Acuerdo Laboral de Graduación (5 artículos seleccionados)

Es posible que haya muchas personas que no sepan cómo redactar un acuerdo laboral de graduación y qué contenido contiene. He compilado especialmente un artículo de muestra para usted, "Acuerdo laboral de graduación (5 artículos seleccionados)". , que proporciona una buena introducción al contrato de trabajo. Los amigos que no comprendan el libro pueden venir y echarle un vistazo. Capítulo 1: Convenios Laborales de Graduación Seleccionados

Parte A: ___________ Parte B: ___________

Nombre de la unidad: ___________ Nombre: ___________

Representante legal: __________ _Género: ___________

Agente autorizado: ___________ Fecha de nacimiento:

Dirección de la fábrica: _______________________ Dirección particular: _______________________

La Parte A y la Parte B acuerdan el empleo de graduados de conformidad con las políticas normativas nacionales y normativa pertinente, acatar los principios de honestidad y credibilidad, y llegar al siguiente acuerdo conforme a la ley sobre bases de igualdad, voluntariedad y consenso:

La mujer plantea voluntariamente RMB para cubrir los gastos médicos durante el período en que los padres están obligados a criar a sus hijos. Si el dinero anterior no es suficiente para cubrir los gastos médicos anteriores, cualquier exceso de ______ yuanes correrá a cargo del hombre.

1. El Partido A está dispuesto a reclutar (emplear) al Partido B

2. El Partido B acepta trabajar para el Partido A

3. El Partido A; es responsable de la contratación (la Parte B cooperará activamente con los procedimientos pertinentes requeridos por la Parte B para la contratación);

Los estudiantes en prácticas deben cumplir con las leyes y regulaciones del país y cumplir con las regulaciones de pasantías de la Parte A; reglas y regulaciones. Si el empleado viola las leyes y reglamentos nacionales y las normas y reglamentos de la empresa, la Parte A puede imponer las sanciones necesarias o terminar la pasantía según la gravedad del caso.

4. Durante el período en que el Partido A recluta (emplea) al Partido B para trabajar, el Partido A pagará el seguro social (incluido el seguro de pensión, médico, desempleo, accidentes laborales, maternidad, etc.) por Parte B de conformidad con las leyes, regulaciones y políticas nacionales.

5. Los materiales promocionales con contenido de compromiso; proporcionado por la Parte A durante el reclutamiento se adjunta a este acuerdo Parte B Los materiales de autorrecomendación proporcionados durante la solicitud también se adjuntan a este acuerdo

6. Si la situación introducida por la Parte A es grave; Si no es cierto, la Parte B puede rescindir unilateralmente este acuerdo y quedar exenta de responsabilidad. El contenido de los materiales de autorrecomendación proporcionados por la Parte B es grave. Si no es cierto, la Parte A puede rescindir unilateralmente este acuerdo y quedar exenta de responsabilidad. >

7. Si se cumple una de las siguientes circunstancias, este acuerdo se dará por terminado después de notificarlo por escrito a la otra parte:

1. La Parte A es revocada o declarada en quiebra de conformidad con la ley;

2. El Partido B ingresará a la educación superior, se unirá al ejército, será contratado como funcionario público nacional o participará en proyectos de servicio voluntario nacionales y locales antes de graduarse y dejar la escuela.

3. Cuando la Parte B informa No obtener calificaciones de graduación

4. La Parte B ha sido condenada a una pena de prisión o más o a reeducación a través del trabajo

5. Otras circunstancias; estipulado en las leyes, reglamentos y políticas;

8. La Parte A y la Parte B cumplirán plenamente el acuerdo. Si una de las partes incumple el contrato, la otra parte podrá exigir su responsabilidad por el incumplimiento del contrato de conformidad con. la ley y exigirle que compense las pérdidas relevantes

9. La Parte A y la Parte B pueden cambiar los términos del acuerdo si llegan a un consenso mediante consulta

10. Cualquier disputa. que surjan del cumplimiento de este acuerdo entre la Parte A y la Parte B se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B, o se presentarán al departamento de archivo y registro para su coordinación y resolución, o se podrá presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular;

p>

11. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, si el estado tiene regulaciones, se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales. Si no hay regulaciones nacionales, serán negociadas por la Parte A. y Parte B

12. La Parte B no necesita trabajar en la unidad de la Parte A Menos de dos años; de lo contrario, la Parte B deberá pagar una indemnización de 3.000 RMB a la Parte A. Si la Parte B incumple el contrato, debe pagar salarios, tasas de pasantías laborales, subsidios de subsistencia, etc. de acuerdo con las normas prescritas dentro del plazo del acuerdo, y proporcionar una compensación laboral a razón de ________ yuanes/persona, y asumir toda la responsabilidad. por incumplimiento de contrato.

13. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una una copia;

La Parte A: ___________

Persona Responsable: ___________

___ año ___ mes ___ día

Parte B (firma): ___________

___ año ___ mes __ _Día 2: Acuerdo laboral de graduación seleccionado

Parte A: __________________

Parte B: __________________

Principios generales de cooperación

El Partido A y el Partido B se adhieren a la ideología rectora de "integrar la industria y la educación, integrar el trabajo y el aprendizaje, integrar la teoría y la práctica y construir una marca" y respetar los principios básicos de "cooperación mutua, beneficio mutuo y lograr ganar-ganar". y desarrollo mutuo"; acuerdan establecer una relación de cooperación entre la escuela y la empresa, el Partido B enumera y establece un "Taller 4S de reparación y mantenimiento de automóviles y una base de capacitación en mantenimiento de automóviles de la escuela industrial y comercial de la ciudad de Liaoyuan" en el campus del Partido A.

El Partido A y el Partido B llevan a cabo una cooperación integral en las siguientes áreas:

① Formación de prácticas en especialidades de mantenimiento de automóviles

② Venta completa de vehículos de; autos de marca y servicio postventa

③ Reparación y mantenimiento externo de autos y lavado de autos electrónicos externos

④ Pasantías para estudiantes de esta carrera

⑤ Recomendaciones de empleo para estudiantes de esta especialidad y orientación de servicios;

⑥Encuesta de seguimiento de graduados

⑦Educación y formación continua de los empleados actuales, cualificaciones profesionales (ejecutivas) y "doble cualificación". formación de profesores, etcétera.

A través de la cooperación, formaremos un sistema y mecanismo conjunto de gestión escolar que combine la cooperación escuela-empresa con la industria, la academia y la investigación, guiado por el mercado de talento social y las necesidades de empleo de los estudiantes, y confiando en la industria y empresas, y esforzarse por convertirse en una escuela de mantenimiento y reparación de vehículos de alto nivel con habilidades avanzadas, un vehículo para la formación de talentos, desarrollo de proyectos, servicios de información y asistencia técnica.

II. Responsabilidades y Obligaciones

(1) Parte A

1. Cooperar con la Parte B para desarrollar e implementar conjuntamente el plan de capacitación de profesionales menores de reparación de automóviles. , determinar conjuntamente objetivos de formación, formular planes docentes, ajustar el plan de estudios, emprender tareas docentes y garantizar la implementación de la enseñanza práctica.

2. Según la situación y los requisitos reales de la Parte B, proporcione un lugar, algunos equipos, asistencia técnica e investigación de cooperación para proyectos.

3. De acuerdo con el plan de enseñanza profesional y los requisitos del programa del curso, determine inicialmente el tiempo, el contenido, el número de personas y los requisitos para cada pasantía, comuníquese con la Parte B con dos meses de anticipación y trabaje con la Parte B para formular un plan de implementación específico y organizarlo.

4. Designar profesores para que trabajen con el personal técnico y el personal directivo del Partido B para guiar la formación práctica y las pasantías de los estudiantes, dominar nuevos procesos y tecnologías de manera oportuna y realizar la formación y optimización de "doble- docentes “calificados”. Acuerdo de cooperación entre escuela y empresa 5. Proporcionar capacitación y conveniencia para la educación continua, el examen de título (evaluación) profesional, la evaluación de calificaciones (habilidades) profesionales (profesionales), etc., de los empleados actuales de la Parte B.

(2) Parte B

1. Realizar la decoración y construcción de acuerdo con los estándares de decoración de las tiendas de automóviles 4S y manejar los procedimientos pertinentes para su operación.

