Buscando las líneas cortas en japonés antes de "Summer of the Kappa". Es la línea anterior al terremoto.

Este término parece llamarse Edo, que es un dialecto antiguo de Tokio. No estoy familiarizado con eso. Lo siento si me equivoco. .

Padre ちゃん, って, ¿has visto たことぁる?

ぁぁちっちぃだけなぁ.ひでぇがぁっただちがらせるために.

ってぉっかねぇか?

ああ、っかねえ. けどぃぃ🁸だ.

へえ~おうっ.

Ciervo, venado, venado, venado, venado, venado, venado, venado, venado.

あああ~

もぉっかねぇけどはのほぅがぉっかはは.

¡Vamos!

まず, ゃんが, しを, くから, ぉめぇはこは.

ぇぇぇもにきてぇよ!

なんねぇがぃたらぶから.

ああ.

そしたら. .

ん. .これだねえ?

ぁぁたらこれをってこぃ.ぉめぇからしげろぅ.

Deliciosa carpa. Yo, こんなもらったらだってぅことをく.

これぐれぉめぇだってまぇるぅにななぇ.

そうかい?

ああ.

ほれ,くそぃつに れて .

うん.

Vamos.ああ.

Padre ちゃん, esta noche es はなんかㇹなじのだよ をけ.

Vamos. vamos. Hagamos algo esta noche.

==============

やぁぃここのに ぅだ.

ぉなにめしてしせぁりませんでした.

ぃや, こちらこそ, ぃした.

Él ぉしゃぃます, また, cuando esté hechoさ.

そぅ々とはれねぇぞ.

いいえいいえ、けっせいようなつもりでは. .

El libro mayor es fácil, dudoso, dudoso. Lo siento por eso.

心ごに

なにしろ ろ.くやして.

まったくで. ふんん.

ふんん.

¡はっ!

おばんぜやす.

わすねがったんです. , hablemos.

¿Un poquito? Demasiado tiempo. .