La traducción clásica al chino de Ouyang Ye para resolver el caso

Ouyang Ye resolvió el caso Traducción: Cuando Ouyang Ye de la dinastía Song estaba a cargo del gobierno de Ezhou, algunas personas en el estado se mataron a golpes por un barco. El caso estuvo largo tiempo languideciendo sin que se dictara sentencia. Ouyang Ye fue personalmente a la celda, sacó a los prisioneros, los hizo sentarse en el pasillo, les quitó las esposas y los grilletes y les dio comida.

Después de comer, lo enviaron de nuevo a prisión con un buen regalo de consolación, y solo quedó una persona en el patio. El hombre parecía asustado. Ouyang Ye dijo: "¡Tú eres el que debe ser asesinado!" El hombre fingió no saberlo. Ouyang Ye dijo: "Todos los que observan comida y bebida usan su mano derecha, pero tú usas tu mano izquierda. La persona que fue asesinada a golpes se lastimó la costilla derecha. ¿Quién eres si no eres tú?".

Texto original de Ouyang Ye sobre la resolución del caso

Ouyang Ye gobernó Ezhou, y los que murieron en la batalla naval fueron sentenciados a largas penas de prisión. Vinisteis a su prisión, os sentasteis ante el tribunal, os quitasteis las cadenas y comisteis.

Después de comer, volveré a prisión. Si se deja a una persona sola en la sala del tribunal, la persona que queda atrás se verá pálida y preocupada. Dijiste: "¡Tú eres el asesino!" El prisionero fingió no saberlo. Ye dijo: "Creo que todos los que comen sostienen los palillos con la mano derecha, pero usted sostiene los palillos con la mano izquierda. La costilla derecha del difunto resultó herida hoy. ¿Quién es usted si no es usted? Ningún prisionero tenía razón.