2. Aprovechar al máximo sus propias ventajas industriales y su influencia social, operar en el campo del mantenimiento y los negocios de automóviles y ser responsable de las pasantías en el campus, la capacitación práctica, las pasantías en el trabajo y Empleo recomendado para los estudiantes del Partido A en esta especialidad.

3. Cooperar con la Parte A para realizar una encuesta de demanda del mercado antes del desarrollo profesional y mejorar el plan de desarrollo profesional de manera científica y racional.

4. Seleccionar técnicos y directivos profesionales destacados para trabajar con el Partido A para formular e implementar planes de formación de talento profesional.

5. De acuerdo con el plan de enseñanza del Partido A y combinado con la situación real de la unidad, organizar el contenido de las pasantías de los estudiantes, guiar el proceso de las pasantías, cultivar las operaciones prácticas de los estudiantes y mejorar la calidad profesional de los estudiantes.

6. Cooperar con el Partido A en la evaluación y control de la calidad de la enseñanza y el examen de calificación de posgrado.

7. Proporcionar comodidad a la Parte A para realizar encuestas de seguimiento a los graduados.

8. Aprovechar al máximo los recursos humanos, seleccionar técnicos y directivos profesionales que tengan una rica experiencia práctica y puedan dedicarse a la enseñanza como profesores a tiempo parcial para el Partido A, y proporcionar al Partido A formación para "doble -profesores cualificados. ayuda.

9. Se dará prioridad a la contratación de graduados del Partido A para el empleo.

3. Tiempo de cooperación

El tiempo de cooperación es de tres años. Según la voluntad de ambas partes de cooperar y la situación real, se puede llevar a cabo una cooperación a largo plazo. Una vez finalizada la primera cooperación, ambas partes pueden discutir y formar juntas nuevas intenciones de cooperación.

4. Otros.

1. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. El acuerdo de cooperación entrará en vigor una vez firmado y sellado por los representantes de ambas partes y cumplirán con los términos pertinentes. Los asuntos pendientes pueden resolverse mediante negociación o firmados por ambas partes mediante un acuerdo complementario con los términos pertinentes.

2. Los derechos de propiedad intelectual tangibles creados por la Parte A durante la pasantía de la Parte B pertenecen a la Escuela Industrial y Comercial de Liaoyuan. Para los proyectos desarrollados conjuntamente por ambas partes, los derechos de propiedad pertenecen a ambas partes.

3. Si una parte incumple unilateralmente el contrato o actúa de una manera que daña los intereses o la imagen de la otra parte, la otra parte tiene derecho a rescindir el acuerdo (y puede responsabilizar a la parte que incumple). conforme a la ley).

Parte A: ____________________ Parte B: (Sello) ____________________

Representante: (Firma) ____________________ Representante: (Firma) __________________

Fecha: ____________________ Fecha____________Parte 3: Acuerdos de empleo de graduación seleccionados

Para mantener la seriedad del plan nacional de empleo de graduados, se aclaran los derechos y obligaciones de los graduados, los empleadores y las escuelas en el empleo de graduados, después de la negociación, los graduados, el empleador, y la escuela firmó el siguiente acuerdo:

1. El acuerdo de trabajo es una elección bidireccional entre los graduados universitarios ordinarios y el empleador antes del establecimiento formal de relaciones laborales y personales. Un acuerdo escrito alcanzado dentro de un plazo específico. período para establecer una relación laboral y aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes es una base importante para que el empleador confirme que la información relevante sobre los graduados es verdadera y confiable y para aceptar graduados es una base importante para los colegios y universidades; para gestionar el empleo de los graduados, preparar planes de empleo y Una base importante para que los graduados manejen los procedimientos de empleo y liquidación y otros asuntos relacionados.

2. Los graduados deben ser empleados de acuerdo con las regulaciones nacionales, presentar sinceramente su situación al empleador, comprender la intención de uso del empleador, expresar sus opiniones laborales e informar al empleador dentro del tiempo especificado. que encuentran Si no puede presentarse a tiempo en circunstancias especiales, debe obtener el consentimiento del empleador.

