Por favor, dame un poema que elogie a un hombre guapo.

"El Libro de las Canciones" Feng Weiqi'ao (yù) Panqi'ao, Qingzhu Yi (yī) Yi (yī). Hay bandidos y señores, es como cortar, triturar, triturar y triturar, hay bandidos y señores, ¡no te puedes avergonzar! Esperando con ansias los Juegos Olímpicos, bambúes verdes. Hay bandidos, señores, y serán tan buenos como las estrellas. Lo siento, lo siento, lo siento, hay mafiosos y hay señores, ¡pero al final no podemos pasar vergüenza! De cara a las Olimpíadas, los bambúes verdes son como cestas (zé). Hay bandidos, como el oro, el estaño, el jade y el jade. Soy generoso y más grande que yo. ¡Soy bueno haciendo bromas, no con el propósito de ser cruel!

Anotar...

Mirar hacia adelante: mirar muy lejos.

Qi: Qi agua. Pregunta: ¿Dónde está la curva del borde del agua? Yiyi: Hermosa y exuberante. Bandido: Comúnmente conocido como "Fei", tiene talento literario. Cortar: cortar. Medidas: Límelo hasta quedar plano. Corte: tallar. Lijado: pulido. Todas ellas son técnicas para hacer jade y huesos, y a menudo se utilizan para describir el cultivo y el conocimiento profundo de las personas. Arthur: Es noble y talentoso. Chen: Lo olvidé. Qingqing: Comúnmente conocido como "Jingjing", luce exuberante y verde. Orejas: El jade en los lados izquierdo y derecho de la corona del noble está colgado con seda para llegar a las orejas. Tú: Gema. Reunión: Las costuras del sombrero. Las costuras están decoradas con jade. Sasakawa: Acumulado y descrito mucho. Gui: elaborado en jade, rectangular, con el extremo superior puntiagudo. Bi: Jade redondo con un pequeño agujero redondo en el centro. Yi: Generalmente se usa como "lean", confíe en. Peso: El carro es un travesaño decorado con ganchos para que la gente se cuelgue y se apoye. Broma: Una broma. Insulto: cruel e hiriente.

Traducción de este párrafo

Mira la costa curva,

los verdes bosques de bambú están conectados entre sí. El señor Ruya es un caballero, con conocimientos más sofisticados y mejor carácter moral. La expresión es solemne, amplia de miras y majestuosa. El señor Classy es un verdadero caballero. Es difícil olvidarlo a primera vista. Mire la orilla curva de agua helada y los elegantes bambúes verdes. El señor Classy es un verdadero caballero. Sus orejas están hechas de hermoso jade y su sombrero está decorado con joyas como estrellas. Parece solemne, de mente abierta, prominente y más majestuoso.

El Sr. Elegant es un verdadero caballero. Es difícil olvidarlo a primera vista. Mire la orilla curva de agua helada y los exuberantes bambúes verdes. El señor Classy es un verdadero caballero. Es tan sólido como una vasija de bronce y tan solemne como una vasija ritual de jade. Dadu tiene una mentalidad muy amplia, se apoya en el coche para avanzar, su discurso humorístico es muy divertido y la gente que hace bromas no se queja. Mirando desde la distancia, bambúes verdes y hojas verdes bailan junto al sinuoso río Qi. Este caballero alfabetizado parece haber sido cuidadosamente pulido. Las personas talentosas son valientes y virtuosas. Un caballero lleno de talento literario nunca lo olvidará. Mirando desde la distancia, la orilla del agua es curva y las hojas de bambú verdes se balancean. El caballero está lleno de talento literario, con un hermoso jade brillando en su rostro y jade incrustado en las costuras de su sombrero como chispas de luz. Las personas talentosas son más poderosas, virtuosas y famosas. Un caballero con gran talento literario nunca olvida su intención original. Mirando el sinuoso río Qi a lo lejos, los bambúes verdes son tan densos como una cerca. El talento literario de un caballero es tan puro como la canela y tan noble como Bi. Es tan agradable tener la mente abierta que es mejor apoyarse en ella que en un coche. Se le da bien reír con humor, pero sin ninguna intención de intimidar a los demás.

