Buscando la transliteración china de [花开伊roha op]

ハナノイロ

涙の雨が栬をたたくびに美しく

La lluvia de lágrimas se volverá más hermosa cuando corra por las mejillas

くだらないルールからはみ出せずにllorandoいていた

No pude romper las aburridas reglas y lloré una vez

ぼやけすぎたFuture Dimension

Mapa futuro que parpadea vagamente

すり reducir el ったココロをenterrar el めたくて集めた要らないモノばかり

Para llenar el corazón roto, recogí algunas cosas innecesarias

バイバイあの爱しき日々は戻りはしないから

Adiós porque esos hermosos días nunca volverán

开いてゆく小さく じたココロが夜の隅でquietかに

El corazón ligeramente cerrado se abre gradualmente silenciosamente en un rincón de la noche

色FUいてくもっと深く优しく日の光をRecibidoけて

Se vuelve más maduro Recibe la luz de la mañana profunda y suavemente

涙の雨が栬をたたくびに美しく

Cuando la lluvia de lágrimas pase por las mejillas, se convertirá en más hermoso

だれかの明日をただpreocupaciónえたり suspiroいたりすることが优しさなら

Si te preocupas o te lamentas por el mañana de alguien, es una especie de ternura

すりReduceったココロは思うよりも简単にburyめられやしないかな

El corazón roto no es tan fácil de llenar como se imagina

Dónde regresar a だって间violi えるけどFinalmente わりはしないなら

Aunque he fallado muchas veces, siempre y cuando no haya terminado

笑ってたいな

Sólo quiero seguir sonriendo

cerrar じてゆくずっと隠してた生が夜の隅で静かに

Cierra poco a poco la noche donde la tristeza siempre ha estado escondida, silenciosamente en la esquina

合がってくいつかはぐれたすべてが朝の光をRecibidoけて

Conéctate poco a poco con todo lo que te has perdido y acepta la luz de la mañana

Abre la puerta, abre la puerta, cierra la puerta, cierra la puerta, abre la puerta, abre la puerta, cierra un poco la puerta y ciérrala un poco Mi corazón se abre gradualmente en silencio en un rincón de la noche. p>

色pagarいてくもっと深く优しく朝の光をRecibidoけて

Vuélvete maduro, más profundo y gentil para aceptar la luz de la mañana

p>

Casi paga la noche y el día pasa ayer por el cielo

Poco a poco se acerca a través de innumerables noches y está más cerca del cielo que ayer

El cielo es el mismo que ayer

El cielo está igual que ayerまた光に目を delgado めdeepくbreathをして

Ocasionalmente se marchita y luego entrecierra los ojos debido a la luz y respira profundamente

涙の雨が頬をたたくびに美しく

La lluvia de lágrimas se volverá más hermosa cuando corra por las mejillas

バーチャルボーイ

La aguja de el reloj mira para dormir en la dirección del reloj

Mirando las manecillas del reloj, me quedé despierto toda la noche esperando la mañana

もしもぼくが鸟のように飞べたなら

Si pudiera volar como un pájaro

きみが好きなあの子にもう小しsimilarていたら

Si puedes mirar un poco como el niño que te gusta

目をclosureじて思い

通りの世へ

Cierra los ojos y ve al mundo que deseas

Delirio ばっかしてるんだって头の中でもう

Solo los pensamientos delirantes son suficiente Ya lleno

He Wanhui も流れた赘沢なストーリー

Una historia lujosa que se ha reproducido decenas de miles de veces

どうせちょっとはみ出してんだリアルな世では

De todos modos, en el mundo real eso está un poco descarrilado

会いたいなんて言えないよもう

Realmente no puedo decir nada. sobre lo que quiero verte

p>

Las manecillas del reloj están を戻す

Restaurar las manecillas del reloj

鸟のように空を飞ぶ

Vuela como un pájaro

p>

思うままに POSTURA を変える

Cambia la forma como quieras

无しい 色 し て 卡え込ん で も も

Incluso si es difícil entender la cara pensativa

わから ない こと など なく なら ない でしょ

lo que no entiendes nunca desaparecerá

思えば思うほど Nearly Fu Shizumi みだそれならぼくは

Esta es una trama que cuanto más lo pienso, más me acerco . En ese caso yo

El delirio es un engaño. Preservarlo sin dejarlo desaparecer.

¿Imaginas el final de la historia?

\¿Se hará realidad el fin de la imaginación?

¿いいんでしょう?

¿No sería bueno simplemente pensar en reunirnos?

¿Está bien?

¿No es bueno pensar así?

花半り月

古びたコトバ缲り回しつぶやいてみる

Susurrar el idioma antiguo repetidamente

出ばしたままのLa marca de la garra ha desaparecido

La marca de la garra alargada no ha desaparecido

Buscando algo con anticipación para facilitar la búsqueda

小しずつ変わるでしょう.街の色と***に

Cambiémoslo poco a poco con el color de la calle

Mis manos están acostumbradas a viajar y no están acostumbradas a viajar.

Mis manos se aburren cuando están acostumbradas a viajar.

Mis manos se aburren Equipaje sin poder saludar

Lejos del cielo, el cielo está vacío y el cielo está vacío y el cielo está lejos /p>

春の风は优しくそれでいて强く花びらヒ.

La brisa primaveral es suave y fuerte, y un pétalo baila en el aire

Y los pétalos bailan en el aire

Y ustedes dos son tan hermosos como siempre cuando están juntos al lado Sonriendo todos iguales

Varios

Variosないコトバに変わらない

Las despedidas que no se pueden cantar no se pueden transformar en palabras

Falta いは深くにしまいこんで

Enterrar profundamente el anhelo

Lejos del cielo れたvacío へと向かうよ

Hacia lo distante separado cielo

Perdido くしたり手にしたりしながら

Pérdida y ganancia

ヒトリきりではないけどフタリでもないから

Aunque no solos, tampoco somos dos personas

年かない夜もあるだろうけど

También habrá noches que estarán fuera de nuestro alcance

ぼくは半した花びらに书いたuncertainかな日の行方は

Estoy en los pétalos restantes Escribe la dirección futura incierta

だれが知るでもないけど伝えられないけど

Aunque nadie lo sabe, no se puede transmitir

Olvídaloだろう

Pero yo tampoco lo olvidaré

そして远く里れた空へと向かうよ

Y luego hacia el cielo distante

隠しても隠せない débilさなら

Debilidad que tengo quiero esconderme pero no puedo esconderme

春风はmelt かしてぼくごとsoluble かして

la brisa primaveral se derrite Yo también me derretí

流れされるままに灏よ

Llorando mientras fluye

春の风は优しくそれでいて强く花びらヒトツzhouに马う

La brisa primaveral es suave pero fuerte, y un pétalo baila en el aire

PD: No sé si será esto. . . . . .