3. Los empleadores deben presentar con sinceridad la situación de la unidad, aclarar los requisitos básicos para los graduados y las disposiciones sobre puestos de trabajo, y hacer un buen trabajo al recibir a todos los graduados. Para los graduados que hayan obtenido títulos de graduación, el empleador no presentará un incumplimiento de contrato por motivos de rendimiento académico, si los graduados no han obtenido títulos de graduación, este acuerdo será inválido;

4. La escuela debe presentar sinceramente a los graduados al empleador y hacer un buen trabajo de recomendación. Después de que el empleador acepte contratar, la escuela revisará e incluirá el plan de empleo recomendado y lo informará a Heilongjiang. Departamento Provincial de Educación para su revisión y aprobación, siendo la escuela la encargada de tramitar los trámites para la expedición del certificado de registro de empleo.

5. La escuela debe organizar un examen físico antes de que los estudiantes se gradúen. Aquellos que reprueben no recibirán certificados de registro de empleo. Este acuerdo se cancelará automáticamente y la escuela notificará al empleador. Si el empleador tiene requisitos especiales para la condición física de los graduados, en principio, se debe realizar un examen físico antes de firmar el acuerdo. De lo contrario, prevalecerá el examen físico escolar.

6. Si existen otros acuerdos entre los egresados ​​y el empleador, se deberán aclarar uno por uno en la columna "Otros Acuerdos". Los contenidos relevantes del contrato podrán incluir: lugar de trabajo y puesto de trabajo, responsabilidad por incumplimiento del contrato, cláusulas de invalidación automática del contrato, cláusulas de rescisión del contrato, otras materias pactadas por ambas partes, etc., que se considerarán parte de este acuerdo después de que sean firmados y sellados por los graduados y el empleador. Los asuntos acordados no violarán las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos nacionales y no dañarán los derechos e intereses legítimos de los graduados, empleadores y escuelas. Otros asuntos no especificados en este acuerdo se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes o se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

7. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por todas las partes. Las tres partes deben cumplir estrictamente este acuerdo. Si una parte propone cambiar el acuerdo, debe obtener el consentimiento de las otras dos partes y asumir la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato.

8. Ámbito de uso de este acuerdo: los graduados contratados bajo el plan nacional (incluidos los graduados de escuelas vocacionales superiores, estudiantes universitarios y estudiantes de posgrado son empleados de acuerdo con las instrucciones); -acuerdo de formación, no utilice este contrato de trabajo (excepto por la terminación del acuerdo de orientación o encomienda).

9. Este acuerdo se realiza por cuadriplicado. Los graduados, el empleador, la escuela y el departamento provincial de empleo de graduados poseen cada uno una copia. Capítulo 4: Acuerdos de Empleo de Graduación Seleccionados

Parte A: ____________________ Parte B: __________________

Dirección: ____________________ Escuela y Departamento: __________

Teléfono:____________________Grado de especialización cursada :____________

Representante legal/representante autorizado: _____ Género: _________Edad: _____

Cargo: ____________________ Número de identificación de estudiante: _______________

Con el fin de que los estudiantes universitarios puedan comprender y promover mejor las empresas, integrar la teoría con la práctica, mejorar la estructura del conocimiento y hacer juntos un buen trabajo en el empleo de graduados y la contratación de talentos corporativos. De acuerdo con las leyes pertinentes de la República Popular China, la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este acuerdo después de una negociación y consentimiento iguales, y ambas partes acuerdan cumplir con los términos enumerados en este acuerdo. Los derechos, obligaciones y asuntos relacionados de todas las partes durante el período de pasantía son los siguientes:

1. Duración del convenio de pasantía

Artículo 1 La fecha de vigencia de este convenio es ______año___mes___ El al día siguiente, este Acuerdo quedará terminado el _________. El periodo de prácticas es de ______año___mes___ a ______año___mes___.

2. Obligaciones y derechos del Partido A

Artículo 2 El Partido A es responsable de realizar inspecciones políticas, ideológicas, de ética profesional, de tecnología empresarial y de seguridad laboral del Partido B antes de la pasantía formal. . Educación y formación sobre higiene y normas y reglamentos relacionados, explicando las precauciones que se deben tener en cuenta.

Artículo 3 La Parte A proporcionará a la Parte B las condiciones de trabajo y las herramientas laborales necesarias durante el período de pasantía, establecerá y mejorará los procedimientos de trabajo, las especificaciones operativas, los sistemas y estándares de seguridad y salud laboral y garantizará la conducta normal de Pasantía del Partido B. Durante la pasantía de la Parte B, la Parte A tiene los derechos y obligaciones de gestionar y proteger la seguridad y la salud de la Parte B.

