Buscando frases famosas en chino antiguo y sus traducciones al inglés

Envía al rey Luo Bin con los héroes de Yishui.

Este lugar no es Yandan, adiós Príncipe Yandan,

Al guerrero se le erizaron los pelos.

En el pasado, la gente se iba y nuestros héroes nunca regresaban;

El agua todavía está fría hoy. Pero Yishui todavía tiene frío. Este poema está basado en la historia histórica del Príncipe Dan del Reino Yan y un guerrero que va a Assassina. Gobernante de Qin (que más tarde unificó China y se convirtió en su primer emperador) durante el Período de los Reinos Combatientes (475-221 a. C.). Aquí, los guerreros parten para eliminar al tirano. El intento fracasó, pero el guerrero es recordado por su lealtad y valentía (sabiendo que seguramente moriría).

Yishui: Yishui (en la provincia de Hebei)

Poemas varios (Parte 2) Wang Wei Poemas varios (Parte 2 de la serie) Wang Wei

Tú vienes De mí Mi ciudad natal, dijiste que acabas de llegar de mi ciudad natal.

¡Cuéntame qué pasó allí! . Deberías saber lo que está pasando a continuación.

Es la ciruela, cuando pasas por mi ventana de seda, es la ciruela de invierno en mi alféizar decorado,

¿La primera flor fría florece? ? ¿Han florecido? ¿Pocos^^^^ o cero? "Song of White Snow" se despide de Wu, el prefecto, y de Cen Shen, el asistente que regresa a Beijing.

El viento del norte aúlla y la hierba blanca se rompe.

Y nieve de agosto en el cielo tártaro. Aquí las nevadas comienzan en agosto.

Al igual que la brisa primaveral que sopla por la noche, se lleva los pétalos de miles de perales. Llevando millones de flores de pera a las ramas desnudas.

Entró por las persianas de nácar, mojó las cortinas de seda y vio movimiento a través de la puerta y las cortinas de la cama:

El abrigo de piel estaba frío al tacto y el acolchado de algodón era fino. Los abrigos de piel y los edredones pesados ​​ya no proporcionan calor.

El arco se volvió rígido y casi imposible de tensar, y el general tuvo dificultades para abrir su arco con armazón de cuerno;

Fue con gran dificultad que ayudamos al gobernador a ponerse su armadura. .

El mar de arena se ve profundizado por un hielo insondable y el vasto desierto está atravesado por carámbanos de kilómetros de largo.

Las nubes son sombrías y condensadas a lo largo de miles de kilómetros. Nocivas nubes grises llenaban el cielo plomizo.

Pero brindamos por los invitados que regresaban del campamento y la comida y el vino estaban listos para la fiesta de despedida.

Toca el laúd bárbaro, la guitarra y el arpa. La música incluye violín, pipa y flauta qiang.

Al anochecer, gruesos copos de nieve se arremolinaban a la entrada del campamento, hasta que al anochecer, la nieve aplastaba nuestra tienda.

Nuestra bandera roja congelada no puede ondear con el viento. Congelada y rígida, la bandera roja ya no ondea con el fuerte viento.

Lo vimos dirigirse hacia el este a través de la puerta Luntai. Te despediré en la puerta este de Luntai.

En los ventisqueros de Paradise Road. No hay nada más que nieve en Tianshan Road.

Luego desaparece en la curva del puerto, en la curva del camino que no puedes ver.

Solo quedan sus huellas. La nieve recién caída dejó sólo una línea de huellas de cascos.

Aquí: el lugar más septentrional de China; es decir, Xinjiang.

Violín, pipa y flauta qiang: instrumentos musicales introducidos en China desde minorías étnicas fronterizas.

Luntai: actual condado de Luntai, Xinjiang.

Tianshan: la principal cadena montañosa de Xinjiang.

Principios de primavera en el este de la ciudad Yang Juyuan Principios de primavera en el este de la ciudad Yang Juyuan

El poeta Jingqing está celebrando el Festival de Primavera y el poeta prefiere un estilo más exquisito. Escena de principios de primavera:

Sauces verdes y mitad amarilla Injusta. La copa del sauce es de color amarillo pato mezclado con verde claro.

No esperes hasta que todo en el jardín real florezca.

Todo aquel que sale es un espectador de flores. Y luego ves las hordas de espectadores de flores que dicen: ¡Oh, lo siento!

Balada de ciruela otoñal y agua blanca de otoño

Mi cabello blanco mide tres mil pies de largo y mi cabello blanco fluye hacia atrás muchas millas;

¿Es el destino como un largo viaje? Siempre y cuando mis meditaciones sean profundas e intensas.

No sé que en el espejo, sigo mirándome en el espejo.

