Traducción al chino clásico de Yongzhi Mengxian Youshan

El texto original y la traducción de "Yong Zhi Meng" son los siguientes:

1 Texto original:

Para siempre (para siempre: es decir, Yongzhou) autoprotección (autoprotección). : gente, gente) es bueno. Un día, el agua estaba muy fuerte, por lo que cinco o seis personas tomaron un bote para ir a Xiangshui (Xiangshui: río Xiangjiang en Hunan). Si es auspicioso, si el barco se rompe, todo funcionará. Una es hacer lo mejor que puedas y no ser diferente.

Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Qué vas a hacer ahora?" Yue: "Tengo mil yuanes, mucho. Hablaremos de ello más tarde". ¿Por qué no ir allí?" No, sacudiendo la cabeza. Hay pros y contras. Los que se habían salvado se pararon en la orilla y gritaron: "¡Qué estúpido eres! Estás muerto, ¿dónde están los bienes (bienes: aquí está el dinero)?". Volvió a menear la cabeza y se ahogó.

2. Traducción:

La gente de Yongzhou es buena nadando. Un día, el agua de repente subió muy alto. Cinco o seis personas tomaron un bote para cruzar el río Xiangjiang y llegaron al medio del río. El barco está roto. Había un hombre que hizo todo lo posible por nadar, pero no podía nadar como de costumbre. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Por qué te estás quedando atrás hoy?". Él dijo: "Tengo mil centavos atados a mi cinturón, así que me estoy quedando atrás".

Su compañero dijo: "¿Por qué no tirarlo?" El hombre guardó silencio y meneó la cabeza. Después de un rato, se hundió más. El hombre que había cruzado el río nadando se paró en la orilla y gritó: "¡Eres tan estúpido! ¡Eres tan reacio a aceptar las opiniones de otras personas! Estoy a punto de morir y no quiero perderlo todo. ¿Qué haces?". ¿Quieres conservarlo? El hombre volvió a sacudir la cabeza y luego se ahogó.

Anotación de texto:

Yong: Yongzhou.

Uno: Sí.

Meng: gente común, pueblo indígena.

Xian: Ambos.

Xiangshui: Río Xiangjiang en la provincia de Hunan.

Shan: shantong, shantong, shantong.

Violencia: repentina.

Nunca: horizontal, horizontal.

Ji: Cruzando el río. Palabra de grupo: alivio.

Zhongji: Cruzar el río hasta el medio.

Común: unidad de medida En la antigüedad, ocho pies se llamaban "Xun" y dieciséis pies se llamaban "Chang", que se describía como "no muy lejos".