deberías donar tu cuerpo para servir a tu país. Si ofendo a un exiliado, haré lo que sea. dices, sin importar la distancia."

Así me ordenaron. Cansancio en el trabajo, íntegro, apoyo a la justicia.

Si el emperador está enojado, se mantendrá simple pero firme, y esperará hasta que el enojo disminuya ligeramente antes de responder a sus palabras anteriores. El camarero lo miró desde lejos, sudando profusamente, y dijo "tigre en el templo" mientras lo miraba. Quedó asombrado por un momento.

Información ampliada 1. Inspirar la debida diligencia. La diligencia es también una virtud humana.

Como amonestador, Liu Anshi debería esforzarse por obtener un descuento facial. ¿Cómo puedes llegar allí?

Hay una alusión llamada "Dong Hu Bi", elogiando al historiador Dong Hu por su escrupulosidad. Durante el período de primavera y otoño, Jin Linggong quiso matar a Zhao Dun, pero Zhao Dun escapó. Cuando se enteró de que Zhao había sido asesinado, regresó a Corea del Norte para establecer otro monarca y convertirse él mismo en primer ministro.

El historiador Dong Hu escribió en la crónica que "el regicidio de Zhao Dun" fue anunciado por la corte imperial. Zhao Dun dijo: "Esto no es cierto".

Dong Hu lo reprendió: "Usted es un funcionario, se escapó del campo y no pidió un ladrón cuando regresó. ¿Quién?" ¿La trama no era tuya?" Confucio La evaluación de Donghu es: "Donghu tiene una buena historia en la antigüedad y su caligrafía no está oculta". 2. Introducción del personaje Liu Anshi (1048-1125), un calígrafo, llamado Yuancheng, un viejo erudito.

Originario de Daming Mansion (ahora al noreste de Daming City, provincia de Hebei). Ministro de finales de la dinastía Song del Norte.

En el sexto año de Xining (1073), Liu Anshi fue seleccionado como Jinshi. Aprenda de Sima Guang.

Más tarde, debido a la recomendación de Sima Guang y Lu Gongzhu, fue ascendido a You Yanzheng. Los exhaustos funcionarios salieron a aconsejar a los médicos, y todos aceptaron la orden al entrar a la Asamblea.

Famoso por sus consejos directos, la gente de aquella época lo llamaba "el tigre del templo". Después de que Zhang Dun llegó al poder, fue degradado a Yingzhou y Meizhou para su reasentamiento.

Cuando fue indultado, supo sobre Heng, Ding, Yunzhou y la casa tranquila. Como primer ministro, Cai Jing fue escoltado a Zhouxia.

7. Zhuge Liang admitió su error y estudió diligentemente "El tigre en el templo" y "Las palabras del orangután" de Liu Anshi. Qian Da escuchó en silencio la traducción de Jing de los errores de Zhuge Liang. Una vez, Zhuge Liang revisó los registros en persona, y Yang Yong, el secretario jefe, entró directamente en su oficina y lo amonestó: "Existen ciertos sistemas para gobernar el país, y el trabajo entre superiores y subordinados no puede interferir entre sí.

Por favor, permítame hacer esto por usted. Tomemos un ejemplo de cómo administrar una casa. Ahora hay un amo que envía un sirviente a la granja, una criada para encender el fuego para cocinar, un gallo para contar. Al mismo tiempo, un perro para proteger la casa contra los ladrones, una vaca para llevar la carga y un caballo para llevar la carga. El caballo salió a correr un largo rato.

De esta manera, todo el trabajo. Mi casa no se abandonó y se cumplieron todos los requisitos. De repente, un día hizo todo lo posible para hacerlo él mismo, sin agotar mis energías para hacer esas cosas triviales. Estoy tan cansado que no he logrado nada. Ya que estás manejando los asuntos del país, debes revisar el registro en persona. Has estado ocupado todo el día y estás sudando. " Zhuge Liang se disculpó y expresó su gratitud.

Más tarde, Qing murió y Zhuge Liang derramó lágrimas durante tres días. No hay nivel más alto que trabajar duro para ganarse la vida.

Entonces Shao Yong dijo: "Que se pueda completar el plan de un día depende de la mañana, que se pueda realizar el plan de un año depende de la primavera, que se pueda implementar un plan para toda la vida depende del trabajo duro. " (¡Estas, aunque las palabras son simples, tienen un significado de gran alcance! Pero el sentimiento general entre la gente es que odian el trabajo y les gusta estar a gusto: (comiendo) dulces, (vistiendo) ropa preciosa y perdiendo el tiempo.

Si cultivas con esta actitud ante la vida, no podrás arar profundamente la tierra y gestionar bien los cultivos; si trabajas con esta actitud ante la vida, no podrás conseguir nada durante el tiempo; el día; si usas esta actitud hacia la vida, no podrás lograr el éxito durante el día. Al hacer negocios, no podrás aprovechar las oportunidades para ganar dinero; si adoptas esta actitud de erudito hacia la vida, no podrás hacer lo tuyo; mejor con una voluntad firme: (Una persona así) vive en vano en medio del cielo y la tierra, vive en vano, ¡solo una polilla! La naturaleza de la naturaleza es cambiar y renovarse cada día para que nunca quede obsoleta. Por lo tanto, los ejes de las puertas que giran con frecuencia no serán devorados por los insectos y el agua corriente no se volverá rancia. ¡Es realmente imposible mantenerlos quietos durante largos períodos de tiempo! ¿Por qué el cerebro humano y la fuerza física son diferentes? Si usas tu cerebro con frecuencia, tu pensamiento será activo; si es sólo por comodidad, es fácil de olvidar. Aquí está la cosa.