¡De dónde vino la helada otoñal! ¿Cuándo y dónde encontré esta helada y lluvia?

Ma Shili y su poema Li He

La arena del desierto parece nieve, y la arena del vasto desierto parece nieve.

La luna de Yanshan parece un anzuelo. La luna en la montaña Yanshan es solo un gancho.

¿Cuándo llevará ese caballo un cabestro de oro?

Ven y embarca en Qingqiu. ¿Galopando en un claro día de otoño?

Li Bai pasó la noche en un templo de montaña.

Este peligroso edificio tiene 100 pies de altura y su torre tiene 100 pies de altura.

Puedes extender la mano y arrancar una estrella.

No nos atrevemos a hablar en voz alta, por eso todos hablamos en voz baja,

por miedo a escandalizar al mundo. Para que no molestemos a los de arriba.

Zhihuan, el rey de Liangzhou Ci, y Zhihuan, el rey de la dinastía Song en Liangzhou

El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas y llega hasta el cielo .

Una ciudad solitaria, la montaña Wanren. Una fortaleza solitaria entre muchas cimas de montañas.

¿Por qué la flauta Qiang debería culpar al sauce? No hay necesidad de que la flauta Qiang envidie al sauce.

La brisa primaveral nunca ha atravesado la Puerta de Jade.

Liangzhou Qu: Conjunto de obras musicales originarias de Liangzhou. Una vez escritas las letras, se convierten en canciones o poemas que se pueden cantar o recitar.

Gubao: hace referencia al pueblo de Liangzhou.

Flauta Qiang: instrumento musical introducido en las Llanuras Centrales desde la minoría Qiang.

Fuerte Yumen: un importante puesto de avanzada situado al oeste de la ciudad de Dunhuang, provincia de Gansu.

Zhizhu Ci Liu Yuxi Zhizhu Ci Liu Yuxi

Bamboo Song Liu Yuxi

Los sauces están al nivel del río verde,

Los sauces son verdes; El río creció.

Escucha el canto en el río Langjiang.

La canción que cantas flota con el gorgoteo del agua.

El sol sale por el este y llueve por el oeste.

Hace sol por el este y llueve por el oeste.

Hacía sol y viento en la carretera.

Dijiste que no hay sol en el cielo:

¡Oh, pero sí lo hay!

¡Oh, pero lo hay!

Esto es un juego de palabras: las palabras (sunshiny) y (lovingfeelings) tienen la misma pronunciación, por lo que sin sol significa sin amor. Tenga en cuenta que la última línea se puede invertir para significar lo contrario. Yuan Er envió a Wang Wei de Anxi para enviar a su amigo Wang Wei de Anxi.

Weicheng se enfrenta a la ciudad lluviosa, y las lluvias de la mañana han estado cayendo sin parar en Weicheng.

Las habitaciones se ven limpias y ordenadas y los sauces están frescos y verdes.

Te sugiero que bebas más. Te insto a que bebas un vaso más para poder seguir el camino.

Después de abandonar el oeste de la ciudad y pasar el Fuerte Yangguan, no tendrás a quién acudir.

Regiones occidentales: se refiere a la región del extremo norte, oeste y noroeste de China, donde viven muchas minorías étnicas.

Weicheng: Se llamaba Xiangyang en la dinastía Qin.

Fortaleza Yangguan: una ciudad fortaleza al suroeste de Dunhuang, Gansu.

La sala de meditación detrás del templo Shibishan a menudo se construye en un retiro budista detrás del templo Poshan.

En esa mañana pura, cerca del templo antiguo, entré al templo antiguo una mañana temprano.

El sol de la mañana brilla sobre las copas de los árboles. El primer rayo de sol apareció entre las copas de los árboles.

Un camino sinuoso me lleva a un lugar más verde.

Ramitas y flores para un retiro budista. La sala de meditación se encuentra en lo profundo de las flores.

La luz de la montaña salvó a los pájaros, y los pájaros aquí sobrevivieron bajo la luz de la montaña.

La mente humana alcanza la paz en la piscina. Las sombras en la piscina calmaron todo mi ser.

Mil voces callaron, el universo entero se vio en silencio,

Sólo escuché las campanadas del reloj. Sólo se puede escuchar la música de músicos budistas.

Un templo budista en Changshu, Jiangsu.

Wei, en el río Xixi en Chuzhou, el río Xixi en Chuzhou es Wei Wuying

Me gusta la hierba verde junto al arroyo.

Hay oropéndolas cantando en los árboles. Los oropéndolas en los árboles cantaban en cada rincón.

La lluvia que trae la marea primaveral llega tarde y rápidamente, y los rápidos de la mañana primaveral traen fuertes lluvias por la noche.

Un ferry viaja en un cruce de ferry abandonado. Te lo enviaré más tarde.