Artículo 4 La Parte A asignará uno o dos instructores de prácticas a la Parte B durante el período de prácticas para que sean responsables de guiar a la Parte B durante las prácticas. La Parte A nombra a ___________ como instructor de la Parte B para guiar el trabajo de la Parte B durante la pasantía.

Artículo 5: Al final del período de pasantía de la Parte B, la Parte A proporcionará a cada pasante una evaluación objetiva de la pasantía basada en el desempeño real.

Artículo 6 Una vez finalizado el período de pasantía de la Parte B con la Parte A, la Parte A dará prioridad a la contratación de pasantes que hayan superado la pasantía.

Artículo 7 La Parte A brindará a la Parte B oportunidades para aprender conocimientos profesionales y participar en actividades de práctica profesional basadas en la situación real y las necesidades laborales de la Parte B, y aclarará las tareas de pasantía y los objetivos laborales de la Parte B.

Artículo 8 La Parte A puede asignar pasantes a diferentes puestos de pasantía según sea necesario si el pasante no puede participar en las actividades normales de la pasantía debido a habilidades personales o razones físicas, o se niega a obedecer los arreglos laborales de la Parte A; requisitos o diversas reglas y regulaciones. La Parte A tiene derecho a terminar las actividades de pasantía por adelantado.

Artículo 9 Los resultados laborales generados durante la pasantía del Partido B y los beneficios económicos generados por estos resultados pertenecen al Partido A.

3. Derechos y obligaciones de la Parte B

Artículo 10 La Parte B deberá, dentro del alcance permitido, adquirir conocimientos profesionales y técnicos relacionados con el puesto de pasantía y participar en actividades prácticas.

Artículo 11 Durante el período de pasantía, la Parte B aceptará la supervisión y orientación de la Parte A, cumplirá con diversas reglas y regulaciones estipuladas por la Parte A de acuerdo con la ley; técnicas operativas, procedimientos operativos y especificaciones de trabajo; proteger la propiedad del Partido A y respetar la ética profesional; participar activamente en la capacitación organizada por el Partido A para mejorar la conciencia ideológica y las habilidades profesionales;

Artículo 12 Si el Partido B viola la disciplina laboral durante la pasantía, el instructor del Partido B podrá brindar educación y corrección. La parte B debe seguir las instrucciones del instructor y completar concienzudamente las tareas asignadas. La parte B acepta realizar una pasantía en el puesto ________ basándose en la negociación entre las dos partes.

Artículo 13 La Parte B debe guardar los secretos comerciales de la Parte A, y la Parte B no utilizará los resultados para otros fines sin el consentimiento de la Parte A.

Artículo 14: La Parte B entregará los materiales y herramientas de trabajo de manera oportuna después de la pasantía. Sin permiso, la Parte B no se llevará ningún documento ni material relacionado con el trabajo.

Artículo 15 La pasantía laboral es un acto voluntario del Partido B. Por lo tanto, el Partido B debe cumplir con las leyes y reglamentos, ser estricto en la autodisciplina, cuidar bien el cuerpo y comportarse correctamente durante la pasantía. Todos los comportamientos y consecuencias (incluida la enfermedad) que ocurran fuera del horario laboral (excepto lesiones accidentales que ocurran en el camino hacia y desde el trabajo) o que no tengan nada que ver con el trabajo son responsabilidad del pasante, y la Parte A no asume responsabilidad solidaria. responsabilidad varias.

Artículo 16 La Parte B debe aprovechar la oportunidad de realizar prácticas, pensar más, pedir más consejos y resumir más. Una vez completada la pasantía, se debe preparar un informe resumido detallado de la pasantía y enviarlo al departamento administrativo de la Parte A para su presentación. El Partido B debe intercambiar rápidamente experiencias de pasantías con otros estudiantes, promover objetivamente el Partido A y guiar activamente a los estudiantes para que encuentren empleo en el Partido A. Cuando el Partido A venga a la escuela para realizar actividades de reclutamiento, brinde publicidad y asistencia de manera proactiva.

Artículo 17 La Parte B debe comprender plenamente a la Parte A y darle prioridad a la Parte A a la hora de elegir un trabajo.

