Por favor, proporcione la traducción al inglés de estas dos frases: "Lijiang es un lugar para curarse y tener aventuras. No estoy en Lijiang, sino de camino a Lijiang".

Hola,

"Lijiang es un lugar para sanar y tener aventuras".

En comparación con la presentación original: Lijiang es un lugar para sanar corazones rotos y un lugar para encontrar el romance.

Más en línea con la gramática inglesa: Lijiang es un lugar de curación para corazones rotos y satisfacción.

Romántico.

"No estoy en Lijiang, estoy de camino a Lijiang."

Presentaciones más originales: Si no estoy en Lijiang, entonces estaré de camino a Lijiang .

Más gramática inglesa: si no estoy en Lijiang, estaré de camino allí.

Espero que lo anterior te sea útil.