Traducción de Yu Yu

Léelo como la tercera encarnación.

Cuando se pronuncia el cuarto sonido, se refiere a épocas antiguas (lluvia, nieve, etc.), como por ejemplo: ~雪(雪). ~ Xiaomi.

Escalando la montaña Tianmu en un sueño, poema de Li Bai, gran poeta de la dinastía Tang.

Extractos del artículo original son los siguientes:

Miles de vueltas y vueltas, las flores me tientan, las piedras me tranquilizan. El día terminó repentinamente.

Los osos, dragones y tormentas en las montañas y ríos perturbaron los bosques y sacudieron las montañas.

Las nubes se oscurecen por la lluvia, y los arroyos palidecen por la niebla.

Dios del trueno y del relámpago, las montañas se están desmoronando.

La puerta de piedra de la cueva da al tiankeng.

La traducción es la siguiente:

Innumerables montañas y rocas superpuestas, caminos sinuosos con direcciones inciertas, estaba obsesionado con las flores y caminaba apoyado en las rocas, sin darme cuenta de que se estaba haciendo tarde. .

El oso ruge, el dragón suena, el resorte en la roca vibra, haciendo temblar el bosque y temblar las cimas de las montañas.

Las nubes están muy oscuras, como si fuera a llover, y el agua se ondula creando humo.

Hubo relámpagos y truenos, y la montaña pareció derrumbarse.

La puerta de piedra de la Mansión Inmortal se abrió desde el medio, haciendo un sonido de "円".

Datos ampliados:

Fondo creativo

Este poema fue escrito después de que Li Bai saliera de la Academia Imperial y fue escrito en el cuarto año (745) y el quinto año (746). En el tercer año del reinado de Tianbao del emperador Xuanzong (744), Li Bai fue condenado al ostracismo por personas poderosas en Chang'an, fue liberado de Beijing y regresó a su ciudad natal en Donglu (ahora Shandong). Luego emprende de nuevo tu viaje errante. Este poema que describe el viaje de ensueño a la montaña Tianmu fue escrito cuando Li Bai estaba a punto de dejar Ludong hacia Wuyue.

Apreciación de la obra

El contenido de este poema es rico y tortuoso, fantástico y cambiante, y las imágenes son hermosas y coloridas, que constituyen la concepción artística romántica de todo el poema. . Su intención subjetiva originalmente era promover ideas negativas como "miles de ríos y montañas fluyen hacia el este", pero su estilo es alegre y agitado, con un espíritu indomable recorriéndolo, sin ningún sentimiento de depresión.

Enciclopedia Baidu: escalar la montaña Tianmu en un sueño