Los simios son particularmente extraños. Son dóciles por naturaleza, pero nunca abandonan a sus madres. Mamá, no puedes arrestar a la gente.
El cazador puso veneno en la flecha y esperó a que la madre la disparara. Si la madre no podía dar a luz, rociaba leche sobre el árbol y se bebía al niño. Extiéndete y muere.
El cazador le dio una palmada en la piel de su madre a su hijo. El hijo lloró fuerte y se detuvo. Todas las noches dormía con la piel puesta, o incluso saltaba a la muerte con la piel puesta.
¡Oye, marido! El simio sabía que tenía una madre, pero no la amaba. ¿Dónde está la gente? ¡Los descendientes no filiales del mundo están bajo el simio! Wuping es un lugar rico en simios, cuyo pelaje brilla como el oro.
La cría de simio es más peculiar y gentil, pero no abandona a su madre. La mona hembra es muy inteligente y no se debe acercarse a ella.
El cazador envenenó la flecha y la disparó cuando la mona no estaba prestando atención. La madre mono supuso que no sobreviviría, así que roció leche sobre el árbol para que bebiera el mono bebé. Después de que se derrama la leche, muere.
El cazador azotó al mono bebé con el látigo de la madre mono, y el mono bebé cantó tristemente y le pidió al cazador que lo atrapara. Todas las noches ponían la piel de su madre sobre la almohada para dormir, y algunos incluso morían sosteniendo la piel de su madre.
¡Oye! El simio sabía que tenía una madre y no podía soportar verla morir, y mucho menos a un humano. ¡Los descendientes no filiales del mundo son peores que los simios! Interpretación 1, inteligente 2, ocasionalmente: falta de concentración 3, grado: especulación 4, esposo: Ay 5, y: los padres aman a sus hijos, y es naturaleza humana que los niños amen a sus padres. Sin embargo, hay muchas personas en el mundo que han perdido esta naturaleza y conciencia. Son incluso peores que los animales.
2. Wuping dio a luz a un simio. Wuping es rico en simios, cuyo pelaje brilla como el oro. La cría de simio es más peculiar y gentil, pero no abandona a su madre. La mona es muy astuta y no es fácil lograrlo. El cazador envenenó la flecha y la disparó cuando la mona se relajó. Al ver que no podía sobrevivir, la madre mono roció leche en el bosque para que bebieran las crías de mono. Después de que se derrama la leche, muere. El cazador golpeó al mono bebé con la piel de la madre mono. El mono bebé lloró tristemente y extendió la mano para atraparlo. Tienes que recostarte sobre la piel de tu madre para descansar todas las noches para estar seguro. Es más, saltarías hasta morir sosteniendo la piel de tu madre. ¡Ey! El simio sabía que tenía una madre y no podía soportar verla morir, y mucho menos a un humano.
Esto es más exacto.
3. Wuping dio a luz a un simio. Wuping es rico en simios, cuyo pelaje brilla como el oro.
La cría de simio es más peculiar y gentil, pero no abandona a su madre. La mona es muy astuta y no es fácil lograrlo.
El cazador envenenó la flecha y la disparó cuando la mona se relajó. Al ver que no podía sobrevivir, la madre mono roció leche en el bosque para que bebieran las crías de mono. Después de que se derrama la leche, muere.
El cazador golpeó al mono bebé con la piel de la madre mono. El mono bebé lloró tristemente y extendió la mano para atraparlo. Es seguro descansar sobre la piel de tu madre todas las noches. Es más, saltarás hasta morir sosteniendo la piel de tu madre.
¡Oye! El simio sabía que tenía una madre y no podía soportar verla morir, y mucho menos a un humano. Esto es más preciso.
4. Traduzca el texto antiguo: Ape (traducción del texto completo) "Ape Theory" de Song Lian
Texto original:
Ape nació en Wuping, de pelaje dorado y brillante. Los simios son muy extraños. Son dóciles por naturaleza, pero nunca abandonan a sus madres. Mujer, no puede causar. El cazador puso veneno en las flechas y esperó a que la madre las disparara, pero la madre no pudo dar a luz, por lo que derramó leche en el bosque y se bebió a los bebés. Extiéndete y muere. El cazador golpeó a su hijo con la piel de su madre. El hijo lloró fuerte y se detuvo. Todas las noches dormía tranquilamente con Pinao, hasta el punto de despegarme de capas de piel y morir. ¡Hola esposo! Mono Zhimu, si no amas a tu madre, ella morirá. ¿Dónde está la gente?