Haga un comentario de agradecimiento

◆El bambú verde en la curva profunda del agua en el Libro de los Cantares hace que la gente parezca ver el encanto gracioso y elegante del "caballero". y lo compara con el "caballero". Asociado con la inherente "modestia y moderación" para mostrar su carácter. Utiliza principalmente muchas metáforas, desde "como tallar, como pulir" en el primer capítulo hasta "como el oro como el estaño, como el jade como piedras preciosas" en el tercer capítulo, mostrando un cambio y un proceso, ilustrando la belleza de un caballero. Consiste en la acumulación y cultivo del conocimiento y el temple de la moralidad. Elija algo para comparar, ya sea bambú, jade u oro. Todos ellos están íntimamente relacionados con la belleza interior de "A Bandit Gentleman", que es brillante y brillante. Esto sigue siendo así en la elección de la breve descripción: "Los oídos y los ojos son tan brillantes como las estrellas". ◆Hay muchos elogios para los personajes del Libro de los Cantares, y los objetos de elogio también son amplios. Uno de los objetos de elogio más importantes son los buenos ministros y generales famosos de varios países. La era anterior a Qin fue una era en la que la nación china continuó uniéndose y avanzando hacia la unidad. La gente esperaba una vida pacífica y próspera. En una época así, la gente naturalmente pone sus esperanzas en los santos, los sabios, los ministros capaces y los buenos generales. Alabarlos en realidad expresa un anhelo por la vida. Qi'ao es uno de esos poemas. Según el "Prefacio a los poemas de Mao", la "arrogancia" es la virtud de una bella guerrera. Si tienes un artículo, puedes escuchar sus reglas y regulaciones y puedes defenderte con etiqueta, para poder ingresar a la dinastía Zhou. La belleza es poesía. "El duque de Wei llamado Wu He nació en el año de la dinastía Zhou Occidental y una vez sirvió como funcionario del rey Ping de Zhou (770-720 a. C.). Según los registros históricos, Wu He tenía más de noventa años en En sus últimos años fue políticamente cauteloso. Ser honesto, tolerar las críticas de los demás y aceptar sugerencias de los demás es respetado por la gente.

