Solicitando la letra y la traducción al chino del anime romaji.

小智车

kaze sasou kokage ni utsubusete nai teru

mimoshiranu watashi wo watashi ga miteita

No sé de qué estás hablando

No sé de qué estás hablando

yukanaide donnani sakendemo

No sé de qué estás hablando

¿No lo sabes?

No vayas muy lejos

tokoshie no sayonara tsumabiku

No sé de qué estás hablando

moesa karu kuruma wa furiharai susumu

Sabes lo que estoy haciendo

No sé quién eres

kanashimi ni somaranai shiro sade

Si no te gusta, olvídalo

yawarakana hitai wo nakushitemo

Algunas personas en Suna

sayorana no rizumu

¿Cómo estás?

Natsume Soseki

akatsuki no kuruma wo miokutte

No sé de qué estás hablando

Tamian Lakana yoakewo

p>

Hecho por Suru

kesanaide tomoshibi

kuruma ha mawaru yo

Inclinó la cabeza y lloró a la sombra del árbol derribado por el brisa

Mírame como nunca antes lo había visto.

Una guitarra para alguien que se va.

Una estrella fugaz que suspira por aquellos que nunca regresan.

Por favor, no grites.

Los pétalos de naranja

simplemente se agitaron silenciosamente.

Mantén esa cara gentil.

El recuerdo se desvanece en tus manos.

Juega al eterno adiós entre tus dedos

Las manos suaves son el corazón de un niño.

Burning Wheels deja todo atrás y sigue adelante.

La guitarra suspira por los que se van.

Toca las fibras del corazón que son difíciles de calmar.

Sobre un blanco puro y sin mancha de tristeza

Pétalos de naranja

Meciéndose en la sombra del verano

Aunque pierda Mi rostro gentil.

También puedes cruzar el desierto rojo

La melodía del adiós

Quema todos tus sentimientos y sigue adelante en la tierra

Extraña esos Las cosas echan raíces

Observando el auto de Xiao Xiao

Pétalos de naranja

¿Dónde ir a balancearse hoy?

Sin saberlo, vi el pacífico amanecer.

Antes de volver a tus manos.

Por favor, no apagues las luces.

Deja que las ruedas giren así

Sonríe.

tozasareta kiokuno nakano kizuga

otomonaku kokoroni fureru tokini

Namita

hateshinai tsuyosa motomete

Shinjiro monotachito nandomo kakeagare

mamoritai Shinji tai egao no wakewo subete

hageshisamo itoshisamo Zen bu uketomeruyo

Soy Walter Hanasanai

Omiaru Tagano

Urusai

Kawahara Yuni

Osolenai Cocoro Motorcycle Team

ryouteni dakishimete

Aishite kangitey aigono wakewo subate

arino mama kikaseteyo kokorono sakebisae

ni Doto Konomevo Sorasanai

Shinko Tomoshita

hateshinai tsuyosa motomete

Shinjiro monotachito nandomo kakeagare

mamoritai Shinji tai egao no wakewo subete

hageshisamo itoshisamo Zen bu uketomeruyo

Ashi tai egao no wakewo subete

arino mama kikaseteyo kokorono sakebisae

Soy Walter Hanasanai

El dolor en el recuerdo encerrado

Tocando silenciosamente el corazón

Detrás de la suave sonrisa, escondí mi lágrimas solitarias.

Para los que siempre la están buscando, ¿qué es la fuerza?

Creo que he estado caminando penosamente.

Quiero proteger y creer en todo lo que contiene esa sonrisa.

Aceptaré todo estímulo y ternura.

Nunca sueltes tu mano para tocar esa luz

Los corazones que se extrañan se superponen y se balancean

En el anhelo de integración.

Orar continuamente por el juramento

¿Qué es el coraje?

Aférrate fuerte a los sueños que crees que se harán realidad.

Quiero amar, quiero sentir todo lo contenido en esa sonrisa.

Solo escucha los susurros de tu corazón

Nunca mires hacia otro lado

Mira las luces existentes en el camino.

Para aquellos que siempre la están buscando, ¿qué es exactamente la fuerza?

Creo que he estado caminando penosamente.

Quiero proteger y creer en todo lo que contiene esa sonrisa.

Aceptaré todo estímulo y ternura.

Quiero amar, quiero sentir todo lo contenido en esa sonrisa.

Solo escucha los susurros de tu corazón

Nunca sueltes tu mano para tocar esa luz

Noches de insomnio

Estás bien , hola, hola

Cómo estás

kainarasareta jiyuu ga atta

kagami ni utsutta kiseki no yoru

Mi alma

kuzurete yuku kabe no mukou wa

zeteb mo kib mo onaji kao suru

mitasa Renai Kokoro Arunara

tobiterteru shuumatsu no PUROROOGU e...

yaiba no you na kaze fuku sekai

mamorubeki mono wa nan na no ka?

Shiru·Tabi

hontou no jibun e to chikazuku

kieyuku luz falsa

umareyuku luz real

Kono Teni...

Shirakawara Yami

Atarahim Daiji

Tú sin madre

hateshinaku tsuzuiteku bya kuya o tobe

Luz blanca triste

Se convierte en alas que se rasgan de blanco y negro.

El sol frío brilla.

Libre como siempre

Lo que se reflejó en el espejo fue una noche de milagros.

Quítate la máscara, alma mía, comencemos

Al otro lado del muro derrumbado

Enfrentando la desesperación y la esperanza con la misma expresión

Debido a un defecto cardíaco.

Volando hacia el preludio final

Un mundo donde el viento sopla como una espada.

¿Contra qué se debe proteger exactamente?

Cuando comprendas el dolor interminable

estarás más cerca de tu verdadero yo.

Desaparece, luz falsa

Nace, luz verdadera

A través de mi mano...

A través de la Oscuridad Blanca manchada

continúa representando la nueva era.

Con el corazón liberado

Volando en la noche blanca sin límites