Cantante: Allen
Letra: Guna Toko
Compositor: Kikuchi Yoshihito
Arreglado por Nakano Yuta
Hablemos de ello. Hablemos de ello. Hablemos de ello.
きみのこえがきこえたきがして
No sé de qué estás hablando
Me parece escuchar tu voz
Esta es una buena idea. Ésta es una buena idea.
みみをすましてもかぜがかきけすの
Mimi·马谡·Shite·Mokaze·Kaki·Suco
Escucha el viento pero bórralo.
¿Cuál es el punto? ¿Cuál es el punto? ¿Cuál es el punto?
なんどだってささやいてくれた
Soy Kutreta
Ha habido innumerables susurros.
Hoy quiero hablar de este asunto.
いまいちばんほしいことば
Mi mamá, como clase, shii ko to ba
Lo que más quiero escuchar ahora
No. La segunda vez que me enteré.
にどときけない
Qué hiciste
Pero ya no puedo oírlo
もぅぇなくてももうあえなくてもまだあいしている
Te amo, te amo, te amo, te amo, te amo
Incluso no puedo volver a verte, todavía te amo tú.
ῧぃたのにだけがぃつも
かわいたわたしのこころにきみだけがいつも
No sé de qué estás hablando
>Sólo estás tú en mi corazón cansado.
La Torre Tere no
siempre traerá la lluvia para mí.
华·
はなもそっとさくように
Harmona Gautosacuyuni
La flor parece estar ahí también Florece tranquilamente.
こわれそうにだきしめられると
ko wa re soo ni da ki shi me ra re ru to
p>
Está a punto de colapsar. Una vez que lo sostienes con fuerza,
わるるるれれれれれれれれ
つたわるたいおんなみだがあふれた
Estoy en la Torre Minada Garfure
La temperatura corporal que se avecinaba hizo que se me llenaran los ojos de lágrimas.
Cuanto más difícil es, más doloroso es.
こえてゆこう どんなくるしみも
ko e te yu koo don na ku shrumimo
No importa qué tipo de dolor hayas superado.
Ese tipo de juramento
La segunda vez, me enteré.
にどときけない
Qué hiciste
Ahora ya no puedo oírlo
もぅぇなくてもまだしてぅ.
もうあえなくてもまだあいしている
Moa Enakut Momada Aishte Iru
Incluso si no puedo verte más , pero todavía te amo.
Los colores de las dos personas se desvanecieron con el sol.
ふたりのひびいろせない
Hola, Bill, hola
Su tiempo nunca se desvanecerá.
いつまでもきっと
いつまでもきっと
Me gusta Mader
En cualquier momento
みのはりあくでしょぅ.
めぐみのあめはふりつづくでしょう
Soy Gumi sin mí Escuela Wavri Zukud
La lluvia de gracia definitivamente vendrá. Sigue cayendo.
Es un corazón muerto.
なみだかれたこころに
Mina Daka Hotakaroni
En un corazón que hasta las lágrimas se han secado
Llegarás a la reunión, tú vendrás.
きみにであえたからここまできた
Soy Minnie Ade, soy Mader
Estoy aquí porque te conocí.
かわいたわたしのこころにきみだけがいつも
¿Lo sabes? ¿Sabías?
Tú eres el único en mi corazón cansado.
La Torre Tere no
siempre traerá la lluvia para mí.
华·
はなもそっとさくように
Ja, Mona, hola
Las flores también parecen estar floreciendo silenciosamente.
华·
はなもそっとさくように
Ja, Mona, hola
Las flores también parecen estar floreciendo silenciosamente.
Grabación: Lloviendo.
Fecha: 30 de junio de 2008
Traducción...Olvidé quién era...Parece ser una E grande...
Y El oficial es diferente