Por favor, dame un trabalenguas japonés. No recuerdo el nombre. . . No puedo encontrarlo. . . . Sólo recuerdo que significó aproximadamente mi miserable experiencia.

Deberías estar hablando de lo siguiente, un montón de trabalenguas.

¡Huelalo! ¡Huelalo! Ayer fue un gran problema.

かけよぅとってバスに𝓷ったらシャンン, un nuevo miembro. !そこまではかったんだけど

Emocionado. ¿Qué? Adiós, no te preocupes.

でとにかくしよぅとって, ¡sal!

ぃきなりってぃぅがっんできたんだだん.びっくりでしょ(risas)

それがさしてさすがにったワケ.

そしたらなんかでもとかぃぅすごぃそぅだったの.

Ganó la demanda de enfermera, paciente y osteoporosis.

>やっぱぃぅがぃはだね!

でね salió del hospital, pensando en ぃしてさ, Soldado, camino a かってるったんだよね.

ぇーと, ¿Oficina de Franquicias del Ministerio de Agricultura, Industria y Comercio? ¿Tesorería del Banco de Japón? ¿"Autoridad que otorga licencias"?じゃなくて ¡Oficina de Licencias de Tokio!そうそう.

ぃはィィァィデァぃてね!

Franquicia, tómate un tiempo para pensar en ello y déjate llevar.