Solicitando el tema principal, el interludio y la canción final de "Love in the Sky"

El tema final de "Love in the Sky"

Se llama ちの呗 de Ryudachi

ちの呗 (Canción de partida) de Lvachi

No tengas miedo

No puedes ver la luz aunque la toques con las manos

Una noche solitaria

El día finalmente amanecerá

Un pasado lleno de obstáculos

Mirando el paisaje lejano

Levántate después de caer y mira más de cerca

¿No estás casi allí

Una vez tu Mi canción favorita

Cantada en esta ciudad

Esa me la regalaron por casualidad

Un regalo casual

p>

Ah, esta canción al inicio del viaje

¿Adónde vamos ahora?

Nos volveremos a encontrar en algún lugar

En fin, aquí? primero decir adiós

Cada vez que empiezo a perderme

Déjame hablar contigo

Pero aunque puedas oírme

Es no importa si no necesitas responder

Perdí algo importante

Lo encontré de nuevo

Así una y otra vez

Repite nuevas experiencias

A partir de ahora

No importa si las lágrimas llenan tus ojos

No importa si miras se miran el uno al otro y sonríen

Incluso si digo que ya no puede ser así

Después de todo, todavía querré estar con alguien

Porque Ama mucho el presente, no lo dudes

Eso es, labraremos cada día en el futuro

Sigue adelante sin importar dónde estés

Felicitaciones por el próximo comienzo

Canta esta última canción Canción

Ahora estoy agitando mis manos vigorosamente

Dile adiós a la tristeza del pasado

Cuando estás tan agotado que dejas de caminar

Mira un poco hacia atrás

El pasado estará fuera de tu alcance

Empujando tu espalda hacia adelante

Ah, esta canción de partida

¿A dónde vamos ahora?

Nos volveremos a encontrar en algún lugar

De todos modos, aquí primero di adiós

p>

Cada vez que te sientas perdido en ti mismo

Piensa un poquito en mí

Sí, en mi cuerpo

p>

Hay todavía estás con una sonrisa en tu cara

Estando detrás de mí y apoyándome

Porque todavía estás tú con una sonrisa en tu cara

Canción temática de Love Sora

Días celestiales

Letrista: Yoichi Shinhara

Compositor: クボケンジ

Cantante: Yui Aragaki

Despierta antes de que suene el despertador y detenga el tiempo

Aunque sea sin darme cuenta, todavía puedo pensar en ti

Deberían ser miles de millones de dólares para permitirme conocerte Un tercio del milagro

Tal vez, poco a poco los iré olvidando sin darme cuenta

Incluso tu figura será olvidada

días celestiales (En este) tiempo sumamente hermoso (Parte 2) )

Busco tu calor perdido en el pequeño espacio de mi corazón

Aunque ya no te extrañe

También quiero conservar el poco calor que dejaste atrás

y esos (hermosos) recuerdos en lo profundo de mi corazón

Cada vez que vivo, cuando encuentro altibajos, me siento perdido

(significado original: siéntate cuando estés cansado de caminar y no sepas qué hacer)

Para ti y para mí es un sueño inalcanzable, tal vez tenga algo que ver con el destino

Estaba en la taquilla y quería decírtelo, pero no pude.

Tal vez la frase "Gracias" probablemente parezca más triste que

"Adiós"

días celestiales (en este) tiempo extremadamente hermoso (centro)

Creo que hasta que sonrías así

Dulce

Pero en la escena en la que nos besamos, ni siquiera podía tomar tu mano temblorosa

, y ni siquiera derramé lágrimas

hasta que Ahora cuando estoy solo, ese sentimiento puede desbordar

días celestiales (en este) tiempo sumamente hermoso (Parte 2)

Pero estoy en un pequeño espacio en mi corazón

Buscando tu calor perdido

Aunque puede que ya no te extrañe

Pero cuando me acerco a ti, ya no estás aquí

Y bajo un nuevo sol, comencé mi vida de nuevo

(Significado original: Bajo el nuevo sol, salí)

Interludio de Amor en el Cielo

p>

días celestiales

mezamashi ga naru maeni okite toki wo tomeru

目覚ましが明る前にriseきて时をstopめる

Cuando suena el despertador Despierta antes y para la hora

omoida seruno wa mou nantonaku dakedo kimi no koto

思い出せるのはもうなんとなくだけど君の事

Cuando sea Lo pienso Siempre se trata de ti

ichiokubun no kimi ni aeta kiseki nankamo itsunomanika wasure chaukana

一千亿分の君に会えたmiracleなんかもいつの间にかforgetれちゃうかな

¿Has olvidado sin saberlo este milagro entre mil millones de que te conocí?

wasureta koto sae mo kitto wasurete shimauno

olvidar cosas ¿Se te olvidó?

Hasta el tema del olvido debe haber sido olvidado, ¿no?

días celestiales mune no pocket no heya kimi no kieta nukumori wo sagasu yo

cofre de días celestiales のポケットの部屋君の小えたぬくもりをExplorando すよ

días celestiales Buscando el calor residual de tu partida en el bolsillo del pecho

mou nido to kimi wo omou koto wa nakutemo

もう二度と君を思うことはなくても

Aunque ya no te extraño

mada sugoshi atatakai ano hibi ni kagi wo kakete

まだ小し热かいあの日々にKeyをかけて

Me gustaría encerrar el tiempo que todavía tiene algo de calor

aruki tsukarete suwarikon de tohou ni kurete

歩きつかれてseat り込んで路方にくれて

Vamos Cuando estaba cansado, me senté y no sabía a dónde ir.

kanawanai yume unmei toka futari nara ieta

叶わない梦?福福?とかふたりなら言えた

二Hablemos juntos de sueños imposibles y destino

kaisatsuguchi de ienakatta iitakatta

开札口で言えなかった语いたかった

Fallé en la taquilla Di lo que quieras decir desde el fondo de tu corazón

arigatou tte kotoba wa tabun sayonara yorimo kanashii kotoba ni omouno ありがとう?って言叶は多分?さよな

ら?よりも心しい言叶に思うの

Quiero decir "gracias", que probablemente sea más triste que "adiós"

días celestiales umaku waraeteta kana

días celestiales うまく笑えてたかな?

¿Has podido reír con sinceridad en los días celestiales?

Escena de Saigo No Kiss Furureu Kimi No Te Mo Nigi Renakatta Namida Sae Ochi Nakatta

Último の キ キ キ シ かっ かっ かっ かっ かっ かっ かっ かっ かっ かっ かっp>Hasta que último beso, no tomé tu mano temblorosa, y ni siquiera derramé lágrimas

hitori pocchi ni nari imasara afuredasuyo

一人ぽっちになり天さら出れ出すよ

Ahora que estoy solo, me doy cuenta de que mis lágrimas se han desbordado

días celestiales mune no pocket no heya kimi no kieta nukumori wo sagasu yo

pecho de días celestiales のポケットのBU屋君の小えたぬくもりを探すよ

Días celestiales Buscando el calor residual de tu partida en el bolsillo del pecho

mou nido to kimi wo omou koto wa nakutemo

días celestiales p>

もう二度と君を思うことはなくても

Aunque ya no te extraño

te wo nobashite mitemo koko ni wa mou inai yo

Si intentas extender tu mano, ya no estás aquí

atarashii hikari no mierda aruki da su yo

新しい光の下歩き出すよ

Daré mis propios pasos bajo la nueva luz