Traducción (Traductor: Vecino Tianya Ruobi):
Wuping es rico en simios y su cabello brilla como el oro. La cría de simio es más peculiar y gentil, pero no abandona a su madre. La mona es demasiado astuta y no se atreve a acercarse. El cazador envenenó la flecha y la disparó cuando la mona se relajó. Al ver que no podía sobrevivir, la madre mono roció leche en el bosque para que bebieran las crías de mono. Después de que se derrama la leche, muere. El cazador azotó al mono bebé con el látigo de la madre mono. El mono bebé lloró tristemente y le pidió al cazador que lo atrapara.
Todas las noches ponen la piel de su madre sobre la almohada para dormir, y algunos incluso mueren sosteniendo la piel de su madre. ¡Ey! El simio sabía que tenía una madre y no podía soportar verla morir, y mucho menos a un humano.
5. Traducción del texto original de "Ape Theory":
Los simios nacieron en Wuping, con pelajes dorados y brillantes. Los simios son muy extraños. Son dóciles por naturaleza, pero nunca abandonan a sus madres. Mujer, no puede causar. El cazador puso veneno en las flechas y esperó a que la madre las disparara, pero la madre no pudo dar a luz, por lo que derramó leche en el bosque y se bebió a los bebés. Extiéndete y muere. El cazador golpeó a su hijo con la piel de su madre. El hijo lloró fuerte y se detuvo. Todas las noches dormía tranquilamente con Pinao, hasta el punto de despegarme de capas de piel y morir. ¡Hola esposo! Mono Zhimu, si no amas a tu madre, ella morirá. ¿Dónde está la gente?
Traducción
Los simios abundan en Wuping y su pelaje brilla como el oro. La cría de simio es más peculiar y gentil, pero no abandona a su madre. La mona es demasiado astuta y no se atreve a acercarse. El cazador envenenó la flecha y la disparó cuando la mona se relajó. Al ver que no podía sobrevivir, la madre mono roció leche en el bosque para que bebieran las crías de mono. Después de que se derrama la leche, muere. El cazador azotó al mono bebé con el látigo de la madre mono. El mono bebé lloró tristemente y le pidió al cazador que lo atrapara. Todas las noches ponían la piel de su madre sobre la almohada para dormir, y algunos incluso morían sosteniendo la piel de su madre. ¡Ey! El simio sabía que tenía una madre y no podía soportar verla morir, y mucho menos a un humano.
6. ¿Cuál es la traducción original de simio?
Los monos nacidos en Wuping tienen un pelaje dorado y brillante. Los simios son muy extraños. Son dóciles por naturaleza, pero nunca abandonan a sus madres. Mujer, no puede causar. El cazador puso veneno en las flechas y esperó a que la madre las disparara, pero la madre no pudo dar a luz, por lo que derramó leche en el bosque y se bebió a los bebés. Extiéndete y muere. El cazador golpeó a su hijo con la piel de su madre. El hijo lloró fuerte y se detuvo. Todas las noches dormía tranquilamente con Pinao, hasta el punto de despegarme de capas de piel y morir. ¡Hola esposo! Mono Zhimu, si no amas a tu madre, ella morirá. ¿Dónde está la gente?
Traducción
Los simios abundan en Wuping y su pelaje brilla como el oro. El pequeño simio es más peculiar y gentil, pero no abandona a su madre. La mona es demasiado astuta y no se atreve a acercarse. El cazador envenenó la flecha y la disparó cuando la mona se relajó. Al ver que no podía sobrevivir, la madre mono roció leche en el bosque para que bebieran las crías de mono. Después de que se derrama la leche, muere. El cazador azotó al mono bebé con el látigo de la madre mono. El mono bebé lloró tristemente y le pidió al cazador que lo atrapara. Todas las noches ponían la piel de su madre sobre la almohada para dormir, y algunos incluso morían sosteniendo la piel de su madre. ¡Ey! El simio sabía que tenía una madre y no podía soportar verla morir, y mucho menos a un humano.