La gente creó la canción "Qi Olympus" para elogiarlo. En lo que respecta al poema en sí, es sólo un himno de imágenes, con poca referencia al tiempo, el lugar y los personajes. Por lo tanto, se puede decir que la imagen del poema no es un referente real, sino un noble erudito-funcionario de la dinastía Zhou, que tiene un significado referencial universal. Todo el poema se divide en tres capítulos, que se cantan repetidamente. Pero en cuanto a contenido, no se distribuye según poemas, sino que el contenido de alabanza se integra en tres capítulos. Esto se debe a que el poema en sí es relativamente breve y no se puede describir en detalle, ni se puede describir uno por uno basándose en todos los aspectos del objeto de elogio. Solo se puede resumir de manera mixta. Al mismo tiempo, el contenido de los tres capítulos es básicamente el mismo, lo que desempeña el papel de elogios repetidos y deja al oyente más impresionado. Entonces, ¿cuáles son los aspectos excelentes de los burócratas académicos sobre los que Zio cantó repetidamente? La primera es la apariencia. El funcionario era guapo, digno, alto y pulcramente vestido. "Serán como estrellas" y "llenos de orejas", e incluso las decoraciones de los uniformes de la corona son muy exquisitas. La descripción de la apariencia es muy importante para crear la imagen de un caballero elegante. Ésta es la primera impresión que recibe el lector. El segundo es el talento. "Si eres incisivo, si estás afilando, si estás afilando", el artículo tiene mucho conocimiento. De hecho, esto es un elogio a la capacidad administrativa de un caballero. Debido a que el Dr. Qing se dedica a la política, la redacción y formulación de documentos oficiales es el principal contenido de su trabajo. En cuanto a "más importante que Xi" y "bueno para bromear", destacan la capacidad del caballero para comunicarse con los demás. Durante el Período de Primavera y Otoño, hubo muchos estados vasallos. Ser capaz de hacer frente a los estados vasallos sin perder el estilo nacional fue una prueba para todos los eruditos-burócratas. Parece que la poesía expresa la extraordinaria capacidad de un caballero para manejar los asuntos internos y externos en términos de escritura y comunicación, y resalta la imagen de un buen ministro. Finalmente, el aspecto más importante es elogiar el carácter noble de este caballero. "Como el jade, como el jade, generoso y generoso", es de voluntad firme, leal y honesto, de mente abierta y accesible. De hecho, es un santo. Precisamente porque es un hombre sabio y un buen ministro en política, sumado a su apariencia solemne y lujosa, es aún más imponente. Por tanto, las dos frases al final del primer y segundo capítulo son un elogio directo: "¡Hay bandidos y caballeros, no los intimiden!" Desde el mundo interior hasta la decoración exterior, desde los documentos oficiales de asuntos internos hasta los asuntos exteriores. En las negociaciones, este funcionario académico era el típico ministro virtuoso de la época, es inevitable que otros lo elogien. Este poema resalta la imagen de un caballero desde tres aspectos, desde el exterior hacia el interior. Algunas frases del poema, como "tan perspicaz como una casa, tan pulida como una piedra de molino" y "bueno para bromear pero no cruel", se han convertido en palabras para que las personas de generaciones posteriores elogien a un determinado personaje o personaje. Influencia del poema "Qi'ao" Tan profundo. Esta es una canción de Feng Wei llamada "Qiqiao". En el banco de arena a orillas del estanque Qishui, hay un bosque de bambú verde en la orilla sinuosa. Debe haber sido una tarde soleada. El bosque de bambú junto al agua que fluía era esbelto y tranquilo, reflejando el agua y cantando, dando a la gente un estado de ánimo indescriptible. Y con una mente tan amplia, uno no puede evitar pensar en un hombre excepcional y sin igual. El pensamiento humano es realmente extraño. Personas y paisajes completamente ajenos se conectarán de manera maravillosa entre las almas conmovidas. Es como mirar el frondoso bosque de bambú y recordar la excelencia de ese hombre. Este tipo de asociación no relacionada es el sentimiento más sutil y profundo del pensamiento. En poesía, este sentimiento se llama "xing". La belleza de la poesía reside en la belleza de la emoción. La "arrogancia del qi" de Feng Wei describe los buenos sentimientos de un hombre excelente. Este hombre es radiante, incomparable, elegante y tranquilo, y tiene un comportamiento tranquilo, escondido en el agua. Cada vez que lo veo, no puedo evitar maravillarme y no puedo evitar imaginar su elegancia. Si un hombre es guapo, no es un buen hombre. La bondad de un hombre reside en su tolerancia, su temperamento y el encanto de su personalidad. Si simplemente te ves bien, entonces eres un hombre y te conviertes en la pasarela de la pasarela. La belleza es hermosa, pero no conmueve los corazones de las personas. Al igual que Tang Monk, se ve elegante, pero cuando habla y recita sutras, realmente hace que la gente sepa a cera de mascar y no tenga ningún interés. La mayoría de las hadas a las que les gusta extrañan su cuerpo inmortal y no sienten mucha admiración por él. Ser guapo es realmente una mentira. Pero Wei Wugong de Qi Ao es un hermoso héroe. "Esencia tan afilada como el acero, filo tan afilado como el pulido" se refiere a su temperamento firme y elegante, "oro como el estaño, gracia como la pared" se refiere a su comportamiento noble y tolerante. Los antiguos decían que "cortar" es hueso, "expansión" es marfil, "cortar" es jade y "moler" es piedra. El temperamento de una persona es duro como los huesos, noble como el marfil, suave como el jade y firme como la piedra. Por la forma en que levanta las manos y los pies, es tan hermoso y rico como el oro y el precioso jade, y del color del jade blanco. ¿Cómo debería emitir una luz deslumbrante y brillar en los ojos de las personas? Un hombre así, incluso visto desde lejos, brillará sin decir una palabra. Es más, la conducta de este hombre era tan distante como el sonido del arpa: "Ella es incómoda". La tía Wei Didi se sorprendió: "Asustada", "Asustada". Las refinadas frases de los antiguos son tan hermosas como los sonidos naturales de manos hábiles.