La sabiduría de Dayu era tan sobresaliente que todavía apreciaba cada momento; los pensamientos y la moral de Tao Kan eran tan nobles que apreciaba el tiempo más corto que una pulgada de plata. Es más, ¡los sabios no son tan buenos como esa gente! Hay un vendedor de frutas en Hangzhou que es muy bueno almacenando naranjas y no se pudrirán durante un año. Sácalo, todavía está brillante y reluciente, con una textura como el jade y un color como el oro.

En el mercado, el precio es diez veces mayor y la gente se apresura a comprarlo. Compré uno, lo abrí y me golpeó la nariz y la boca como una nube de humo. Mire dentro: está seco como algodón desmenuzado.

Me quedé estupefacto y le pregunté: "¿Piensas poner los cítricos que se venden a otros en un recipiente para adorar a los dioses y entretener a los invitados?" ¿O deberías elogiar su apariencia para confundir a los tontos y a los ciegos? ¡Este tipo de negocio engañoso es demasiado! "El vendedor de cítricos dijo sonriendo: "Me dedico a este oficio desde hace muchos años. "Vivo de ello.

Lo vendo y otros lo compran. ¿Nunca has oído hablar de él, pero no puede satisfacer tus necesidades? Hay muchos tramposos en el mundo. ¿Soy el único? Tú No he pensado en este problema. Ahora esas personas que usan emblemas militares y se sientan en sillas de cuero de tigre se ven majestuosas, como si fueran personas talentosas que defienden su país. ¿Realmente pueden enseñarle a Sun Wu y Wu Qi la estrategia militar? Los cinturones de cuero se ven muy dignos, como si fueran funcionarios importantes de la corte imperial, ¿realmente pueden lograr los logros de Yi Yin y Gao Tao? Están podridos pero no saben cómo limpiar, y el almacén estatal es un desperdicio. No sé cómo ser vergonzoso.

Mira a esas personas sentadas en el salón alto y abierto, montando caballos altos, bebiendo suficiente vino y comiendo suficiente pescado, cuál no es enorme e intimidante. ¿Uno no es majestuoso y puede ser imitado? Pero no importa a dónde vayas, es como jade por fuera y roto por dentro. Ahora no analizas estas cosas, ¡pero vienes a investigar mis naranjas! Cuando pienso en lo que dijo, creo que parece ser una figura como Dongfang Shuo. ¿Es un hombre que expresa indignación contra el mundo y un profundo odio al mal? ¿Está siendo sarcástico bajo la apariencia de naranja? El tigre en el templo Traducción "Liu Shi'an": An Shi era alto y majestuoso, con una voz fuerte.

Al principio, me designaron oficial de amonestaciones, pero aún no me habían ordenado. Después de llegar a casa, le dije a mi madre: "El tribunal no me permite ser amonestador porque no soy virtuoso. Si ocupas este cargo, debes tener el coraje de defender la justicia sin miedo y asumir la responsabilidad con los tuyos". vida."

Si ofendo al emperador, el desastre vendrá pronto. El emperador gobierna el mundo con piedad filial. Si uso la edad de mi madre como excusa, debería poder evitar este cargo. "

Madre. Dijo: "Eso no está bien. Escuché que un amonestador es un funcionario importante que se atreve a hablar frente al emperador. Tu padre ha querido ser ese funcionario toda su vida, pero fracasó. Tienes suerte de estar en esta posición, así que debes ofrecer tu vida para servir al país.

Incluso si estoy exiliado, no importa lo lejos o cerca que esté, definitivamente iré. contigo "(Anshi) aceptó el cargo oficial.

Lleva muchos años en el cargo, con cara seria, compareciendo ante los tribunales e impartiendo justicia. Lo reprendió en persona, lo persuadió y argumentó en la corte y, en ocasiones, sufrió la ira del emperador. (Él) dio un paso atrás y se quedó con su tableta en la mano, esperando que la ira del emperador disminuyera antes de dar un paso adelante para discutir.

Los asistentes que observaban desde lejos estaban tan asustados que encogieron la cabeza y empezaron a sudar. Lo llamaron "el tigre del templo", y todos lo admiraron por un rato. Estaba viendo ajedrez en casa de un amigo.

Un invitado perdió muchas partidas. Me reí de su error de cálculo y siempre quise cambiarle las piezas de ajedrez, pensando que no podría alcanzarme. Después de un rato, el invitado pidió jugar al ajedrez conmigo, pero lo menosprecié.

Después de apenas unas partidas, el invitado ya ha tomado la iniciativa. Al final del medio juego, pensé más, pero los invitados estaban más relajados.

Finalmente, tras contar las piezas de ajedrez de ambos bandos, el invitado ganó por trece. Estaba tan avergonzado que no podía hablar.

Cuando me invitaron a ver ajedrez en el futuro, me senté y miré en silencio todo el día. Aprende ahora.