7. Apes Theory traduce las obras clásicas chinas de Song Lian.
Song Lian contrasta el afecto de los simios con la insidiosa y crueldad de los cazadores, resalta el afecto entre la vida y la muerte entre los simios y sus madres e inspira a las personas a comprender el amor maternal mejor que otros animales. El nativo de Wuping produce simios con pelajes dorados y brillantes.
Los simios son particularmente extraños. Son dóciles por naturaleza, pero nunca abandonan a sus madres. Mujer, no puede causar.
El cazador dio veneno a las flechas y esperó a que la madre las disparara, pero la madre no pudo dar a luz, así que derramó leche en el bosque y se bebió a los bebés. Extiéndete y muere.
El cazador le dio una palmada en la piel de su madre a su hijo. El hijo lloró fuerte y se detuvo. Todas las noches dormía tranquilamente con Pinao, hasta el punto de despegarme de capas de piel y morir.
¡Oye, marido! Mono Zhimu, si no amas a tu madre, ella morirá. ¿Dónde está la gente? Wuping es rico en simios, cuyo pelaje brilla como el oro.
La cría de simio es más peculiar y gentil, pero no abandona a su madre. La mona es demasiado astuta y no se atreve a acercarse.
El cazador envenenó la flecha y la disparó cuando la mona se relajó. La madre mono sabía que no podría sobrevivir, así que roció la leche en el bosque y dejó que el mono bebé bebiera. Después de que se derrama la leche, muere.
El cazador azotó la piel de la madre mona, y la pequeña mona bajó del árbol llorando tristemente. Todas las noches pongo la piel de mi madre sobre la almohada para dormir, y algunos incluso torturan la piel de mi madre hasta la muerte.
¡Oye! El simio sabía que tenía una madre y no podía soportar verla morir, y mucho menos a un humano. El autor Song Lian (1310-1381), cuyo verdadero nombre es Jinglian, también es conocido como Xuanzhenzi, Xuanzhendao y Xuanzhendun. Originario de Pujiang (ahora Yiwu, Zhejiang), fue un escritor a principios de la dinastía Ming.
8. "Su Hu, Zi Wuping Leyendo respuestas y traducción" Texto original y traductor de poesía antigua: lea el siguiente texto chino clásico y complete las preguntas 4-7.
Su Hu, originario de Jinling, Changzhou, es igual a su apariencia, honesto y honesto. Deng Di, el capitán del río Yangtze, se ahogó en las inundaciones en la ciudad del condado y no pudo salvar a otros. Dio vida a miles de embarcaciones públicas y privadas.
Organiza el pabellón con recomendaciones y accede a las Obras completas de los sabios para su revisión. Xuanzhou fue condenado a muerte. El prisionero tenía un asesino y se negó a morir. Estaba lleno de sospechas y bien informado, pero el prisionero no se atrevía a hablar.
Después de preguntar a diestro y siniestro durante mucho tiempo, Naiyun dijo: "Una vez, cuando estábamos tomando un campo, el magistrado del condado ató al funcionario. No sé por qué se quedó en prisión". Leyó y exploró lo que dijo, y descubrió que una mujer y un particular mataron a su marido, informa la gente común.
Conozco Huzhou. Gasté cientos de miles en la escuela Teng Zongliangshou Daxing. Zong Liang fue y todos los jueces y funcionarios actuales sospecharon que estaban mintiendo y se negaron a escribir el calendario.
Dijo: "Su generación ha estado esperando a Teng durante mucho tiempo. Si ya está allí, ¿por qué no antes?" ¿Me están difamando deliberadamente? "Los que estaban sentados estaban muy avergonzados. Desde entonces, Hu Ke ha sido el más grande en el sureste y tiene muchas fortalezas.
Se construyeron cientos de kilómetros de estanques de piedra para evitar inundaciones. La gente lo llamó Hu Gongtang y los eruditos construyeron salones ancestrales. Tang Jie fue degradado a Lingnan y el emperador envió enviados chinos para protegerlo.