IV.Protección laboral y remuneración laboral durante la pasantía

Artículo 18 La Parte A dispone para que la Parte B realice una pasantía La jornada laboral diaria no excederá las 8 horas, y el promedio. semanal no excederá las 40 horas. La Parte A garantiza que la Parte B tendrá al menos dos días libres por semana. Debido a necesidades laborales, la Parte A puede extender el tiempo de la Parte B después de consultar con la Parte B. Generalmente, no excederá 1 hora por día.

Artículo 19 Durante el período de pasantía de la Parte B, la Parte A pagará los gastos de manutención correspondientes de la Parte B. El nivel de gastos de manutención será determinado por la Parte A y la Parte B mediante negociación equitativa.

Artículo 20 Si la Parte A y la Parte B llegan a un acuerdo sobre el pago de los gastos de manutención de la Parte B durante la pasantía, la Parte A pagará los gastos de manutención de la Parte B a razón de ________ RMB yuanes/mes. El nivel de gastos de manutención durante las horas extraordinarias durante el período de prácticas se basará en lo dispuesto en el artículo 19.

Artículo 21 Durante el período de pasantía de la Parte B, la Parte A proporcionará a la Parte B un subsidio para el almuerzo de ________ RMB yuanes/mes y un subsidio de comunicaciones de ________ RMB yuanes/mes (desembolsado en junio y diciembre de cada año). Las tarifas anteriores se liquidarán uniformemente según el tiempo especificado por la Parte A y se depositarán en la tarjeta bancaria de la Parte B.

5. Beneficios del seguro durante el período de pasantía

Artículo 22 La Parte A contratará un seguro de accidentes personales para la Parte B durante el período de pasantía. La Parte A garantiza los beneficios de seguridad y seguro de la Parte B durante el período de pasantía. Durante el período de prácticas, la Parte B disfrutará del mismo trato en términos de salud, seguridad y otros aspectos que los empleados empleados por la Parte A durante el período de prueba y recibirá el mismo estándar de compensación en caso de daños. Al mismo tiempo, la Parte A proporciona a la Parte B los siguientes beneficios:

1 _______________________________________________________________

2. _______________________________________________________________

3. _______________________________________________________________

6. Cambio y terminación del acuerdo

Artículo 23 Si las leyes, reglamentos administrativos, normas y reglamentos sobre los cuales se concluye este acuerdo cambian, se cambiará el contenido relevante de este acuerdo.

Artículo 24 Si las circunstancias objetivas sobre la base de las cuales se concluye este acuerdo sufren cambios importantes, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar este acuerdo, el contenido relevante de este acuerdo puede cambiarse con el consentimiento de ambas partes. .

Artículo 25 Si hay algún asunto no cubierto en este acuerdo, podrá ser revisado por escrito después de la negociación entre ambas partes.

Artículo 26 Este acuerdo podrá rescindirse mediante acuerdo entre la Parte A y la Parte B.

7. Incumplimiento del Acuerdo y Manejo de Disputas

Artículo 27 Después de que ocurre un incumplimiento del contrato, la parte que no incumple tiene el derecho de rescindir este Acuerdo, y las pérdidas y pérdidas resultantes. Las consecuencias correrán a cargo de La parte incumplidora asumirá toda la responsabilidad.

Artículo 28 Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este Acuerdo se resolverá mediante negociación entre las partes en un espíritu de igualdad y asistencia mutua, y se manejará de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes cuando sea necesario.

8. Otros Asuntos Acordados

Artículo 29: La Parte A y la Parte B también han llegado a un acuerdo sobre los siguientes asuntos:

1. >

2. _______________________________________________________________

3. _______________________________________________________________

Artículo 30 Si hay asuntos no cubiertos en este acuerdo o son contrarios a las regulaciones nacionales pertinentes, prevalecerán las regulaciones pertinentes.

Artículo 31 El período de vigencia del presente convenio es el mismo que el período de prácticas.

Artículo 32 Este acuerdo se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.

Parte A (sello) ______________ Parte B (sello) ______________

Representante: ______________ Representante: _______________

______año___ Mes___día_____año___mes___día Quinta parte: Acuerdos laborales de graduación seleccionados

Partido A:

Dirección:

Partido B:

DNI:

Colegio:

Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de los pasantes y unidades de prácticas, con base en el principio de igualdad y voluntariedad, ambas partes A y B llegan a un consenso y firman este acuerdo.

