La traducción del sueño registrado por Jiang Chengzi la noche del día 20 del primer mes lunar de Yi Mao es la siguiente:
Texto original:
Diez años de vida y muerte no tienen límites. Sin pensar. Inolvidable. Miles de kilómetros de tumba solitaria, ni mucho menos desolación. Incluso si nos encontramos, no deberíamos conocernos, nuestros rostros están cubiertos de polvo y nuestras sienes son como escarcha.
Cuando llega la noche, de repente vuelvo a casa con un sueño profundo. Pequeña ventana de Xuan. Vestirse. Se miraron sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. Se espera que cada año se corte la parte rota de los intestinos; en una noche de luna brillante, habrá pinos cortos.
2. Traducción:
Han pasado diez años desde que nos despedimos como marido y mujer, y no puedo soportar extrañarte. Pero después de todo, es difícil verse. En esa tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, no había lugar para expresarle la desolación y la tristeza de su corazón. Incluso si nos encontramos, no me reconocerás. Mi cara está cubierta de polvo y mis sienes son como escarcha.
Anoche volví de nuevo a mi ciudad natal en mi sueño, en la ventana de la cabaña. Vestirse. Tú y yo estábamos silenciosos y miserables, y sólo pudimos derramar mil líneas de lágrimas en silencio. Inesperadamente, el lugar donde la extrañé fue en una colina con pinos enanos en una brillante noche de luna.
Fondo creativo:
Cuando Su Dongpo tenía diecinueve años, se casó con Wang Fu, que tenía veintiocho (dieciséis años). Wang Fu era joven y hermoso, y servía a sus familiares de manera muy filial. Los dos se amaban profundamente. Desafortunadamente, el destino es impredecible y Wang Fu murió a la edad de veintisiete años. Este fue un gran golpe para Dongpo, y el profundo dolor en su corazón y el dolor mental son evidentes;
Su Shi dijo en "El epitafio de su difunta esposa Wang": "En el segundo año de Zhiping, (1065) En el quinto mes de Dinghai, la esposa de Su Shi, Wang (llamada Fu), murió en la capital. Fue enterrada en el oeste de la capital en junio. Fue enterrada en Anzhen, condado de Pengshan, al noreste de Meizhou. Junio del año siguiente. Ocho pasos al noroeste de las tumbas del difunto emperador y su esposa en Longli, Xiangke." En un tono tranquilo, expresó gran tristeza;
En 1075 d.C. (el octavo año de Xining), Dongpo llegó a Mizhou el día 20 del primer mes lunar de este año, soñó con su amada esposa Wang, por lo que escribió este poema de luto que se ha transmitido a través de los siglos. ?