Un viejo dicho dice: "El mundo es impredecible, y si él muere desafortunadamente, Su Majestad será asesinada en nombre de sus ministros." "Emperador Wu, persigue al enviado.
Los soldados de Jingzhou le daban ramas rotas de vez en cuando y hacían comentarios malvados para incitar al enemigo. Entró en la ley y le ordenó destruir a los tres funcionarios.
La tercera división envió a Bao Zheng protegido. Fu Su Yue dijo: "Los soldados en Jingxingli son tercos y lentos, pero si no dan nada durante más de 85 días, son inocentes". "Si no sabes cómo salvarte, te niegas a controlar tu propia vida y la disciplina se arruinará".
Envía funcionarios por miedo. Gracias, teniente.
Zeng Gongliang fue nombrado Xiongzhou y Zhao Zi gobernó Jiehe exclusivamente. Como dice el viejo refrán en Yingzong, "La preocupación proviene de la oscuridad, pero del descuido".
Para defensa propia, a los norteños se les prohibió pescar y cortar cañas, por lo que a menudo peleaban. El norte y el sur están conectados desde hace 60 años y no hay peligro ni dentro ni fuera. La frontera ha aumentado dramáticamente en los últimos años, pero la escala de la invasión es engañosa. Los funcionarios de la ciudad han hecho lo suficiente para distinguirlo. ¿Por qué están promocionando a Jia Bing? Hasta el día de hoy, entre la nobleza, todavía hay quienes se avergüenzan de la afiliación externa de Yan Ji. Sin embargo, es difícil tener la bendición de la hipocresía antes de que los asuntos humanos sucedan.
Estoy dispuesto a cumplir con las leyes de las dos dinastías para nutrir a Yuanyuan, y el mundo será bendecido. "Quédate con el anciano y pídele gracias.
Después de tres años de Pingping, se convirtió en soltero en el Palacio Guanwen y conoció Hangzhou. El año que viene, el príncipe del joven maestro será nombrado como un funcionario, y no puede inclinarse, tiene setenta y dos años.
Dado al Príncipe Heredero, se llama Wen Gong Nota 1: Pago militar.
Extraído. de "Song Dynasty" "Historia" Volumen 318 Biografía 77", abreviado) 4. La explicación del epíteto en la siguiente oración es incorrecta (3 puntos) a. Date la vuelta y pregunta nuevamente: hacer... evitar b. Abordar instalaciones carcelarias: preparar c. Detener a civiles para su procesamiento: Capturar
D. Construir un estanque de piedra de varios cientos de kilómetros para evitar inundaciones: Resistencia 5. Entre las siguientes sentencias, el grupo que expresa directamente. La debida diligencia de Su Hu para la gente es (3 puntos) ① Miles de personas fueron entretenidas en barcos públicos y privados ② Entretener a los prisioneros para leer y explorar sus palabras ③ En caso de una muerte desafortunada, Su Majestad fue asesinada en nombre de un directo. ministro ④ Construyendo estanques de piedra a lo largo de cientos de millas para evitar inundaciones ⑤ Al estar colocado en la ley, es el destino robar a los tres funcionarios ⑤ Dispuestos a cumplir con las leyes de las dos dinastías para apoyar a Yuan A.136 B.. p>
Cuando servía como general en Xuanzhou, se encontró con un caso en el que el "prisionero" fue condenado a muerte. Después de un interrogatorio y una revisión por separado, finalmente descubrió la verdad. Un funcionario íntegro y se atrevió a criticar los errores.
El ex prefecto de Huzhou gastó mucho dinero para administrar la escuela y sus funcionarios subordinados no dijeron nada. Después de dejar el cargo, Su Hu criticó severamente. c. Su Hu miró el problema objetivamente y tuvo el coraje de hablar.
Los soldados en Jingzhou incitaron a la rebelión debido a los atrasos en el pago militar. y los funcionarios relevantes que protegieron a los tres funcionarios y a Bao Zheng también son culpables y deben ser castigados juntos. Su Hu tiene una idea de las cosas y puede distinguirlas claramente. Desde que Zhao Zi se convirtió en guardia fronteriza, ha habido fricciones constantes entre ellos. el Norte y el Sur por cuestiones triviales.