Sin embargo, a los traductores literarios actuales les resulta difícil lograr la belleza de la frase original. Cuando Lang Lang lee las palabras "Si tienes ganas de hablar, si picoteas, si mueles" y "Si eres tan dorado como el estaño, si eres tan hermoso como la pared", sentirás que tus dientes y mejillas son fragantes de nuevo y hermosos. La descripción de la lujosa ropa de este hombre incomparable en el poema es que tiene "oídos agudos y ojos claros, y su belleza es como las estrellas", lo que hace que la gente envidie su perfecta sofisticación y belleza, y sienta que es un bien insustituible. palabra. De hecho, no es malo que los hombres presten atención a la ropa. La ropa de hombre también debe ir acorde con su personalidad. Aquellos que están desaliñados y no tienen un estilo discernible en su vestimenta deben ser descuidados o incluso descuidados en temperamento y comportamiento. Y la ropa preciosa, para los hombres destacados, suele ser sólo la guinda del pastel. Pero un hombre con una connotación vacía, por grandiosa que sea su personalidad, siempre tendrá la sospecha de aparecer en una pasarela, lo que hará que la gente piense que su rostro es repugnante y lo eviten. Se puede ver que la hermosura de la ropa masculina debe complementar su temperamento y calidad. Al igual que la famosa espada de Pei Yashi, el rosa rojo sólo se le da a mujeres hermosas, y la ropa y las personas deben complementarse entre sí. El hombre de esta canción es tan hermoso como una pared, tiene gemas en los lóbulos de las orejas, usa un sombrero resplandeciente y tiene "orejas y ojos tan brillantes como estrellas". Es cierto que la ropa y las personas se complementan y complementan, al igual que un té bien preparado, su sabor es largo y suave, lo que deja un regusto interminable. "Amplio y generoso, pesado y grueso, bueno para bromear, no cruel". El rostro absolutamente bello y radiante es sobrio y profundo, como la noche interminable y oscura, mientras las estrellas y la luna se iluminan y reflejan en el profundo estanque. . Este hombre incomparable es tan divertido como una estrella en el cielo. Es muy juguetón y le gusta burlarse de la gente. Curiosamente, la persona a la que se burlan también está dispuesta a compartir alegría y alegría, "no por abusar". Esto es una especie de carisma. El humor personal es el rocío de la mañana en las ramas de las flores, haciendo que las flores sean más reales, coloridas y más cercanas a las personas. El temperamento de "Ruqi, Ruqie, Rumo" se balancea de varias maneras. Un hombre tolerante y de buen carácter, si no es bueno "bromeando", será aburrido, poco accesible y no hará feliz a la gente. Incluso es un poco como la lujosa decoración del vestíbulo. Es agradable, pero fría e indiferente. Un hombre así, dijo An, "las hojas de bambú son malas, el agua es mala, el hombre tiene mal corazón", haciendo del amor un desastre. El héroe en mi mente existe en este mundo, pero solo Feng Wei lo describe de manera tan directa y audaz. La tierra de Weiguo en el período de primavera y otoño era un lugar utilizado por las dinastías Shang y Zhou para cantar alabanzas. Aunque el estado de Wei se encuentra en una buena situación, la mayoría de los monarcas de las dinastías pasadas eran estériles y corruptos. Sólo el orgulloso duque Wu de Wei es una rara excepción, por lo que es tan brillante como la Estrella del Norte en la oscuridad y debe hacerlo. ser alabado. Imagínense, si los monarcas de generación en generación son sabios, las estrellas en el cielo brillarán, pero no se mostrará el brillo deslumbrante de la Estrella Polar. Como resultado, Wu Gong se convirtió en la primera maravilla de la cultura poética china. En esa canción, el bambú verde utilizado para representar "Xing" se ha convertido desde entonces en un símbolo del caballero en los miles de años de civilización de China. ◆Hay muchos himnos a los personajes del Libro de los Cantares, y los objetos de alabanza también son amplios. Uno de los objetos de elogio más importantes son los buenos ministros y generales famosos de varios países. La era anterior a Qin fue una era en la que la nación china continuó uniéndose y avanzando hacia la unidad. La gente esperaba una vida pacífica y próspera. En una época así, la gente naturalmente pone sus esperanzas en los santos, los sabios, los ministros capaces y los buenos generales. Alabarlos en realidad expresa un anhelo por la vida. "Qi Ao" es uno de esos poemas. Según el "Prefacio a los poemas de Mao", la "arrogancia" es la virtud de una bella guerrera. Si tienes un artículo, puedes escuchar sus reglas y regulaciones y puedes defenderte con etiqueta, para poder ingresar a la dinastía Zhou. La belleza es poesía. "El duque de Wei llamado Wu He nació en el año de la dinastía Zhou Occidental y una vez sirvió como funcionario del rey Ping de Zhou (770-720 a. C.). Según los registros históricos, Wu He tenía más de noventa años en En sus últimos años, fue políticamente cauteloso y la gente respetaba la honestidad, la tolerancia a las críticas de los demás y la aceptación de las sugerencias de los demás. En lo que respecta al poema en sí, la gente creó este poema "Qi Olympic". Es solo un himno de imágenes, tiempo, lugar y personas. La referencia no es fuerte, por lo que se puede decir que la imagen del poema no es una referencia real, sino un noble erudito de la dinastía Zhou, que tiene un universal. Significado de referencia. Todo el poema está dividido en tres capítulos, pero en el contenido esto se debe a que el poema en sí es relativamente breve y no se puede describir en detalle, ni se puede describir uno por uno de acuerdo con los diversos aspectos del objeto. Elogios solo se puede resumir en tres capítulos. El contenido es básicamente el mismo y sirve para elogios repetidos, impresionando más a la audiencia. Entonces, ¿cuáles son los aspectos destacados de los eruditos-funcionarios sobre los que Zio canta repetidamente? ?El primero es la apariencia de este funcionario, que es guapo, digno y bien vestido "Será como estrellas" y "lleno de orejas", e incluso los adornos en la corona y la ropa son muy exquisitos.