1. Período de pasantía y arreglos laborales

1. De acuerdo con los requisitos laborales del Partido A, la agencia de servicios de empleo para graduados de su escuela recomendará al Partido B que venga a A desde el día , mes, año a día, mes, año Prácticas en el puesto designado.

2. La Parte A organizará actividades de pasantías para la Parte B, incluida la capacitación necesaria basada en las condiciones específicas de la unidad para mejorar la capacidad práctica de la Parte B.

3. La Parte A no promete que la Parte B definitivamente contratará a la Parte B como empleado de la empresa después de graduarse. Si finaliza la pasantía y ambas partes están dispuestas a llegar a un acuerdo laboral formal mediante negociación, la Parte A tendrá prioridad en la contratación de la Parte B como empleado de la empresa.

2. Puestos de pasantía

4. El Partido A se encargará de que el Partido B trabaje en el departamento de acuerdo con las necesidades laborales y la especialidad del Partido B. Durante la pasantía, la Parte A puede ajustar el puesto de pasantía de acuerdo con sus necesidades y la situación específica de la Parte B.

3. Derechos y obligaciones de ambas partes

5. Durante la pasantía del Partido B, el Partido A ayudará a la universidad del Partido B a administrar el Partido B y le proporcionará al Partido B un salario básico de RMB; /mes antes de cada mes Subsidio de manutención; respetar el derecho de descanso del Partido B; proporcionar condiciones de trabajo básicas y suministros de protección laboral para garantizar la seguridad del Partido B en el puesto de pasantía, cooperar con el administrador de la escuela del Partido B para llevar a cabo; una valoración y valoración de la Parte B y expedir un certificado de prácticas.

6. La Parte B participará en la pasantía de acuerdo con el contenido organizado por la Parte A dentro del tiempo especificado en el acuerdo y completará las tareas y trabajos entregados por la Parte A durante la pasantía a tiempo; Las diversas reglas y regulaciones de la Parte A y mantienen los secretos comerciales y técnicos de la Parte A.

7. Normas que la Parte B deberá cumplir durante el período de pasantía:

(1) La Parte B deberá cumplir con las leyes y regulaciones del país

> (2) La Parte B deberá cumplir con las regulaciones de la Parte A

(3) La Parte B deberá cumplir con los procedimientos operativos de la Parte A. Cualquier violación que cause daños a la propiedad de la Parte A se tratará de acuerdo con las regulaciones de la Parte A. Para los estudiantes que no pueden cumplir con los sistemas relevantes, la Parte A tiene derecho a decidir advertir o notificar a la Parte B o rescindir unilateralmente el acuerdo de inmediato y terminar la pasantía de la Parte B con la Parte A según las circunstancias específicas. Sin embargo, la Parte B debe ser notificada en. antelación y se deben explicar los motivos.

8. Durante el período de prácticas, la Parte B podrá rescindir el acuerdo con la Parte A después de explicar los motivos y obtener el consentimiento de la Parte A.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

9. Si cualquiera de las Partes A o B viola sus respectivas responsabilidades y obligaciones estipuladas en este Acuerdo, se considerará como incumplimiento de contrato. , y la parte observadora tendrá derecho a rescindir este Acuerdo.

10. Si la Parte B viola el sistema de gestión de la Parte A (incluido el sistema de confidencialidad), la Parte A puede denunciarlo a la escuela de la Parte B y brindar educación o terminar la pasantía según la gravedad del caso. Si la Parte B causa pérdidas a la Parte A, la Parte A puede exigir a la Parte B que compense.

11. Si la Parte A no paga la asignación básica de subsistencia a la Parte B en su totalidad y a tiempo, la Parte B tendrá derecho a solicitar una compensación.

V. Otras disposiciones

12. Para asuntos no previstos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B podrán complementar el acuerdo o resolverlo mediante negociación.

13. Este acuerdo se realiza en dos copias originales y entrará en vigor después de ser firmado por el representante autorizado de la Parte A y sellado con el sello oficial de la Parte A y la firma de la Parte B. Cada parte conservará una copia como prueba.

Parte A (sello):? Parte B (firma):

Representante autorizado (firma)

Año Mes Día Año Mes Día