En este sentido, Suhu aboga por una "paz exterior" en la que los funcionarios locales puedan identificarse entre sí mediante documentos sin el uso de la fuerza. 7. Traduce las oraciones subrayadas al chino moderno.
(10 puntos)(1) Junbei Zuo Tenghou ha estado aquí durante mucho tiempo. Si es así, ¿no sería demasiado pronto? (2) Hoy en día, aquellos que se avergüenzan de la subordinación externa de Yan Ji son bendecidos porque sus asuntos aún no han llegado. Respuesta de referencia: 4.
b(Mobiliario: Todos)5. C (3 muestra que Su Hu fue considerado con el emperador; 5) No es el comportamiento de Su Hu.) 6.
c (Los soldados de Jingzhou querían incitar a la otra parte a causar problemas, pero ya han causado problemas; no hay información en el artículo "deberían ser castigados juntos".) 7.
(1)(5 puntos) Has estado ayudando al Marqués Teng durante mucho tiempo. Si fue culpa suya, ¿por qué no lo señaló y corrigió lo antes posible? (65438 0 puntos por cada cláusula, 2 puntos por el significado fluido de la oración; si las palabras clave como "Junbei", "Dog", "Meng" y "Zheng" se traducen incorrectamente, se deducirá 1 punto). ) (5 Algunos funcionarios ahora se avergüenzan de que la tierra de Yanji haya sido ocupada por el enemigo, pero (pero) las condiciones del personal aún no se cumplen (o: no ha llegado el momento), pero tienen ilusiones (complots aleatorios) de que así será. Será difícil recuperar con éxito la tierra perdida.
(65438 0 puntos por cada cláusula, 2 puntos por el significado fluido de la oración; 1 punto por los puntos clave de "aún no ha llegado", "significado irrazonable" y "la vida es amarga". 1 punto Se deducirá por cualquier traducción incorrecta. Adjunto: Su Hu, llamado Wu Ping, nació en Jinling, Changzhou.
Su Hu es ingenuo y cauteloso, tiene un corazón fuerte y una apariencia pacífica. Durante el examen imperial, fue nombrado gobernador del condado de Yangzi. Hubo una inundación y muchas personas se ahogaron. El magistrado del condado no pudo salvarlos y dirigió barcos públicos y privados para salvar a miles de personas. y luego fue ascendido al puesto de corrector de Jixian. p>
Cuando Ren Xuanzhou estaba pronunciando la sentencia, un asesino estaba a punto de ser ejecutado. Sospechó que la sentencia era incorrecta y el prisionero tenía miedo de ser ejecutado. Fue castigado y no se atrevió a retractarse de su confesión. Su Hu pidió a la gente que lo rodeaba que evitara abrirla. Después de un rato, el prisionero dijo: "Voy a trabajar en el campo por la mañana y el magistrado del condado me ató. Aquí no sé por qué."
Su Hu tomó todos los documentos (Se presentaron denuncias y se estudiaron cuidadosamente los registros originales. Resultó que una mujer conspiró con un adúltero para asesinar a su marido, pero el granjero (más tarde) fue acusado falsamente por Teng Zongliang, un ex gobernador de Huzhou. La construcción de una gran escuela costó cientos de miles. Después de que Zong Liang dejó el cargo, todos sus funcionarios subordinados sospecharon que Teng Zongliang era corrupto, pero se negaron a hacerlo. Regístrelo con sinceridad.
Su Hu les preguntó: "Han estado haciendo esto durante mucho tiempo". Siempre ayuden a Teng Zongliang. Si fue su culpa, ¿por qué no lo señalaron y corrigieron? ¿Antes?" Pero después de irse, lo culpó. ¿Es esto lo que querían decir los antiguos al criticar a la gente? "A la gente aquí le da vergüenza disculparse". La escuela es la mejor del sureste y Suhu ha hecho la mayor contribución. p>
Se construyó un estanque de piedra de varios cientos de kilómetros para resistir.