La descripción de la apariencia es muy importante para crear la imagen de un caballero elegante. Ésta es la primera impresión que recibe el lector. El segundo es el talento. "Si eres incisivo, si estás afilando, si estás afilando", el artículo tiene mucho conocimiento. De hecho, esto es un elogio a la capacidad administrativa de un caballero. Debido a que el Dr. Qing se dedica a la política, la redacción y formulación de documentos oficiales es el principal contenido de su trabajo. En cuanto a "más importante que Xi" y "bueno bromeando", destacan la capacidad del caballero para comunicarse con los demás. Durante el Período de Primavera y Otoño, hubo muchos estados vasallos. Ser capaz de hacer frente a los estados vasallos sin perder el estilo nacional fue una prueba para todos los eruditos-burócratas. Parece que la poesía expresa la extraordinaria capacidad de un caballero para manejar los asuntos internos y externos en términos de escritura y comunicación, y resalta la imagen de un buen ministro. Finalmente, el aspecto más importante es elogiar el carácter noble de este caballero. "Como el jade, como el jade, generoso y generoso", es de voluntad firme, leal y honesto, de mente abierta y accesible. De hecho, es un santo. Precisamente porque es un hombre sabio y un buen ministro en política, sumado a su apariencia solemne y lujosa, es aún más imponente. Por tanto, las dos frases al final del primer y segundo capítulo son un elogio directo: "¡Hay bandidos y caballeros, no los intimiden!" Desde el mundo interior hasta la decoración exterior, desde los documentos oficiales de asuntos internos hasta los asuntos exteriores. En las negociaciones, este funcionario académico era el típico ministro virtuoso de la época, es inevitable que otros lo elogien. Este poema resalta la imagen de un caballero desde tres aspectos, desde el exterior hacia el interior. Algunas frases del poema, como "tan perspicaz como una casa, tan pulida como una piedra de molino" y "bueno para bromear pero no cruel", se han convertido en palabras para que las personas de generaciones posteriores elogien a un determinado personaje o personaje. Influencia del poema "Qi'ao" Tan profundo. (Chen Ming)

Está en el primer piso. ¿No es este poema un homenaje a la homosexualidad?