Comparación entre まま y わがま

Los caracteres "気まま" y "わがまま" se interpretan generalmente como "arbitrarios, arbitrarios, voluntariosos". Entonces, ¿cuál es la diferencia de uso?

El diccionario japonés define "気まま" de la siguiente manera.

"Los demás no saben qué hacer, y él mismo no sabe qué hacer. Está atado, dividido, pensando y bailando."

No hay Se preocupa por los extraños y actúa según sus propias ideas. No te dejes atar por nada, haz lo que quieras)

La explicación de "わがまま" es la siguiente.

"Otros están confundidos, autodivididos, autodivididos, autodeterminados, autodeterminados". Otros no saben qué hacer y yo no sé qué hacer.

No importa si causa problemas a los demás, apégate a tus propios pensamientos y sentimientos. Incluso si hay un conflicto con la idea de la otra persona, todavía tienes que actuar de acuerdo con tu propia idea)

De esto, podemos encontrar que㇟ままままわがままままままままままままままままま

Así que podemos decir "vida" (vida de ocio) "vida" (vida de ocio). ?